Тайный осведомитель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: secret, private, covert, clandestine, undercover, underground, hole-and-corner, hugger-mugger, arcane, privy
тайный агент - Secret agent
тайный агент предпринимателя - inside
тайный склад оружия - clandestine weapon
тайный консультант - privy counselor
тайный советник - privy councillor
тайный брак - secret marriage
тайный замысел - underplot
тайный ученик - secret apprentice
тайный ход - secret passage
тайный орден - secret order
Синонимы к тайный: внутренний, тихо, тихий, невидимый, подземный, потенциальный, таинственный, загадочный, неведомый
Антонимы к тайный: открытый, явный, откровенный, видимый, обнаженный, легальный, нескрываемый, гласный
Значение тайный: Составляющий тайну для других, не известный другим, не явный, не открытый.
имя существительное: informant, informer, snitch, canary, stoolie, stooge, intelligencer, checker, delator, nose
словосочетание: stool pigeon
сверхактивный осведомитель - supergrass
платный осведомитель - paid informer
гражданский осведомитель - citizen whistleblower
специально подосланный осведомитель - planted informer
полицейский осведомитель - police informer
Синонимы к осведомитель: сексот, ябеда, ябедник, доносчик, изветник, информатор, наушник, изветчик, извещатель, оповеститель
Значение осведомитель: Лицо, к-рое осведомляет о чём-н..
Я их тайный осведомитель. |
I'm a confidential informant. |
Тайный осведомитель номер один и его близкий друг тайный осведомитель номер два. |
Confidential witness number one and his boon companion confidential witness number two. |
Ваша Честь, когда я увидел тайный осведомитель в ордере, это сразу привлекло моё внимание. |
Your Honor, when I saw confidential informant listed as a witness on a warrant, it piqued my curiosity. |
Ну, я же тайный осведомитель, так? |
Yeah, I'm a confidential informant, right? |
Мы отследили его до Михаэля Прово - тайный осведомитель DA. |
We traced it to Michael Provo- Your DA pal's confidential informant. |
Правовая защита может также предоставляться для защиты осведомителей, но эта защита зависит от многих условий. |
Legal protection can also be granted to protect whistleblowers, but that protection is subject to many stipulations. |
Вероятно, ты и есть мой тайный воздыхатель. |
I'm guessing you were my secret admirer. |
За много веков кентавры сумели раскрыть тайный смысл этих перемещений. |
Centaurs have unravelled the mysteries of these movements over centuries. |
Порой было очень удобно иметь возможность вести тайный разговор в окружении толпы посторонних. |
It was often very handy to be able to hold a private conversation across a crowded room. |
Осведомитель был под вашей охраной и мог дать показания против стрелка убившего агента под прикрытием. |
You had a criminal informer in your custody... who happened to be the only person that could connect that shooter... with the murder of an undercover police officer. |
Когда ее обнаружили соседи, на теле нашли документы, свидетельствующие, что покойная была полковником-осведомителем милиции. |
When her neighbours found her, her body was scattered with documents which proved her to be a colonel-informer in the militia. |
Кроме того, в деле Wagon Mound Тайный совет отметил, что ответственность за ньюснс ограничивается, как и в случае небрежности, лишь предсказуемыми последствиями. |
Furthermore, in Wagon Mound, the Privy Council noted that the liability of nuisance was limited, just like in negligence, to foreseeable consequences alone. |
Апелляционным судом последней инстанции является Тайный совет Соединенного Королевства. |
The United Kingdom Privy Council is the final court of appeal. |
До 2005 года высшим апелляционным судом для нас являлся британский Тайный совет. |
Until 2005, the British Privy Council was our highest court of appeal. |
Ваши приемчики, тайный кабинет, свастики, черные костюмы - все это так банально! |
Your old recipes, secret offices, swastikas, Nazi caverns. It's all so banal. |
Потому что вы случайно сослались на тайный комитет, военный комитет? |
What, because you've accidentally alluded to a secret committee, a war committee? |
У него есть два способа прийти мне на помощь: тайный побег, купленный ценою золота, и воздействие на судей, чтобы добиться моего оправдания. |
He has two means of extricating me from this dilemma,-the one by a mysterious escape, managed through bribery; the other by buying off my judges with gold. |
Неподчинение, тайный сговор. |
Insubordination. Clandestine coup. |
При всём уважении, сэр, тайный приказ вызволять мистера Беренсона очень препятствует нашим усилиям найти его. |
With respect, sir, the order to keep Mr. Berenson's capture a secret is hobbling our efforts to find him, severely. |
They hate him because he Almost snitched. |
|
Уилл Макэвой тайный расист, ненавидящий иммигрантов, притом что страна основана ими. |
Will McAvoy's a closet bigot who hates immigrants even though this country was founded by immigrants. |
Нарочный тоже был из агентов полиции, человек многоопытный, и он в двух словах осведомил Жавера обо всем, что произошло в Аррасе. |
The messenger himself was a very clever member of the police, who, in two words, informed Javert of what had taken place at Arras. |
А четвертое измерение? - осведомился я, быстро подсчитав кое-что в уме.- Один доллар мне, - сказал Трипп. - На виски. Ну, идет? |
«And the fourth dimension?» I inquired, making a rapid mental calculation.«One dollar to me,» said Tripp. «For whiskey. Are you on? |
Могу я спросить, к каким выводам вы пришли? -осведомился Джордж. |
May I ask what conclusions you have come to? asked George. |
Этот образ Христа спасет мою душу, - уверенно произнесла г-жа Вальтер; в голосе ее слышался тайный восторг. |
Madame Walter replied in a firm voice-a voice thrilling with secret exultation: It is that Christ who will save my soul. |
А ваш план был иным? - почти равнодушно осведомился он. |
Then he said quietly, almost indifferently: Your plan was different - eh? |
Мистер Джон Найтли при этих словах вполголоса осведомился у Эммы, внушает ли им сомнения рэндалский климат. |
Mr.John Knightley here asked Emma quietly whether there were any doubts of the air of Randalls. |
I fear that such was the secret motive of my prying. |
|
Я сказал, что получил информацию от осведомителя, а на самом деле, снял все на камеру. |
l attributed my PC to an informant when in fact I had it off a camera. |
Когда я, по обыкновению, осведомился о ее здоровье, она удивила меня, ответив так нетерпеливо, как будто сердилась, зачем я упомянул об этом. |
And when I inquired after her health, as usual, she surprised me by answering as impatiently as if she resented my having mentioned the subject. |
фальсифицируя доказательства; смерть осведомителя пока он бы под вашей охраной. |
Search without a warrant, tampering with evidence, the death of a criminal informant while he's in your custody. |
Теперь Женька, которому не терпелось разобраться в обстановке, шёпотом осведомился у Вольки: - Волька, а Волька, что это за старичок такой? |
Zhenya was dying to know what this was all about, and so he asked Volka in a whisper: Volka, Volka! Who's the old man? |
Да, он был ее осведомителем. |
He was a CI working for her, yes. |
Очевидно что осведомитель действительно был. |
Clearly the CI was real and had relevant information. |
So, maybe you can tell me about your informants in our operations. |
|
Верно, они натолкнулись на тайный мир Бэрри... |
That's right, they'd stumbled upon Barry's secret world... |
И Мистер Фелдман осведомил меня, что она сидела прямо перед тобой. |
And Mr. Feldman has made me aware that she was sitting right in front of you. |
Steal money and hide it away in a secret account? |
|
Мы прочесали все беспилотниками, опросили осведомителей на месте, отслеживали телефонные звонки... ничего. |
We've checked drone surveillance, informants on the ground, phone chatter... nothing. |
А что вам необходимо? - вежливо осведомился Барнс. |
What do you need? Vince Barnes asked. |
По какому случаю? - почтительно осведомился Смит. - Новое месторождение? |
What is it? Smit asked. A new strike? |
It serves him right: to think if strictly, If secret judge for him to call, |
|
Тайный политический разговор, а? |
Secret political conversation, eh? |
Кто твой тайный Санта? |
Who's your secret Santa? |
Кто этот тайный человек? |
Who is this clandestine person? |
Тайный Совет одобрил заявку столичного университета Лидса на изменение его названия на Лидский университет Беккета в ноябре 2013 года. |
The Privy Council approved Leeds Metropolitan University's application to change its name to Leeds Beckett University in November 2013. |
Назначение было строго почетным, поскольку Тайный совет не обладает существенной властью и собирается очень редко. |
The appointment was strictly honorific, as the Privy Council has no substantive power and meets very rarely. |
Тем временем десс снились странные сны, которые привели к некоторым теориям о координатах, влияющих на тайный час. |
Meanwhile, Dess has been having strange dreams, which have led to some theories about co-ordinates affecting the secret hour. |
Некоторые сторонние группы даже предлагают защиту осведомителям, но эта защита может зайти только так далеко. |
Some third-party groups even offer protection to whistleblowers, but that protection can only go so far. |
Тем временем Эфиальт обращается к Ксерксу, которому он открывает тайный путь в обмен на богатство, роскошь, женщин и Персидский мундир. |
Meanwhile, Ephialtes defects to Xerxes to whom he reveals the secret path in exchange for wealth, luxury, women, and a Persian uniform. |
Джошуа Джексон играет пола, канадского дипломата, у которого есть тайный роман с дочерью Адиба, Муной. |
Joshua Jackson plays Paul, a Canadian diplomat who has a secret affair with Adib’s daughter, Muna. |
Это просто не может быть устойчивым ... В ближайшее время я опубликую предложения по усилению защиты осведомителей в полиции. |
That is simply not sustainable ... I will soon publish proposals to strengthen the protections available to whistleblowers in the police. |
Тайный Брат остается в коме, а его младший брат Лайонел завербован B. R. O. T. H. E. R. H. O. D., Чтобы помочь им в их работе. |
Undercover Brother is left in a coma and his younger brother Lionel is recruited by B.R.O.T.H.E.R.H.O.O.D. to aid them in their work. |
Принц Намор пытается завербовать Т'Чаллу в Кабал-тайный совет суперзлодеев. |
Prince Namor attempts to recruit T'Challa for the Cabal, a secret council of supervillains. |
Рапорт о смерти Карла XII был подписан Реншельдом и фельдмаршалом Карлом Мернером и направлен в Тайный Совет в Стокгольме. |
The report on the death of Charles XII was signed by Rehnskiöld and Field Marshal Carl Mörner and sent to the Privy Council in Stockholm. |
Я считаю, что существует хороший исторический прецедент для ликвидации осведомителей. |
I believe there is good historic precedent for the elimination of 'whistleblowers'. |
Несмотря на возобновление деятельности РИРА, организация была ослаблена арестом ключевых членов и продолжением проникновения осведомителей. |
Despite the RIRA's renewed activity, the organisation was weakened by the arrest of key members and continued infiltration by informers. |
Технически Тайный совет не является частью английской правовой системы, это странное утверждение, но отчасти верно. |
Technically the Privy Council is not part of the English Legal system, its an odd statement but kinda true. |
Там два Галла захватывают личный корабль Цезаря, а также Тайный и Дуббелосикс. |
There, the two Gauls capture Caesar's personal ship, as well as Surreptitious and Dubbelosix. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тайный осведомитель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тайный осведомитель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тайный, осведомитель . Также, к фразе «тайный осведомитель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.