С прошлого января - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с - from
с внутренней резьбой - with internal thread
с удовольствием - with pleasure
с унылым видом - dull
перчатка с крагами - gantlet
смесь глины с соломой - cob
подъем с постели - turnout
с животом - with belly
сбрасывать с парашютом - parachute
велосипед с мотором - bicycle with motor
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
были делом прошлого - were a thing of the past
изучение прошлого преступника - background investigation
в мае прошлого года - last may
в марте прошлого года - last march
выезд из прошлого - departure from the past
проводится в течение прошлого - held over the past
начало прошлого года - beginning of last year
прибыль, перенесённая на следующий период с прошлого года - profit brought forward from last year
ниже прошлого года - below last year
это дело прошлого - it is now a thing of the past
10 января 2010 - 10 january 2010
12 января - january 12th
13 января 2013 - 13th january 2013
3 января - january 3
в последней неделе января - in the last week of january
в пятницу января - on friday january
с 1 января - as of 1 january
не позднее 1 января - at the latest by 1. january
что с января - that since january
от 2 января на - from 2 january on
I quote from an entry dated January 4 of this past year. |
|
Я мог сводить концы с концами до прошлого января когда они начали урезать мои рабочие часы. |
And I was able to stay afloat till last January, When they started cutting back my hours at work. |
She's nice and kind and you loved her all last summer. |
|
Многие археологи посвятили свою жизнь разгадке тайн прошлого, трудясь под палящим солнцем, арктическими ветрами и в густых тропических лесах. |
Many archaeologists have devoted their lives to unraveling the mysteries of the past under hot suns and Arctic winds and in dense rainforests. |
Никогда мы не бываем столь живыми, как тогда, когда мы в эпицентре прошлого. |
Never are we so present as when we are in the midst of the great past. |
Это обычно наблюдается 25 декабря католиками, и 7 января Русской православной церковью. |
It is commonly observed on December, 25 by Catholics, and on January, 7 by the Russian Orthodox Church. |
Вскоре после этого, З января 1833 года, прибывшие на корвете королевского флота британцы изгнали силой аргентинские органы власти за отказ признать британскую власть. |
Soon afterwards, on 3 January 1833, a British Royal Navy corvette expelled the Argentine authorities by force for refusing to recognize British authority. |
So penguins learn from previous experience, too. |
|
Используются категория гражданства и с 1 января 1993 года - категория этнической принадлежности для некоторых стран. |
Data are kept on nationalities and, since 1 January 1993, ethnic groups for some countries. |
В период с 1 января по 30 ноября 2010 года Рабочая группа провела свои пятьдесят седьмую, пятьдесят восьмую и пятьдесят девятую сессии. |
During the period 1 January to 30 November 2010, the Working Group held its fifty-seventh, fifty-eighth and fifty-ninth sessions. |
Принятие конституции путем проведения референдума 20 января 2002 года позволило создать в Конго демократически избранные органы власти. |
The adoption by referendum of the Constitution of 20 January 2002 has endowed the Congo with democratically elected organs. |
Эти предложения будут отработаны к концу января. |
These proposals will be processed by the end of January. |
В конце прошлого года Фернандо (Fernando) получил новости, которых со страхом ожидал на протяжении многих месяцев: его и 23 его сокурсников исключили из колледжа. |
Late last year Fernando received news he had dreaded for months: he and 23 of his classmates had been kicked out of college. |
Впоследствии Суд будет не в состоянии расследовать преступления прошлого, типа совершенных Пиночетом и Красными Кхмерами. |
Thereafter, the Court will not be able to consider the crimes of the past, such as those committed by Pinochet and the Khmer Rouge. |
В нем также предсказывается, что рынок улучшится в этом году благодаря более хорошей погоде после неблагоприятных условий в марте и апреле прошлого года. |
It also predicted an improved market this year due to better weather following unfavourable conditions in March and April last year. |
Сегодня немцы гордо воспринимают себя как твердых защитников либеральных демократических ценностей, и это является наиболее явным отречением от их темного прошлого. |
Today, Germans proudly see themselves as staunch advocates for liberal democratic values — the sharpest repudiation possible of their own dark past. |
Я не веду дела с пережитками прошлого. |
I don't deal with washed-up old relics. |
В конце января 1788 года, через восемь месяцев после отплытия из Англии, флот прибыл в залив Ботани-Бей. |
At the end of January 1788, eight months after setting sail from England, the fleet arrived in Botany Bay. |
Я знаю кое-что о бремени прошлого. |
I know a little something about baggage. |
А главный герой, Гуо Жонг, из моего прошлого романа, он получился с четвёртой попытки. |
The male lead, Guo Rong, of my previous novel I can only pick the one after the fourth draft. |
И ничего нельзя сделать с таким вот происходящим из прошлого. |
There's nothing you can do about a happening out of the past like that. |
Изображение 47 - это кадр записи видеонаблюдения, сделанной 25-го января. На нем запечатлена фигура человека в балаклаве. |
Image 47 is a CCTV capture made on 25th of January showing a figure known informally as Balaclava Man. |
Он продлил жизни людей вдвое, оживил потерянные миры прошлого. |
It has doubled our lifespan, made the lost worlds of the past come alive. |
The voice of the past is the voice of the people. |
|
Я никогда не соглашусь, что он, так или иначе, освобожден от своего прошлого из-за того, что у него есть душа. |
I will never agree that he's absolved from his past by the presence of a soul. |
Маракеш имеет опыт предоставления убежища путникам, скрывающимся от их прошлого. |
Marrakech has a long history of giving shelter to travelers hiding from their past. |
Я получила по почте ваше извещение, позвонила и записалась на начало января, но я сейчас приехала, потому что в мой дом вломились. |
I got your notification in the mail and I did call and get an appointment for early January, but I'm down here now because my house was broken into. |
Конституционный комитет в составе 50 членов был сформирован для внесения изменений в Конституцию, которая была позднее опубликована для общественного голосования и принята 18 января 2014 года. |
A 50-member constitution committee was formed for modifying the constitution which was later published for public voting and was adopted on 18 January 2014. |
От разоблачений сексуального насилия до вуайеризма подглядывающего Тома Рэй рассказывает о постыдных эпизодах из прошлого не менее откровенно, чем другие мемуаристы. |
From disclosures of sexual abuse to 'peeping tom' voyeurism, Ray recounts shameful episodes from the past no less candidly than other memoirists. |
Песня вошла и достигла 16-го места в чарте французских синглов 12 января 2008 года. |
The song entered and peaked at number 16 on the French Singles Chart on January 12, 2008. |
Штаб счел необходимым создать отдельное подразделение для обеспечения безопасности на железных дорогах, и 11 января 1946 года было объявлено о создании этого подразделения. |
The headquarters felt a need for a separate unit for security around railways, and the formation of the unit was announced on 11 January 1946. |
Реконфигурированные в качестве жилых корпусов, эти две половины были введены в эксплуатацию под этими названиями 14 января 1944 года как база десантных судов Stokes Bay в Портсмуте. |
Reconfigured as accommodation hulks, the two halves were commissioned under those names on 14 January 1944 as Landing Craft Base Stokes Bay, in Portsmouth. |
Однако она была отозвана министерским указом от 12 января 2009 года. |
However, it was recalled by a ministerial decree on 12 January 2009. |
Этот акт был перерывом от его прошлого осуждения экстравагантных покупок другими руководителями и его истории использования большего количества общественного транспорта. |
This act was a break from his past condemnation of extravagant purchases by other CEOs and his history of using more public transportation. |
Это относится не только к великим произведениям искусства, но и к более скромным произведениям прошлого, которые с течением времени приобрели культурное значение. |
This applies not only to great works of art but also to more modest works of the past which have acquired cultural significance with the passing of time. |
Они обручились 28 января 2013 года, а в феврале 2013 года объявили, что ждут ребенка. |
The two became engaged on January 28, 2013, and announced in February 2013 that they were expecting a baby. |
Она умерла 29 января 1952 года в Маунт-Киско, штат Нью-Йорк. |
She died on January 29, 1952 in Mount Kisco, New York. |
Чернокожим мужчинам без криминального прошлого труднее найти работу, чем белым мужчинам с криминальной историей. |
Black men with no criminal background have a harder time finding employment than white men who have a history of criminal activity. |
Ее родители поженились 12 января 1971 года и расстались в 1978 году, когда Чисхолму было четыре с половиной года. |
Her parents married on 12 January 1971 and separated in 1978, when Chisholm was four-and-a-half years old. |
29 декабря 1978 года федеральное правительство опубликовало официальное заявление о введении налога с 1 января 1980 года в Официальном журнале Федерации. |
On 29 December 1978 the Federal government published the official application of the tax beginning on 1 January 1980 in the Official Journal of the Federation. |
Both songs entered the Billboard Hot 100 singles chart on 21 January. |
|
Пока Кобой злорадствует, Артемис показывает, что он на самом деле Артемида из прошлого. |
As Koboi gloats, Artemis reveals that he is in fact the Artemis from the past. |
Алито был утвержден в качестве 110-го судьи Верховного суда 31 января 2006 года. |
Alito was confirmed as the 110th Supreme Court Justice on January 31, 2006. |
Согласно опросу, проведенному в конце января 2013 года, 77,2% итальянцев поддержали признание однополых союзов. |
In a late January 2013 survey, 77.2% of Italians respondents supported the recognition of same-sex unions. |
Однако 26 января система была несколько реинтенсифицирована на шестичасовой период. |
The system slightly reintensified, however, for a six-hour period on 26 January. |
Прихожая в основании поврежденного шпиля была вновь открыта для посетителей, освященная 7 января 1987 года. |
The entrance hall in the base of the damaged spire was reopened to visitors, having been consecrated on 7 January 1987. |
Рут Чемберлен Мак-Энти, и был введен в строй 31 января 1914 года под командованием Энсина Р. Мозеса. |
Ruth Chamberlain McEntee, and commissioned on 31 January 1914 with Ensign R. Moses in command. |
Начиная с января 2010 года, Target Stores выпустили мобильные подарочные карты, с помощью которых можно создать штрих-код подарочной карты на любом мобильном телефоне с поддержкой интернета. |
Beginning in January 2010, Target Stores rolled out Mobile GiftCards, through which one can produce a GiftCard barcode on any web-capable cell phone. |
В 2017 году британская HMRC обратилась в Налоговый трибунал с иском к Carling, заявив, что фирма недоплатила налог более чем на 50 миллионов фунтов стерлингов в период с 1 сентября 2012 года по 31 января 2015 года. |
In 2017, UK HMRC took Carling to the tax tribunal because it claimed the firm underpaid tax by more than £50 million between 1 September 2012 and 31 January 2015. |
11 января были замечены два скалистых острова, но никаких попыток приблизиться к ним не предпринималось. |
On January 11 two rocky islands were sighted but no attempt was made toward them. |
Названия команд обычно отдают дань уважения памятным роллер-дерби и роллер-играм команд прошлого. |
Team names typically pay homage to memorable Roller Derby and Roller Games teams of the past. |
С тех пор возрастное требование было повышено до 21 года. Круз прошел проверку прошлого. |
The age requirement has since been raised to 21. Cruz passed a background check. |
Его прошлое может быть связано с группой под названием Художники костей, которые тревожно интересуются убийцами прошлого. |
His past might be connected to a group called the Bone Artists, who are disturbingly interested in past killers. |
Предупрежденный Вифлингом в сентябре прошлого года о встроенных цитатах. |
Warned by The Bethling last September about inline citations. |
Эти шаблоны часто сохраняются в результате прошлого обучения или образовательного опыта. |
These templates are often stored as a result of past learning or educational experiences. |
У меня был аккаунт с июля прошлого года, но я серьезно редактировал его только с декабря и нашел эту страницу Только сегодня. |
I've had an account since July of last year, but have only been editing in earnest since December, and only found this page today. |
Он был завоеван известными чемпионами прошлого, такими как Heroic, Phar Lap, Ajax, Tobin Bronze, Octagonal и Northern. |
It has been won by notable champions of the past such as Heroic, Phar Lap, Ajax, Tobin Bronze, Octagonal and Northerly. |
Это справедливо не только для современного искусства, но и для произведений прошлого. |
Tis is true not only for modern art, but also for works of he past. |
В целом их эволюционирующая Могиканская идентичность все еще коренится в традициях прошлого. |
In general, their evolving Mohican identity was still rooted in traditions of the past. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с прошлого января».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с прошлого января» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, прошлого, января . Также, к фразе «с прошлого января» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.