С приподнятыми краями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с опозданием - with delay
с одинаковой скоростью - at the same speed
с виноватым видом - with a guilty look
сдвинуть с места - budge
ходить с напыщенным видом - strut
с отвислой челюстью - chapfallen
говорить с важным видом - pontificate
не освоившийся с новой обстановкой - tenderfoot
шарик с циркуляцией в замкнутом круге - recirculating ball
(глядя), как мешок с костями - (looking) like a bag of bones
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
приподнятый - upbeat
приподнятый нос - raised bow
приподнятое состояние - buck fever
приподнимая шляпу - raising his hat
слегка приподнимая - slightly lifting
приподнять крышку - lift off lid
судно с приподнятой палубой в корме - raised quarter deck ship
приподнятая трасса - elevated path
приподнятая музыка - upbeat music
приподнятая терраса - high-level beach
Синонимы к приподнятыми: высокий, поднять, подняться, подобрать, повысить, торжественный, выдвинуть, бодрый, задрать
руно с очищенными краями - skirted fleece
контровое кольцо с загнутыми внутрь краями - retaining snap ring
шов на две стороны с заделанными краями - plain pressed open seam
жесть с темными краями - blackedged plate
изображение с зазубренными краями - jagged image
кремниевая пластина с закруглёнными краями - edge slice
между краями - between the edges
стекло с шлифованными краями - glass with ground arris
с острыми краями - with sharp edges
пленка с подрезанными краями - trimmed film
Типичная язва или рана, вызванная сифилисом, безболезненна с приподнятыми краями. |
The typical ulcer or sore caused by syphilis is painless with raised edges. |
Другие крупные ударные бассейны, такие как maria Imbrium, Serenitatis, Crisium, Smythii и Orientale, также обладают региональными низкими высотами и приподнятыми краями. |
Other large impact basins, such as the maria Imbrium, Serenitatis, Crisium, Smythii, and Orientale, also possess regionally low elevations and elevated rims. |
Наиболее визуально заметными репродуктивными частями часто являются округлые, приподнятые, пластинчатые или дискообразные выросты с морщинистыми краями, которые описаны в следующих разделах. |
The most visually noticeable reproductive parts are often circular, raised, plate-like or disc-like outgrowths, with crinkly edges, and are described in sections below. |
Он приподнялся на кровати и, похолодев от страха, начал прислушиваться. |
He sat up in bed and a cold sweat broke out upon his brow. |
Наконец, его руки нашли мою грудь, приподняли ее, чуть сжали и начали массировать. |
His hands spilled over my breasts, cupping them, kneading them. |
Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound. |
|
Он усмехнулся злобной усмешкою и, приподняв свои цепи, опередил меня и ускорил свои шаги. |
He smiled a smile of satisfied hatred, gathered up his fetters, and quickened his pace to pass before me. |
Госпожа де Вильфор долго смотрела на это красноречивое в своей неподвижности лицо; наконец отважилась и, приподняв одеяло, приложила руку к сердцу девушки. |
Madame de Villefort gazed upon the face so expressive even in its stillness; then she ventured to raise the coverlet and press her hand upon the young girl's heart. |
Он словно готовился сделать кульбит -подвернутая под каким-то невероятным углом голова, приподнятые плечи, округленная линия спины. |
It was a prostrate man face downward upon the ground, the head doubled under him at a horrible angle, the shoulders rounded and the body hunched together as if in the act of throwing a somersault. |
губки заставляют меня быть в приподнятом настроении больше, чем любой побег домой или тачдаун когда-либо. |
Sponges make me feel more exhilarated than any home run or touchdown ever could. |
Пусть бьет! Пусть бьет! - горько повторяла она, и верхняя губка ее как-то презрительно приподнялась и задрожала. |
Let her, let her! she repeated bitterly, and her upper lip quivered and was lifted disdainfully. |
Что-то очень большое и тяжелое. Я бы сказал, что с тупыми краями. |
Something very large and heavy, I'd say, probably blunt-edged. |
При появлении гостей он судорожно приподнялся, отвесил неловкий поклон и рухнул на стул. |
He rose unsteadily to his feet at the approach of the guests, made a little bow, and then sat down again rather suddenly. |
Там, внизу, под лампой, доктор зашивал широкую, длинную, с толстыми краями, раздвинутую пинцетами рану. |
Down below, under the light, the doctor was sewing up the great long, forcep-spread, thickedged, wound. |
Ralph drew his feet up and crouched. |
|
Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать. |
Natasha lifted her up, hugged her, and, smiling through her tears, began comforting her. |
You could just lift it up a little bit. |
|
Надо приподнять близняшек, ага? |
We need to perk the twins up. Okay? |
Я задрожала, когда увидела первое действие этих слов: он приподнялся, жадно обвел глазами комнату и упал на подушку в обмороке. |
I trembled at the first effects of this intelligence: he half rose up, looked eagerly round the apartment, and then sank back in a swoon. |
I think you need to set the bar a little bit higher. |
|
Он взял ее за подбородок и, осторожно приподняв лицо к свету, внимательно посмотрел ей в глаза. |
He put his hand under her chin, quietly turned her face up to the light and looked for an intent moment into her eyes. |
Было бы проще приподнять кровать и подвинуться к нормальному пианино. |
Be easier to strap yourself into bed and tilt the bed up to a normal piano. |
Он взял ее за подбородок и приподнял ей голову. |
He put a hand under her chin and lifted her face. |
Филигранная медная отделка монеты с кувыркающимися шестиугольно-гуртованными краями, нежно трущиеся о жатую кожу прекрасно сбалансированной сберегательной книжки. |
Filigree copperplating cheek by jowl with tumbling hexagonal-milled edges, rubbing gently against the terse leather of beautifully balanced bank books. |
Некоторое время Эркюль Пуаро стоял, глядя ему вслед, приподняв и слегка склонив голову набок, как будто к чему-то прислушивался. |
Hercule Poirot stood for a moment looking after him, his eyebrows raised, his head a little on one side as though he were listening. |
Довольно долго он лежал на боку не шевелясь; потом высвободился из ремней, неловко приподнялся и сел. |
He lay for some time, without movement, on his side. Then he slipped out of the pack-straps and clumsily dragged himself into a sitting posture. |
Вдруг над ним вздыбилась лошадь; он приподнялся, но тут же упал под копыта. |
A horse rose close upon him, and in another moment, half rising, he had been borne down under the horse's hoofs. |
Потом он взвалил на спину свою корзину и убедился, что может нести ее; тогда, приподняв полотнище палатки, он вышел на воздух. |
Next he shouldered his tool basket, and found he could carry it. Then lifting the tent door he emerged into the open air. |
Он грубо взял ее под мышки и, приподняв с козел, опустил на землю рядом с собой. |
He reached up roughly, caught her under the arms and swung her to the ground beside him. |
Вскоре он немного приподнялся и, опираясь на локоть, недоумевающе посмотрел вокруг. |
Soon after he raised himself a little; and, resting upon his elbow, stared confusedly around him. |
Павел Николаевич крякнул, опять на руках приподнялся от подушки, ладя, чтоб не кольнула опухоль. |
Pavel Nikolayevich grunted and again raised himself from the pillow with his elbows, carefully, to avoid the stabbing pains from his tumour. |
Земляной пол был слегка приподнят, а потому сух; близость печи, топившейся в доме, давала немного тепла. |
The floor was a little raised, so that it was kept perfectly dry, and by its vicinity to the chimney of the cottage it was tolerably warm. |
Он усмехнулся и заспешил в метро Пуаро же стоял как стоял... Глаза его чуточку расширились, брови приподнялись. |
He hurried away, chuckling. Poirot stood stock still. Then his eye opened, his eyebrows rose. |
Если собрать воедино все остатки сил, еще таящиеся в его ослабевших мышцах, он, без сомнения, сумеет приподнять лодку и столкнуть ее вниз. |
Somewhere in all those wasted muscles of his was enough strength, if he could gather it all at once, to up-end the boat and launch it. |
Элизабет приподняла мембрану, но пластинка продолжала беззвучно вертеться. |
Elisabeth lifted the phonograph arm. She did not turn off the machine. The disk went on turning silently. |
Они повернулись к ней, приподняли шляпы, заулыбались, но глаза выдавали волнение. |
The crowd turned to her, tipping their hats and smiling, but there was a driving excitement in their eyes. |
Rossi, the cut looks jagged. |
|
How you startled me, Kate! |
|
К 19 веку подслащенные фруктовые и мясные комбинации стали менее распространены, и пирог со свининой с приподнятой корочкой принял свою современную форму. |
By the 19th century sweetened fruit and meat combinations had become less common, and the raised crust pork pie took its modern form. |
Цветки одиночные, обоеполые, лучевые, с длинной цветоножкой и обычно плавающие или приподнятые над поверхностью воды, с опоясывающими сосудистыми пучками в сосудистом сосуде. |
Flowers are solitary, bisexual, radial, with a long pedicel and usually floating or raised above the surface of the water, with girdling vascular bundles in receptacle. |
При этой форме заболевания, ко второму дню высыпания, макулы превратились в приподнятые папулы. |
In this form of the disease, by the second day of the rash the macules became raised papules. |
Отчетливо приподнятое поп - / мультяшное звучание альбома резко контрастировало с доминировавшим тогда гранж-движением. |
The album's distinctly upbeat pop/cartoon sound sharply contrasted with the then-dominant grunge movement. |
Пол перед статуей был вымощен черной плиткой и окружен приподнятым мраморным ободком для хранения масла. |
The floor in front of the image was paved with black tiles and surrounded by a raised rim of marble to contain the oil. |
Только животным дана привилегия приподнять завесу Изиды; люди не смеют. |
Animals alone are given the privilege of lifting the veil of Isis; men dare not. |
Сбросив балласт, Бланшар сумел немного приподняться, но шар, поднимаясь, проскочил сквозь деревья. |
By shedding ballast Blanchard managed to get some lift, but the balloon brushed through the trees as it ascended. |
Кончики звезды увенчаны шаровыми наконечниками и заключены в приподнятый серебряный край с полем в красном лаке или эмали. |
The tips of the star are capped by ball finials and enclosed in a raised silver edge with the field in red lacquer or enamel. |
В Восточном рукаве есть приподнятый пресвитерий с криптой под ним. |
The eastern arm has a raised presbytery with a crypt beneath. |
Баркер писал, что Кортес толкнул Абир на пол, приподнял ее платье и сорвал с нее нижнее белье, пока она боролась. |
Barker wrote that Cortez pushed Abeer to the floor, lifted her dress, and tore off her underwear while she struggled. |
RV-4 получил отчетливую обшивку, несколько приподнятую подвеску, крышу и бульбар, а также защитную пластину для двигателя. |
The RV-4 received distinct cladding, somewhat raised suspension, a roofrack and bullbar, as well as a protective plate for the engine. |
Диоген немного приподнялся, увидев, что к нему приближается такое множество людей, и устремил свой взор на Александра. |
Diogenes raised himself up a little when he saw so many people coming towards him, and fixed his eyes upon Alexander. |
Подобно нагнетательным хребтам, нагнетательные плато представляют собой приподнятые участки мощного лавового потока. |
Similar to pressure ridges, pressure plateaus are uplifted areas of a ponded lava flow. |
Он зеленого цвета, а приподнятые части желтовато-коричневые. |
This is green in colour, and the raised parts are yellowish and brown. |
It is cleaned piece by piece by a technician on a raised platform. |
|
У него были прочные приподнятые прицелы, огромный алюминиевый глушитель вспышки и компенсатор отдачи, а также регулируемая газовая система. |
It had rugged elevated sights, an oversized aluminum flash suppressor and recoil compensator, and an adjustable gas system. |
Хотя большинство рынков использовали табличку Outback, версия с приподнятой подвеской в Японии называлась Legacy Lancaster. |
Although most markets used the Outback nameplate, the raised-suspension version was called the Legacy Lancaster in Japan. |
Цветки одиночные и боковые, приподнятые на длинных цветоносах. |
The flowers are solitary and lateral, hoisted on long peduncles. |
Твид считал, что нижнечелюстные резцы должны быть приподняты над базальной костью, и таким образом он расширит щечные дуги. |
Participating professors attend a two-day workshop in late May to learn about environmental, economic, and social sustainability. |
Доступ к катакомбам находится в крипте, под приподнятым пресвитерием церкви Санта-Мария-делла-Санита. |
Access to the catacombs is in the crypt, under the raised presbytery of the church of Santa Maria della Sanità. |
Юго-западная часть пола, однако, слегка приподнята и гораздо более изрезана, чем остальная. |
The southwest part of the floor, however, is slightly raised and much more rugged than the remainder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с приподнятыми краями».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с приподнятыми краями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, приподнятыми, краями . Также, к фразе «с приподнятыми краями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.