Так отчаянно нуждаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лучше так не делайте! - you better not do this!
больше никогда так не делай - never do this again
ведь так - it is so
учитывать так - accounted for
всегда так - always like this
так что давай - so come on
так каков - so what is
было так трудно найти - was so hard to find
было так, что для - been like that for
заботливым так много - caring so much
Синонимы к так: так, таким образом, до такой степени, такого рода
Антонимы к так: иначе, по-другому, поскольку, другим способом, по-иному
Значение так: Употр. в репликах для обозначения низкой оценки кого-чего-н. или отсутствия какого бы то ни было отношения к действиям, поступкам и т. п..
отчаянно скучный - dreary
отчаянная отвага - desperate courage
последняя отчаянная попытка - last desperate attempt
в отчаянном положении - in desperate condition
отчаянно пытается - trying desperately
вы отчаянно - you are desperate
отчаянные мысли - desperate thoughts
я тебя люблю отчаянно - i love you desperately
появляются отчаянные - appear desperate
отчаянное действие - desperate action
Синонимы к отчаянно: изо всех сил, отчаянно
гибкость они нуждаются - the flexibility they need
которые нуждаются в дальнейшем - which need further
остро нуждаются - are in dire need
нуждаются в помощи - need a helping hand
нуждаются в дальнейшей разработке - need further elaboration
нуждаются в нашем внимании - need our attention
нуждаются в поддержке - need support
нуждаются в уточнении - need some clarification
нуждаются в финансовой помощи - require financial assistance
они все еще нуждаются - they still need
Синонимы к нуждаются: обязать, заставить, требуют, совершают, необходимы, должны, обязуемся
Они одеты в лохмотья, подавленны этим миром отчаянно нуждаются в доме. |
They're ragged, beaten down by the world, desperate for a home. |
Во время Вьетнамской войны армия Соединенных Штатов обнаружила, что они отчаянно нуждаются в снайперах. |
During the Vietnam War, the United States Army found that they desperately needed snipers. |
Однако некоторые женатые люди отчаянно нуждаются в переживаниях. |
But some married people are desperate for excitement. |
Готовы ли нынешние богатые страны к эре взаимозависимости, в которой они так же отчаянно нуждаются в товарах потребления, как развивающиеся страны - в промышленном импорте и технологиях? |
Are today's rich countries prepared for an era of co-dependency, in which they are just as desperate for commodities as developing countries are for industrial imports and technology? |
Они отчаянно нуждаются в чистой воде, в пище, в стабильной и мирной жизни. |
They are crying out for clean water, for food, for stability and peace. |
Когда после Нового года вновь откроются соответствующие источники, я постараюсь получить надежные источники, в которых так отчаянно нуждаются другие. |
When the appropriate sources open again after new year, I shall endeavour to get the reliable sources that the others so desperately want. |
Люди отчаянно нуждаются в возвращении к старым добрым консервативным ценностям. |
People are desperate for a return to good old-fashioned conservative values. |
когда люди отчаянно нуждаются в информации они начинают сами заполнять пробелы, часто сами не понимая этого. |
when people are desperate for information, they start filling in the blanks, often without realizing it. |
Вы захлопнете дверь перед женщинами, которые отчаянно нуждаются в помощи. |
You will be slamming a door in the face of women who desperately need help. |
Что, если они в беде и отчаянно нуждаются в помощи? |
As if they were in distress and need our help desperately? |
Они отчаянно нуждаются в каком-то механизме индексации, даже если это просто индекс первой буквы. |
They are desperately in need of some indexing mechanism, even if it's just a first-letter index. |
Семьи все еще отчаянно нуждаются в знаниях о судьбе своих близких. |
Families are still desperate for knowledge about the fate of their loved ones. |
Разумеется, цели и другие важные аспекты этой конференции нуждаются в углубленной проработке до принятия окончательного решения по этому вопросу. |
Clearly, the objectives and other important details of that conference would need to be carefully worked out before a final decision was taken. |
They are elderly people and need care and attention. |
|
Майлз отчаянно принялся ощупывать грудь Ботари, но не смог даже обнаружить входных проколов от ран. |
Miles patted Bothari's chest frantically, but could not even find the pinhole entrance wounds. |
Органы правосудия также нуждаются в помощи для упрощения используемого ими языка, чтобы он был понятен для всех. |
Justice institutions also need help in using language that is easy to understand. |
Второй - которые нуждаются в них. |
While the other come to borrow some. |
Мы становимся сильнее с каждым днем, пока ЩИТ отчаянно цепляется за мир, который больше не понимает. |
We grow stronger every day while S.H.I.E.L.D. Clings desperately to a world it no longer understands. |
Другие учреждения Организации Объединенных Наций также нуждаются в финансовой помощи для оказания поддержки лицам, не являющимся беженцами. |
Other United Nations agencies also required financial assistance to support non-refugees. |
С учетом неоднородности МСП при оказании поддержки на уровне политики в деле управления ИС требуется сначала выявить те МСП, которые нуждаются в ней в наибольшей мере. |
To address the heterogeneity of SMEs, policy-driven IP management support requires first identifying those SMEs that need it most. |
ФИФА отчаянно нуждается в восстановлении доверия общественности к себе. |
FIFA desperately needs to restore its public credibility. |
Good ones are often astray when one needs them. |
|
Ах, значит нам отчаянно необходима помощь, этим пиратам нужно помешать. |
Ah, then help is desperately needed if these pirates are to be thwarted. |
И вот в начале 1947 года он очутился без гроша на улицах Аахена, готовый как-то начинать жизнь сначала - он так давно, так отчаянно этого жаждал. |
So at the beginning of 1947 he found himself penniless on the streets of Aachen, ready to pick up the pieces of an existence he knew he wanted very badly. |
Я копал так отчаянно и напряженно, что почувствовал, как у меня распухает язык. |
And I was digging so desperately and intensely that I could feel my tongue swelling in my mouth. |
Они нуждаются в высвобождении. |
They're a necessary release. |
По всей видимости, это легендарные золотые города, где хранили свои сокровища майя, которые так отчаянно искали испанские конквистадоры. |
These, ostensibly, hm, are the legendary cities of gold containing the Mayan treasure, which the Spanish conquistadors so desperately had sought. |
А сейчас, ваш муж скончался, и дочь готова улететь из гнезда, но в вас все еще нуждаются. |
And now, your husband's passed, and your daughter's ready to fly the nest, but you're still needed. |
Да, и у него синяки и ушибы повсюду на руках и спине, поскольку он отчаянно трепыхался в ванне. |
And he's got bruising up and down his arms and back from thrashing about in the tub. |
В зрелом возрасте около 20% в США выполняют оплачиваемую работу в той или иной степени, причем многие из них нуждаются в защищенной рабочей среде. |
In adulthood, about 20% in the United States do paid work in some capacity, with many requiring a sheltered work environment. |
Убегая от людей Эрскина, он отчаянно хочет, чтобы Хатуэй послал ему автобус, и вот — один из них появляется. |
As he runs from Erskine's men, he frantically wishes to Hathaway to send him a bus, and lo and behold — one appears. |
Человеческие младенцы и дети почти беспомощны и нуждаются в высоком уровне родительской заботы в течение многих лет. |
Human's babies and children are nearly helpless and require high levels of parental care for many years. |
Более продвинутые модели учащихся, которые оценивают на основе концепций, нуждаются в обучающей модели, которая также организует свои уроки по концепциям. |
The more advanced student models which assess based on concepts need an instructional model which organizes its lessons by concept as well. |
All animals need a way to excrete this product. |
|
Недавно я расширил страницу disambiguation диафрагмы, но некоторые термины, похоже, не содержат статей, а некоторые другие термины нуждаются в том, чтобы кто-то объяснил их должным образом. |
I recently expanded the diaphragm disambiguation page, but some of the terms seem to lack articles, and some other terms need someone to explain them properly. |
Речь идет о том, чтобы настаивать на том, чтобы услуги предоставлялись эффективно, доставались только тем людям, которые в них нуждаются, и достигали желаемых результатов. |
It's about insisting services are provided efficiently, get to only the people that need them, and achieve the desired results. |
Однако до сих пор есть еще две статьи Из февраля и восемь из Марта, которые нуждаются в пересмотре. |
However, so far there are still two articles from February and eight from March that need a review. |
Катализаторы из основных металлов, такие как никель Ранея, обычно намного дешевле и не нуждаются в поддержке. |
Base metal catalysts, such as Raney nickel, are typically much cheaper and do not need a support. |
Около 50% людей не проходят лечение БЦЖ и нуждаются в дальнейшем лечении. |
Around 50% of the people fail BCG treatment and would require further treatment. |
Например, факты, которые нуждаются только в первичном источнике, обычно не требуют встроенного цитирования, пока первичный источник ясен. |
For instance, facts that only need a primary source usually do not require inline citation, as long as the primary source is clear. |
Они, скорее всего, будут использовать электронные медицинские карты, которые могут помочь отслеживать пациентов, которые имеют нескольких врачей и нуждаются в комплексном уходе. |
They're more likely to be using electronic medical records, which can help keep track of patients who have multiple physicians and need complex care. |
Они не нуждаются в привлечении опылителей и поэтому не склонны выращивать крупные цветы. |
They have no need to attract pollinators and therefore tend not to grow large blossoms. |
Бедные дети, а также работающие взрослые в неформальной экономике города нуждаются в жилье. |
The poor children as well as working adults of a city's informal economy need a place to live. |
Рагглз Смит, сын Смита, отчаянно искал способ спасти хоть что-то из Мидлсекского университета. |
Smith's son, C. Ruggles Smith, was desperate for a way to save something of Middlesex University. |
Кольцевые силикаты, или циклосиликаты, нуждаются только в тетраэдрах, разделяющих два угла, чтобы сформировать циклическую структуру. |
The ring silicates, or cyclosilicates, only need tetrahedra to share two corners to form the cyclical structure. |
Люди с инвалидностью как сидя, так и при ходьбе часто нуждаются в использовании инвалидной коляски или ходунков. |
People with both sitting and walking disability often need to use a wheelchair or walker. |
Они нуждаются в распутывании, или слиянии, или еще в чем-то. |
They need disentangling, or merging, or something. |
Будучи животными, беспозвоночные являются гетеротрофами и нуждаются в питании в виде потребления других организмов. |
Being animals, invertebrates are heterotrophs, and require sustenance in the form of the consumption of other organisms. |
Почвы с естественным дефицитом меди часто нуждаются в медных добавках, прежде чем можно будет выращивать сельскохозяйственные культуры, такие как зерновые культуры. |
Soils that are naturally deficient in copper often require copper supplements before agricultural crops, such as cereals, can be grown. |
Ряд шаблонов, относящихся к стоматологии и смежным областям, действительно нуждаются в пристальном рассмотрении. |
A number of templates relating to dentistry and related areas really need a look-at. |
Давемон-странно, что твои заявления не нуждаются в источниках, тебе не кажется? |
Davemon- Strange that *your* statements don't need any sources, don't you think? |
This article is in desperate need of help. |
|
Проект представляет собой плохо структурированную мешанину информации и отчаянно нуждается в организационной структуре. |
The draft is a poorly-structured mish-mash of information and is in desperate need of an organizing framework. |
По состоянию на самое последнее обновление утверждено 65 кандидатур, в результате чего 265 из 330 кандидатур все еще нуждаются в одобрении. |
As of the most recent update, 65 nominations are approved, leaving 265 of 330 nominations still needing approval. |
Я также хочу предложить, какие части статьи нуждаются в доработке и пересмотре. |
I also want to suggest on what parts of the article are in need of improvements and in need of revisions. |
Зачастую в менее развитых странах эти культуры хорошо адаптированы к местным условиям и не нуждаются в пестицидах. |
Often in less-developed countries, the crops are well adapted to the local situation and no pesticides are needed. |
Он ставит под угрозу благо человеческого поколения и благополучие детей, которые нуждаются в стабильном союзе своих родителей. |
They dismissed the appeal enabling the case to once again proceed in the court of first instance. |
Я выделил области в статье, которые все еще нуждаются в цитатах, которые я не смог найти. |
I highlighted areas in the article that still need citations that I was unable to find. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «так отчаянно нуждаются».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «так отчаянно нуждаются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: так, отчаянно, нуждаются . Также, к фразе «так отчаянно нуждаются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.