Таковы факты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каков хозяин, таков и работник - Jack is as good as his master
каков поп, таков и приход - like teacher, like pupil
каков хозяин, таков и слуга - such master, such servant
каков запрос-таков ответ - What is this request-response
и был (была, было) таков - and was (was there) is as follows
и был таков - and it was gone
Синонимы к таков: такой, подобный, такого рода, такого типа
Значение таков: То же, что такой (в 1 знач.).
подтверждающий факт - confirming
тривиальный факт - trivial fact
констатировать факт - establish the fact
существенный факт - essential fact
выявлять факт - elicit the fact
исходный факт - datum
что существенный факт был пропущен - that a material fact has been omitted
исторический факт - historical fact
действительный факт - actual fact
подтверждать факт - confirm fact
Синонимы к факт: факт, действительность, реальность
Значение факт: Действительное, вполне реальное событие, явление; то, что действительно произошло.
Предвзятость-это когда вы просто показываете ежедневную точку зрения США / СМИ и выпускаете факты из часто игнорируемого меньшинства. |
BIAS is when you just show the daily US/media viewpoint and let out the facts from the often neglected minority. |
Помните, что нужно утверждать факты, а не мнения, обосновывать основания для любых мнений и не указывать читателю, что думать. |
Remember to Assert facts, not opinions, substantiate the basis for any opinions, and don't tell the reader what to think. |
Многие факты, которые утверждал Трамп также совершенно не соответствовали действительности. |
Many of the facts that Trump asserted were also completely untrue. |
Оратор приветствует создание механизмов, благодаря которым появится возможность выявлять подобные чудовищные факты и положить конец имеющей место безнаказанности. |
She welcomed the mechanisms that had been put in place to draw attention - and put an end - to such atrocities. |
Тем не менее, в докладе содержатся прямые указания и факты, касающиеся событий в Дженине и других палестинских городах на Западном берегу. |
Nevertheless, the report gives clear indications and facts about what happened in Jenin and other Palestinian cities in the West Bank. |
Ничто так не обманчиво, как слишком очевидные факты, - ответил Холмс, смеясь. |
There is nothing more deceptive than an obvious fact, he answered, laughing. |
Yes, of course I'll corroborate. |
|
For the record, are these the facts as you stated them to me? |
|
В мою версию хорошо укладывались все чисто внешние факты, но, с точки зрения психологии, она объясняла далеко не все. |
It was a solution that fitted the outer facts, but it did not satisfy the psychological requirements. |
Заболевание даже не передается не-телепатам но если случится паника, никто не станет обращать на факты внимание. |
The syndrome isn't even transferable to non-telepaths but facts don't get in the way of a good panic. |
What I think is irrelevant - the facts speak for themselves. |
|
Все факты вам известны. |
Now you all know the facts of the case. |
Мсье Пуаро, думаю, вы согласитесь со мной, что все эти факты наводят на определенные мысли. |
Monsieur Poirot, I am sure you agree with me that the facts are very suggestive. |
Стали известны и другие красноречивые факты. |
Other expressive facts came to light. |
We'll agree that the facts are in dispute. |
|
We just need to make them aware of the facts. |
|
Разум для защиты ставит своеобразный блок, потом придумывает историю и подгоняет факты, чтобы вымысел выглядел правдоподобно. |
The mind creates all kinds of protections to help them cope. And once that belief's taken root, ...the mind takes random information and forces it to support that narrative. |
В первую очередь мы должны искать реальные факты, и, желательно, улики. |
First and foremost we need to seek out actual facts preferably from the source. |
Вы тут устраиваете целое представление, но факты таковы: Вы всего лишь прислуга. |
You make a great show of being a rebel, but the fact is this, you are a GS-11 public servant. |
И Боже помилуй, откуда она узнала про... ну, понимаешь... про некие факты... |
And where in heaven's name did she find out about... you know... the facts of life? |
Я не мог обратиться к вам, мистер Холмс: ведь тогда мне пришлось бы предать гласности все эти факты, а я уже объяснил, что меня удерживало от такого шага. |
I could not call you in, Mr. Holmes, without disclosing these facts to the world, and I have already given my reasons for not wishing to do so. |
Она писала о том, что собирается обнародовать факты в этом документе. |
She details her plans to come forward in the document. |
Я дам тебе факты Мукеш |
I will give the evidence mukesh. |
Я ни в какой области не изменю мнение несмотря на факты, лежащие передо мной. |
I won't change my mind on anything, regardless of the facts that are set out before me. |
Управление Прокурора еще может изменить решение— но если факты, собранные к моменту ареста, будут объявлены недействительными— тогда возникнет проблема. |
The Public Prosecutor's department can still bring action but if the evidence collected at the time of arrest is declared invalid then it becomes a problem. |
Твоя задача скрыть факты, а не выставлять всем напоказ. |
Your job is to hide things, not to declare them for the whole world to see. |
Факты не оставляют места вероятности. |
Facts leave no room for possibilities. |
Я высказываю мнение, это не факты. |
I'm stating an opinion, not a fact. |
Каждый может иметь своё мнение, но не может присваивать себе факты. |
Everybody's entitled to their own opinion, but no one's entitled to their own facts. |
Но нам необходимо знать точные факты. |
But it is necessary to have the facts very exactly. |
I'm bringing things up, so you'll see the truth. |
|
I always get my facts wrong. |
|
И еще одно, - продолжила она. - Я не знаю, стоит ли об этом говорить, но я слышала, что вас интересуют самые незначительные с виду факты... |
She said: Ay don't know if it is worth mentioning, but Ay have heard that the smallest incident should not be ignored - |
Экстерналистские концепции оправдания утверждают, что внешние по отношению к верующему факты могут служить оправданием для Веры. |
Externalist conceptions of justification assert that facts external to the believer can serve as the justification for a belief. |
Эта история попала в заголовки газет во Франции, когда вскрылись факты. |
The story made headlines in France when the facts were revealed. |
Эти факты привели многих ученых к выводу, что пьеса Теобальда была мистификацией, написанной им самим. |
These facts have led many scholars to conclude that Theobald's play was a hoax written by himself. |
Скалярная и векторная формы математического уравнения таковы. |
The scalar and vector forms of the mathematical equation are. |
Я уверен, что все факты довольно точны, но, к сожалению, подавляющие факты, которые, кажется, поддерживают одну сторону, можно считать предвзятыми. |
I'm sure all the facts are prettty accurate, but unfortunately overwhelming facts that seem to support one side could be considered biased. |
Я бы подумала, что говорить и распространять ложь неэтично - по крайней мере, так мне сказала мама. Насколько трудно бывает смотреть на факты? |
I would think that telling and spreading lies is unethical - at least that's what my mom told me. How difficult can it be to look at the facts? |
Уберите всю эту чрезмерно раздутую полемику сейчас и сохраните простые факты! |
Remove all this over-inflated controversy now and keep the simple facts! |
Однако лучше предоставить факты-предметы, которые не вызывают сомнений. |
It is better however to provide facts-items that are undisputed. |
Заявление Пэйлина было объявлено ложным и подвергнуто критике прессой, проверяющими факты, учеными, врачами, демократами и некоторыми республиканцами. |
Palin's claim was reported as false and criticized by the press, fact-checkers, academics, physicians, Democrats, and some Republicans. |
Конкретные факты об этих правонарушениях собираются и сообщаются в системе NIBRS. |
Specific facts about these offenses are gathered and reported in the NIBRS system. |
Многие новые факты о жизни Плачека и его семейных корнях появились в связи с симпозиумом, проведенным в память Плачека. |
Many new facts about Placzek's life and his family roots emerged in connection with a Symposium held in Placzek's memory. |
К этому времени сводки больше опирались на факты, чем на латинские сентенции. |
The cleric soon makes it apparent that he is in fact, Holmes in disguise. |
Факты таковы, что у Германии нет проекта ДНК! |
Facts are Germany does not have a DNA project! |
Если вы сможете найти твердые факты, чтобы добавить их в этот абзац, это сделает вашу статью намного сильнее. |
If you can find hard facts to add into this paragraph it would make your article much stronger. |
Я вполне доволен пересмотренной версией, хотя эта длительная дискуссия предполагает, что она может чрезмерно упростить факты. |
I'm reasonably happy with the revised version, even though this lengthy debate suggests that it may oversimplify the facts. |
Они могут не верить тому, что я говорю, но факты стоят вне того, чтобы быть моим простым мнением, поскольку они также кажутся мнением Боба. |
They may not believe what I say, but the facts stand outside of being my mere opinion, as they also appear to be Bob's. |
As far as I am concerned, the facts are correct and that's what matters. |
|
Следовательно, факты, касающиеся обеих машин, были искажены. |
Consequently, the facts concerning both cars have been distorted. |
Его вскрытия позволили ему впервые сопоставить многие факты, и его результаты были изложены в его лекциях. |
His dissections enabled him to correlate many facts for the first time, and his results were set forth in his lectures. |
Каждый человек имеет право на свое собственное мнение, но он не имеет права на свои собственные факты. |
Everyone is entitled to their own opinion, but they are not entitled to their own facts. |
Разве это не может быть опровергнуто, а факты помещены обратно в статью? |
Can't it be NPOV'ed, and the facts put back into the article? |
Приведенные выше факты должны быть использованы для улучшения этой статьи. |
The above facts should be used to improve this article. |
Если у вас есть какие-либо доказательства того, что эти факты неверны, пожалуйста, представьте их. SkepticReport. |
If you have any evidence that these facts are wrong, please present it. SkepticReport. |
Я не знаю, кто это, но это не я. Пожалуйста, уточните ваши факты. |
I don't know who that is but it is not me. Get your facts straight, please. |
То, какие взгляды и факты они предпочитают включать в него, искажает его. В каждой книге по истории, которую вы когда-либо читали, есть какой-то серьезный POV. |
By what views and fact they choose to include it skews it. Every history book you have ever read has some serious POV. |
Вам нужно обсудить, уместны ли жесткие факты по этому предмету? |
You need to discuss whether hard facts on subject matter are appropriate? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «таковы факты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «таковы факты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: таковы, факты . Также, к фразе «таковы факты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.