Тайный осведомитель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тайный осведомитель - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
confidential informant
Translate
тайный осведомитель -

- тайный

имя прилагательное: secret, private, covert, clandestine, undercover, underground, hole-and-corner, hugger-mugger, arcane, privy

- осведомитель [имя существительное]

имя существительное: informant, informer, snitch, canary, stoolie, stooge, intelligencer, checker, delator, nose

словосочетание: stool pigeon



Я их тайный осведомитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a confidential informant.

Тайный осведомитель номер один и его близкий друг тайный осведомитель номер два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confidential witness number one and his boon companion confidential witness number two.

Ваша Честь, когда я увидел тайный осведомитель в ордере, это сразу привлекло моё внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, when I saw confidential informant listed as a witness on a warrant, it piqued my curiosity.

Ну, я же тайный осведомитель, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm a confidential informant, right?

Мы отследили его до Михаэля Прово - тайный осведомитель DA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We traced it to Michael Provo- Your DA pal's confidential informant.

Правовая защита может также предоставляться для защиты осведомителей, но эта защита зависит от многих условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal protection can also be granted to protect whistleblowers, but that protection is subject to many stipulations.

Вероятно, ты и есть мой тайный воздыхатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing you were my secret admirer.

За много веков кентавры сумели раскрыть тайный смысл этих перемещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Centaurs have unravelled the mysteries of these movements over centuries.

Порой было очень удобно иметь возможность вести тайный разговор в окружении толпы посторонних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was often very handy to be able to hold a private conversation across a crowded room.

Осведомитель был под вашей охраной и мог дать показания против стрелка убившего агента под прикрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had a criminal informer in your custody... who happened to be the only person that could connect that shooter... with the murder of an undercover police officer.

Когда ее обнаружили соседи, на теле нашли документы, свидетельствующие, что покойная была полковником-осведомителем милиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When her neighbours found her, her body was scattered with documents which proved her to be a colonel-informer in the militia.

Кроме того, в деле Wagon Mound Тайный совет отметил, что ответственность за ньюснс ограничивается, как и в случае небрежности, лишь предсказуемыми последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, in Wagon Mound, the Privy Council noted that the liability of nuisance was limited, just like in negligence, to foreseeable consequences alone.

Апелляционным судом последней инстанции является Тайный совет Соединенного Королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom Privy Council is the final court of appeal.

До 2005 года высшим апелляционным судом для нас являлся британский Тайный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until 2005, the British Privy Council was our highest court of appeal.

Ваши приемчики, тайный кабинет, свастики, черные костюмы - все это так банально!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your old recipes, secret offices, swastikas, Nazi caverns. It's all so banal.

Потому что вы случайно сослались на тайный комитет, военный комитет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, because you've accidentally alluded to a secret committee, a war committee?

У него есть два способа прийти мне на помощь: тайный побег, купленный ценою золота, и воздействие на судей, чтобы добиться моего оправдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has two means of extricating me from this dilemma,-the one by a mysterious escape, managed through bribery; the other by buying off my judges with gold.

Неподчинение, тайный сговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insubordination. Clandestine coup.

При всём уважении, сэр, тайный приказ вызволять мистера Беренсона очень препятствует нашим усилиям найти его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect, sir, the order to keep Mr. Berenson's capture a secret is hobbling our efforts to find him, severely.

Его ненавидят, потому что он... Почти что осведомитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hate him because he Almost snitched.

Уилл Макэвой тайный расист, ненавидящий иммигрантов, притом что страна основана ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will McAvoy's a closet bigot who hates immigrants even though this country was founded by immigrants.

Нарочный тоже был из агентов полиции, человек многоопытный, и он в двух словах осведомил Жавера обо всем, что произошло в Аррасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The messenger himself was a very clever member of the police, who, in two words, informed Javert of what had taken place at Arras.

А четвертое измерение? - осведомился я, быстро подсчитав кое-что в уме.- Один доллар мне, - сказал Трипп. - На виски. Ну, идет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«And the fourth dimension?» I inquired, making a rapid mental calculation.«One dollar to me,» said Tripp. «For whiskey. Are you on?

Могу я спросить, к каким выводам вы пришли? -осведомился Джордж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I ask what conclusions you have come to? asked George.

Этот образ Христа спасет мою душу, - уверенно произнесла г-жа Вальтер; в голосе ее слышался тайный восторг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Walter replied in a firm voice-a voice thrilling with secret exultation: It is that Christ who will save my soul.

А ваш план был иным? - почти равнодушно осведомился он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he said quietly, almost indifferently: Your plan was different - eh?

Мистер Джон Найтли при этих словах вполголоса осведомился у Эммы, внушает ли им сомнения рэндалский климат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr.John Knightley here asked Emma quietly whether there were any doubts of the air of Randalls.

Боюсь, что таков был тайный мотив моего выслеживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fear that such was the secret motive of my prying.

Я сказал, что получил информацию от осведомителя, а на самом деле, снял все на камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l attributed my PC to an informant when in fact I had it off a camera.

Когда я, по обыкновению, осведомился о ее здоровье, она удивила меня, ответив так нетерпеливо, как будто сердилась, зачем я упомянул об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I inquired after her health, as usual, she surprised me by answering as impatiently as if she resented my having mentioned the subject.

фальсифицируя доказательства; смерть осведомителя пока он бы под вашей охраной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Search without a warrant, tampering with evidence, the death of a criminal informant while he's in your custody.

Теперь Женька, которому не терпелось разобраться в обстановке, шёпотом осведомился у Вольки: - Волька, а Волька, что это за старичок такой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhenya was dying to know what this was all about, and so he asked Volka in a whisper: Volka, Volka! Who's the old man?

Да, он был ее осведомителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a CI working for her, yes.

Очевидно что осведомитель действительно был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly the CI was real and had relevant information.

Так скажите, у вас есть осведомители в нашей полиции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, maybe you can tell me about your informants in our operations.

Верно, они натолкнулись на тайный мир Бэрри...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's right, they'd stumbled upon Barry's secret world...

И Мистер Фелдман осведомил меня, что она сидела прямо перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Mr. Feldman has made me aware that she was sitting right in front of you.

Воровать деньги и класть их на тайный счёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steal money and hide it away in a secret account?

Мы прочесали все беспилотниками, опросили осведомителей на месте, отслеживали телефонные звонки... ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've checked drone surveillance, informants on the ground, phone chatter... nothing.

А что вам необходимо? - вежливо осведомился Барнс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you need? Vince Barnes asked.

По какому случаю? - почтительно осведомился Смит. - Новое месторождение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is it? Smit asked. A new strike?

И поделом: в разборе строгом, На тайный суд себя призвав,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It serves him right: to think if strictly, If secret judge for him to call,

Тайный политический разговор, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secret political conversation, eh?

Кто твой тайный Санта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's your secret Santa?

Кто этот тайный человек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is this clandestine person?

Тайный Совет одобрил заявку столичного университета Лидса на изменение его названия на Лидский университет Беккета в ноябре 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Privy Council approved Leeds Metropolitan University's application to change its name to Leeds Beckett University in November 2013.

Назначение было строго почетным, поскольку Тайный совет не обладает существенной властью и собирается очень редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appointment was strictly honorific, as the Privy Council has no substantive power and meets very rarely.

Тем временем десс снились странные сны, которые привели к некоторым теориям о координатах, влияющих на тайный час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Dess has been having strange dreams, which have led to some theories about co-ordinates affecting the secret hour.

Некоторые сторонние группы даже предлагают защиту осведомителям, но эта защита может зайти только так далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some third-party groups even offer protection to whistleblowers, but that protection can only go so far.

Тем временем Эфиальт обращается к Ксерксу, которому он открывает тайный путь в обмен на богатство, роскошь, женщин и Персидский мундир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Ephialtes defects to Xerxes to whom he reveals the secret path in exchange for wealth, luxury, women, and a Persian uniform.

Джошуа Джексон играет пола, канадского дипломата, у которого есть тайный роман с дочерью Адиба, Муной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joshua Jackson plays Paul, a Canadian diplomat who has a secret affair with Adib’s daughter, Muna.

Это просто не может быть устойчивым ... В ближайшее время я опубликую предложения по усилению защиты осведомителей в полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is simply not sustainable ... I will soon publish proposals to strengthen the protections available to whistleblowers in the police.

Тайный Брат остается в коме, а его младший брат Лайонел завербован B. R. O. T. H. E. R. H. O. D., Чтобы помочь им в их работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undercover Brother is left in a coma and his younger brother Lionel is recruited by B.R.O.T.H.E.R.H.O.O.D. to aid them in their work.

Принц Намор пытается завербовать Т'Чаллу в Кабал-тайный совет суперзлодеев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Namor attempts to recruit T'Challa for the Cabal, a secret council of supervillains.

Рапорт о смерти Карла XII был подписан Реншельдом и фельдмаршалом Карлом Мернером и направлен в Тайный Совет в Стокгольме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report on the death of Charles XII was signed by Rehnskiöld and Field Marshal Carl Mörner and sent to the Privy Council in Stockholm.

Я считаю, что существует хороший исторический прецедент для ликвидации осведомителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe there is good historic precedent for the elimination of 'whistleblowers'.

Несмотря на возобновление деятельности РИРА, организация была ослаблена арестом ключевых членов и продолжением проникновения осведомителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the RIRA's renewed activity, the organisation was weakened by the arrest of key members and continued infiltration by informers.

Технически Тайный совет не является частью английской правовой системы, это странное утверждение, но отчасти верно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically the Privy Council is not part of the English Legal system, its an odd statement but kinda true.

Там два Галла захватывают личный корабль Цезаря, а также Тайный и Дуббелосикс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, the two Gauls capture Caesar's personal ship, as well as Surreptitious and Dubbelosix.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тайный осведомитель». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тайный осведомитель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тайный, осведомитель . Также, к фразе «тайный осведомитель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information