Тик родившихся заболеваний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тикать - tick
биржевой тикер - stock ticker
богемский тик - Bohemian ticking
хлопчатобумажный тик - cotton drill
тик-так - tick-tock
тикси - tiksi
тик через / прошлое - tick by/past
живой тикер - live ticker
тиковый гиперкинез - tic hyperkinesia
тик полы - teak flooring
Синонимы к тик: тик, тиковое дерево, кредит, клещ, галочка, тиканье, миг, сверло, дрель, упражнение
Значение тик: Непроизвольное нервное подёргивание мышц лица, головы, плеч и т. п..
родившийся в период демографического спада - baby buster
число родившихся тюленей - seal birth
ребенок, родившийся в период демографического спада - a child born during the demographic decline
родившимся - born
каждый ребенок, родившийся - every child born
родившийся ногами вперед ребенок - breech baby
недавно родивших - have recently given birth
ребёнок, родившийся после смерти родителя - posthumous child
родившийся в свободе - conceived in liberty
она была родившись - she was been born
эпидемическое заболевание - epidemic disease
вспышка заболеваний растений - epiphytotic
больница заболеваемости - hospital morbidity
заболевания позвоночника - spinal column diseases
дорогостоящее заболевание - costly disease
профилактика сердечно-сосудистых заболеваний - cardiovascular disease prevention
профилактика заболеваний сердца - heart disease prevention
хроническое заболевание кожи - chronic skin disease
профессиональные заболевания кожи - occupational skin diseases
опухолевое заболевание - tumour disease
Синонимы к заболеваний: общее состояние, здравоохранение, здоровье, гигиена, состояние, здравие, благополучие
Нынешние стратегии профилактики заболеваний населения предусматривают осуждение зараженной печени, с тем чтобы исключить любую возможность заражения пищевыми продуктами. |
Current public health prevention strategies have involved the condemnation of contaminated livers so as to eliminate any possibility for food-borne infection. |
С другой стороны, сегодня в США неправильное питание — главная причина предотвратимых заболеваний и смертности. |
On the other hand, diet and nutrition is the number one cause of preventable death and disease in this country, by far. |
Вы можете предотвратить заболевание диабетом путём ежегодного медосмотра, физических упражнений, молитв... |
You can prevent adult-onset diabetes by getting an annual check-up, exercising, praying... |
Она иногда вдруг начинала плакать, часто заболевала и в жару бредила. |
She would sometimes begin to cry suddenly and was often ill and feverishly delirious. |
И так уже высокие уровни смертности и заболеваемости инфекционными болезнями продолжают расти. |
Already high levels of mortality and infectious disease are worsening. |
Миллионы детей в развивающихся странах Африки, Азии и в странах западного побережья Тихого океана оказываются в условиях крайней нужды, когда кто-либо из родителей заболевает или умирает. |
Millions of children in developing countries in Africa, Asia, and the Western Pacific are forced into extreme poverty when a parent gets sick or dies. |
Она продолжается месяцами и часто даже годами. И когда такое происходит, она уже является самостоятельным заболеванием. |
It persists for months and oftentimes for years, and when that happens, it is its own disease. |
Другое важное достижение - развитие надёжных методов изучения психических заболеваний. |
And the other thing that happened is that a science developed, a science of mental illness. |
Как пишет журнал Time, помимо шизофрении токсоплазма может стать причиной самопроизвольного аборта, нарушения развития плода, гриппоподобных заболеваний, слепоты, а в тяжелых случаях — смерти. |
In addition to schizophrenia, T. gondii is linked to miscarriages, fetal development disorder, flu-related illness, blindness and, in extreme cases, death, according to Time. |
Уже примерно 15 лет мы используем взрослые стволовые клетки в клинических исследованиях в попытке найти решения для целого ряда проблем, особенно для лечения сердечно-сосудистых заболеваний. |
We've been actually using adult stem cells now in clinical trials for about 15 years to approach a whole range of topics, particularly in cardiovascular disease. |
I'm saying that transient global amnesia is a rare condition. |
|
Да, но эти испытания были прекращены, когда резко взлетел уровень заболеваний раком. |
Yeah, but the Navy shut down testing in Vieques when the cancer rate started to skyrocket. |
Боюсь, это генетическое заболевание иногда приводит к мутациям |
I'm afraid it's a genetic condition that sometimes affects mutants. |
And Mrs. Boynton already suffered with heart trouble? |
|
Потерять любого пациента - это ужасно, но комиссия по заболеваемости и смертности не обнаружила халатности. |
It's terrible to lose any patient, but the mortality and morbidity conference found no negligence. |
Возможно,кровь-источник способна остановить заболевание В форме синтезированного антитоксина. |
The Source blood could stop the disease in the form of a synthesized antitoxin.' |
Значит у вас были... рвота и затруднение дыхания... которые не связаны с вашем заболеванием... |
So you're experiencing... vomiting and shortness of breath... neither of which are consistant with your ALS... |
Это незаразное заболевание. |
It's not a contagious disease. |
Пока все из родившихся в Луне никто не умер от старости. Но это опять-таки ничего не доказывает: у них просто не было времени состариться - прошло меньше столетия. |
So far, no one born in Luna died of old age, but that's still no test; they haven't had time to grow old yet, less than a century. |
Ни один судья не признает расстройство личности за психическое заболевание. |
No way a judge classifies a personality disorder as a mental illness. |
Один заболевал, другой мог заболеть, третьему недоставало чего-нибудь, четвертый выказывал признаки дурного характера, и т. д. и т. д. |
One would fall ill, another might easily become so, a third would be without something necessary, a fourth would show symptoms of a bad disposition, and so on. |
Хотелось бы знать, что за этим кроется. Может, у миссис Лайднер психическое заболевание? |
I began to surmise that Mrs Leidner might be a mental case. |
Заболевание, характерное для регионов с плохой санитарией и гигиеной. |
A disease which is common in areas of poor sanitation and bad hygiene. |
В таком случае, Центр контроля заболеваний отправил это поездом под надежным замком в Форт Детрик (Лаборатория Армии США). |
In this case, the CDC traced it to a sub-strain which is kept under lock and key in Fort Detrick. |
Для большинства людей, родившихся в последние десятилетия XX века, обучение-это не самонаправленность и не стремление сделать мир лучше. |
For the majority of people born in the last decades of the 20th century, learning is not about self-directedness or about making the world a better place. |
Несвоевременное лечение связано с особенно высокой заболеваемостью и смертностью при перфорации желудочно-кишечного тракта. |
Delayed treatment is associated with an especially high morbidity and mortality if perforation of the gastrointestinal tract is involved. |
Примерно у одного из 500 мужчин, родившихся с одним или обоими неопущенными семенниками, развивается рак яичек, что примерно в четыре - 40 раз повышает риск развития рака. |
About one in 500 men born with one or both testes undescended develops testicular cancer, roughly a four- to 40-fold increased risk. |
Она помогает понять социальную структуру шизофрении и других заболеваний, а также понять силы, которые формируют дисбаланс власти в этиологии. |
It assists the understanding of the social construction of schizophrenia and other illness in also understanding forces that shape power imbalances in aetiologies. |
36 редких заболеваний считаются болезнями финского наследия. |
36 rare diseases are regarded as Finnish heritage diseases. |
В США исследование Центра по контролю и профилактике заболеваний показало, что общий уровень заболеваемости среди детей составляет 11,4%. |
In the United States, a study by the Center of Disease Control reported an overall incidence rate of 11.4% among children. |
Муковисцидоз является наиболее распространенным опасным для жизни аутосомно-рецессивным заболеванием в США и Европе. |
Cystic fibrosis is the most common life-threatening autosomal recessive disease in the United States and Europe. |
Заболевание в первую очередь вызывается дерматофитами из родов Trichophyton и Microsporum, которые вторгаются в волосяной стержень. |
The disease is primarily caused by dermatophytes in the genera Trichophyton and Microsporum that invade the hair shaft. |
Это заболевание гораздо чаще встречается у женщин, чем у мужчин, но обычно является более серьезным и изнуряющим у мужчин. |
The condition is much more common in women than in men but is usually more serious and debilitating in men. |
Первая группа утверждала, что обнаружила способ лечения возбуждения у любого человека, а вторая группа утверждала, что обнаружила способ лечения психотических заболеваний. |
The former claimed to have discovered a treatment for agitation in anyone, and the latter team claimed to have discovered a treatment for psychotic illness. |
Люди с умеренно активным заболеванием будут иметь менее 4 испражнений в день и никаких признаков токсичности. |
Peoples with mildly active disease will have fewer than 4 bowel movements daily and no signs of toxicity. |
В районах, где заболевание распространено, препарат празиквантел можно давать один раз в год всей группе. |
In areas where the disease is common, the medication praziquantel may be given once a year to the entire group. |
Дети пакистанских, сомалийских и вьетнамских родителей составляли самую большую группу среди всех норвежцев, родившихся от родителей-иммигрантов. |
Children of Pakistani, Somali and Vietnamese parents made up the largest groups of all Norwegians born to immigrant parents. |
Луиза, ослабевшая от долгого и утомительного путешествия, вскоре заболевает и умирает. |
Louise, weakened by the long and trying journey, soon falls ill and dies. |
ВОЗ поощряет обрезание для предотвращения передачи ВИЧ от женщины к мужчине в странах с высоким уровнем заболеваемости ВИЧ. |
The WHO promotes circumcision to prevent female-to-male HIV transmission in countries with high rates of HIV. |
Доноры проверяются на наличие признаков и симптомов заболеваний, которые могут передаваться при переливании крови, таких как ВИЧ, малярия и вирусный гепатит. |
Donors are examined for signs and symptoms of diseases that can be transmitted in a blood transfusion, such as HIV, malaria, and viral hepatitis. |
Анкилостомы по-прежнему составляют значительную долю изнурительных заболеваний в тропиках,и 50-60 000 смертей в год можно отнести на счет этой болезни. |
Hookworms still account for high proportion of debilitating disease in the tropics and 50-60,000 deaths per year can be attributed to this disease. |
Смит также указывает на исключение женщин из исследований по СПИДу в центрах по контролю и профилактике заболеваний. |
Smith also points to the exclusion of women from AIDS research at the Centers for Disease Control and Prevention. |
В этой области заболевание считается эндемичным. |
In this area, the disease is considered endemic. |
Слотин был первым из трех детей, родившихся в Израиле, и Сони Слотин, еврейских беженцев, говоривших на идише, бежавших от погромов в России в Виннипег, Манитоба. |
Slotin was the first of three children born to Israel and Sonia Slotin, Yiddish-speaking Jewish refugees who had fled the pogroms of Russia to Winnipeg, Manitoba. |
Это заболевание известно как двусторонний птоз, и это классический, красноречивый признак тяжелой энвеномации. |
This medical condition is known as bilateral ptosis and it is a classic, tell-tale sign of severe envenomation. |
Но я читал, что в Германии нет мужчин, родившихся до 1900 года. |
But I read that there are no men living in Germany born before 1900. |
Это врожденное заболевание, при котором развитие плода нижней части позвоночника—каудального отдела позвоночника—является ненормальным. |
It is a congenital disorder in which the fetal development of the lower spine—the caudal partition of the spine—is abnormal. |
В 1991 году Кендлер и др. документально подтвержден кумулятивный риск развития нервной булимии у лиц, родившихся до 1950 года, с 1950 по 1959 год и после 1959 года. |
In 1991, Kendler et al. documented the cumulative risk for bulimia nervosa for those born before 1950, from 1950 to 1959, and after 1959. |
Другими словами, мы могли бы предположить, что можем быть уверены на 95% , что мы будем в пределах последних 95% всех людей, когда-либо родившихся. |
In other words, we could assume that we could be 95% certain that we would be within the last 95% of all the humans ever to be born. |
Стоматологические пациенты с этим заболеванием должны быть особенно осторожны и часто посещать своего стоматолога. |
Dental patients with this disease should be especially cautious and visit their dentist frequently. |
Determining the incidence can be difficult. |
|
Это заболевание, которое приводит к образованию пигментированных кожных нейрофибром. |
This is a disease that results in the formation of pigmented, cutaneous neurofibromas. |
Император приказал убить всех младенцев, родившихся в этот день. |
The emperor ordered all babies born on that date killed. |
Алкоголизм является наиболее распространенным заболеванием, предрасполагающим к абсцессам легких. |
Alcoholism is the most common condition predisposing to lung abscesses. |
Самые высокие показатели наблюдаются у подростков и матерей, впервые родившихся в семье. |
Rates are highest with teenagers and first time mothers. |
Рак-это заболевание, вызванное генетическими изменениями, приводящими к неконтролируемому росту клеток и образованию опухолей. |
Cancer is a disease caused by genetic changes leading to uncontrolled cell growth and tumor formation. |
Эффективные средства борьбы с подобным заболеванием-Септориозной пятнистостью листьев-были назначены при заболеваниях пятнистостью листьев Аскохиты. |
Effective controls for a similar disease, Septoria leaf blotch, have been prescribed for Ascochyta leaf spot diseases. |
Заболевание будет развиваться, если в определенном регионе присутствуют хотя бы 2 фактора риска. |
The disease will develop if at least 2 risk factors are present in a certain region. |
Имеет сходные патологические находки при заболевании I типа. |
Has similar pathological findings of Type I disease. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тик родившихся заболеваний».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тик родившихся заболеваний» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тик, родившихся, заболеваний . Также, к фразе «тик родившихся заболеваний» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.