Такие правила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Такие правила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
such rules
Translate
такие правила -

- такой [местоимение]

имя прилагательное: such, suchlike, either

местоимение: such

- править

глагол: rule, rein, correct, govern, king, sway, strop, wield the scepter, planish, queen



Конечно, есть исключения из этого правила, такие как случаи, когда могли произойти серьезные повреждения дисков жесткого диска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course there are exceptions to this, such as cases where severe damage to the hard drive platters may have occurred.

В этих играх может быть несколько одинаковых выигрышных карт в трюке; такие игры затем используют другие правила, чтобы разорвать связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these games, there may be several equal winning cards in a trick; such games then use other rules to break ties.

Там такие правила, что нельзя даже в туалет выйти,.. ...вот бедолаги стояли там и описались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Anaconda Mine rules say no breaks not even for the john, so they stand there and pee in their pants.

Правила, запрещающие такие правки, случайно оказались включены в число правил, касающихся вандализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules prohibiting such edits happen to be included among the rules regarding vandalism.

Потому что такие жесткие правила в этой работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because following the rules is hard work.

Так или иначе, есть такие взаимодействия или правила взаимодействия между соседними рыбами, позволяющие им действовать сообща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, there are these interactions or rules of engagement between neighboring fish that make it all work out.

Стоит отметить, что такие правила имеют различное применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is well-worth mentioning that such rules have various applications.

Более сложные логарифмические правила позволяют выполнять другие вычисления, такие как квадратные корни, экспоненты, логарифмы и тригонометрические функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More elaborate slide rules allow other calculations, such as square roots, exponentials, logarithms, and trigonometric functions.

Могут ли такие «подходящие всем» правила действительно решить проблему неудовлетворительных условий труда в развивающемся мире, и его зачастую неформальных экономиках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can one-size-fits-all rules really address labor conditions across the developing world and its often informal economies?

Для государства флага такие глобальные правила и нормы составляют минимальный стандарт, который оно должно принять в отношении судов, плавающих под его флагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the flag State such global rules and standards constitute the minimum standard which it must adopt for vessels flying its flag.

Такие правила должны быть ключевым элементом любой системы обеспечения финансовой стабильности; использование их только в крайнем случае ? это рецепт для сохранения нестабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such regulations should be a key part of any system to ensure financial stability; resorting to them only as a last resort is a recipe for continued instability.

Итак, кузнечики, правила такие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, grasshoppers, here are the rules.

Такие правила не должны чрезмерно подробно регламентировать необходимое использование соответствующей авиалинией подобного наземного и противоугонного оборудования .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such regulations should not unreasonably interfere with the necessary use by the airline concerned of such ground equipment and security equipment.

Однако не все такие правила могут быть переведены в синтаксис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, not all such rules can be translated into syntax.

Такие правила еще строже применялись к партийным кадрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such rules were applied even more strictly to party cadres.

Правила и дистанции почти такие же, как и для старших по плаванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules and distances are nearly the same as for senior swimming.

Тем не менее, многие правила, такие как система подсчета очков, были широко освещены как NASCAR, так и средствами массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, many of the rules, such as the scoring system, have been widely publicized both by NASCAR and the media.

Такие организации, как NIOSH и OSHA, имеют различные правила, когда речь заходит об уровнях воздействия шума на промышленных рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations like NIOSH and OSHA have different regulations when it comes to the noise exposure levels in industrial workers.

Японские и корейские правила считают некоторые пункты нейтральными там, где основные правила, такие как китайские правила, не будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese and Korean rules count some points as neutral where the basic rules, like Chinese rules, would not.

Такие здесь правила игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, that's the game here.

Такие имена пользователей, созданные до этой даты, могут быть разрешены, если они не подразумевают официальную роль или полномочия или нарушают любые другие существующие правила использования имени пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such usernames created before this date may be allowed if they do not imply an official role or authority, or violate any of the other existing username rules.

В реальных материалах другие эффекты, такие как взаимодействие с кристаллической решеткой, вмешиваются, чтобы обойти формальные правила, предоставляя альтернативные механизмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In real materials other effects, such as interactions with the crystal lattice, intervene to circumvent the formal rules by providing alternate mechanisms.

В коварной партизанской войне такие правила и предупреждения были провозглашены с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The insidious guerrilla war saw such rules and warnings proclaimed from both parties.

На аукционе такие же правила, как в барах для одиноких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True at an auction, true at a singles bar.

Наконец, некоторые регионы, такие как Бретань, свободно применяли эти правила, позволяя бедным дворянам пахать свою собственную землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, certain regions such as Brittany applied loosely these rules allowing poor nobles to plough their own land.

Такие правила включают в себя ряд различных выражений концентрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such regulations involve a number of different expressions of concentration.

Однако есть исключения из этого правила, такие как Vendetta Online, которая все еще может работать на коммутируемом модеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are exceptions to this, such as Vendetta Online, which can still run on a dial-up modem.

Правила вычисления такие же, как обычно, за исключением того, что бесконечно малые второго порядка обычно отбрасываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The computation rules are as usual except that infinitesimals of second order are routinely dropped.

Правила варьируются, но низкие концентрации, такие как 6%, широко доступны и легальны для покупки в медицинских целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulations vary, but low concentrations, such as 6%, are widely available and legal to buy for medical use.

На самом деле, я действительно удаляю такие метки два или три раза в неделю, когда я думаю, что они неправильно используются для случаев, которые не вписываются четко в правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, i do remove such tags two or three times a week, when I think them incorrectly used for cases that do not fit clearly in the rules.

Такие у меня правила. И я им не изменяю никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's my code and I always stick to it.

Ладно, ну, я думаю, что такие же правила должны применяться на любом пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, I-I think that the same rules should apply for any thoroughfare.

Орднунг включает в себя такие вопросы, как одежда, допустимое использование технологии, религиозные обязанности и правила, касающиеся взаимодействия с посторонними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ordnung include matters such as dress, permissible uses of technology, religious duties, and rules regarding interaction with outsiders.

На этом этапе дети проходят переходный период, когда ребенок усваивает такие правила, как сохранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this stage, the children undergo a transition where the child learns rules such as conservation.

Интернет-реклама и другие вставленные материалы, такие как видео и поисковые системы, часто диктуют свои собственные правила стиля в своем блоке кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Online advertisements and other inserted offsite content, like videos and search engines, often dictate their own style rules within their code block.

Эти варианты вносят изменения в механику игры, такие как перемещение фигур, правила захвата или условия выигрыша, используя стандартные шахматные фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These variants introduce changes in the mechanics of the game, such as movement of pieces, rules for capturing, or winning conditions, using standard chess pieces.

Философы, такие как Иммануил Кант и Фридрих Ницше, возражали против этого правила по целому ряду причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philosophers, such as Immanuel Kant and Friedrich Nietzsche, have objected to the rule on a variety of grounds.

Настольные военные игры, такие как командир отряда, тактика и Европа, разработали чрезвычайно сложные и реалистичные правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Board wargames such as Squad Leader, Tactics and Europa developed extremely complex and realistic rules.

Знаковые правила для деления такие же, как и для умножения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sign rules for division are the same as for multiplication.

Такие правила могут включать имитацию, оптимизацию или выживание наиболее приспособленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such rules may feature imitation, optimization, or survival of the fittest.

Я говорю удалить все такие ссылки, но не хотел начинать их удалять, если уже было обсуждение или существуют правила/рекомендации для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say remove all such links but didn't want to start removing them if theres already been a discussion or rules/guidelines exist for it.

Правила для каждой отдельной сетки такие же, как и в обычном судоку, но цифры в перекрывающемся разделе разделяются каждой половиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules for each individual grid are the same as in normal Sudoku, but the digits in the overlapping section are shared by each half.

Что за такие правила которые дают привилегии лучшим подругам президента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are the rules on a president showing favoritism to her best friend?

Это также стимулирует тактику застоя и закрытые правила, такие как флибустьеры по неконфликтным вопросам и исключение членов партии меньшинства из обсуждения в комитете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also incentivizes stall tactics and closed rules, such as filibusters on non-contentious issues and excluding minority party members from committee deliberations.

Хотя такие положения существуют в правилах, регулирующих воздушные перевозки, для их включения в правила, касающиеся других видов транспорта, потребуется обстоятельный и углубленный анализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although such provisions existed for air transport, a detailed in-depth study would be necessary before including them in the regulations for other modes.

Исключения из этого правила будут включать такие вещи, как компьютерные вирусы и незаконное оружие, которые могут причинить большой вред только в том случае, если они используются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptions to this rule would include things like computer viruses and illegal weapons that can only cause great harm if they are used.

Мне кажется, мы могли бы упростить такие правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me we could simplify such rules.

Наиболее популярными из них являются альтернативы на основе XML, такие как правила кодирования XML и ASN.1 мыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most popular of these are XML-based alternatives, such as the XML Encoding Rules and ASN.1 SOAP.

В феврале 2016 года, регулятор утвердил новые правила для получить такие компании, как Uber и Lyft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2016, regulators ratified new rules for ridesharing companies such as Uber and Lyft.

Именно поэтому такие правила и нужны, и само голосование большинством голосов-лишь один из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's precisely why such rules are needed, and majority voting itself is just one of them.

Обычно такие орудия запрягали лошадьми, но сейчас их тащили десять быков, животных куда менее резвых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guns were called gallopers because they were light and were usually hauled by horses, but now they were all harnessed to teams of ten oxen so they plodded rather than galloped.

Обожаю изучать существа, которые нарушают правила, потому что при каждом нарушении правил создаётся что-то новое, что позволяет нам сегодня быть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today.

Озабоченность также вызывает тот факт, что дети-беженцы могут быть лишены доступа в такие учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern is also expressed about the fact that refugee children may be denied access to such facilities.

Разумеется, это не самый высокий показатель в мире, но это намного, намного лучше показателей большинства европейских стран, кроме того, такие цифры уже вряд ли можно назвать признаком стагнации или спада, о которых пишет Мид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s not exactly world-beating, but it’s much, much, better than what most European countries have been able to achieve and it’s hardly, as Mead implies, stagnation or decline.

И не насмешка ли это, что такие мысли считались голосом дьявола

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it not ironic... that all would say that this is the voice of the devil?

Она, наверное, решает такие уравнения в ванной, чтобы расслабиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She probably does polynomials in her bath to unwind.

Кто здесь устанавливает правила? - спросил Макс у бармена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who makes the rules here? he asked the bartender.

Компиляторы Java не применяют эти правила, но несоблюдение их может привести к путанице и ошибочному коду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Java compilers do not enforce these rules, but failing to follow them may result in confusion and erroneous code.

Правила, касающиеся договоров аренды, закреплены в законе об обязательствах и договорах, в статьях 228-239.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules regarding lease agreements are enshrined in the Obligations and Contracts Act, in Articles 228 to 239.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такие правила». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такие правила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такие, правила . Также, к фразе «такие правила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information