Тихо всем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: quietly, quiet, softly, low, gently, soft, stilly, doggo, below one’s breath, under one’s breath
говорить тихо - to speak quietly
тихо ржать - whinny
произнесенный тихо - soft spoken
тихо ходить - walk quietly
вести себя тихо - behave quietly
жить тихо - live quietly
петь тихо - sing softly
умеренно тихо - mezzo piano
Не быди лихо,пока оно тихо - Not bydi trouble until it softly
не буди лихо, пока спит тихо - don't trouble trouble until trouble troubles you
Синонимы к тихо: в сторону, про себя, за спиной, на ухо, молчать, не торопясь, спокойно, на ушко, под нос
Антонимы к тихо: разговорчивый, агрессивный, разговор, звук, дикий, быстрый, громкий, шумный, экспресс, быстрый
имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong
местоимение: all
словосочетание: every inch, at every pore
во весь рост - full-length
весь год - whole year
весь пот - all of a sweat
весь до единого - all without exception
весь период - entire period
занимать весь экран - take up the entire screen
во весь карьер - full bat
во весь рот (кричать, орать) - from ear to ear (shout shout)
во весь скок - at full gallop
весь свет - whole world
Синонимы к весь: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь, вешенный
Антонимы к весь: несколько, часть, разрозненный, удел, разорванный
Значение весь: Полный, без изъятия, целиком.
Девочка вела себя тихо на протяжении всего занятия, не проронив ни слова, прижав колени к груди. |
The girl stayed quiet throughout the focus group, not talking at all, with her knees curled up against her chest. |
She was shaking now and couldn't seem to stop. |
|
Без музыки сразу становится тихо, одиноко и скучно. |
It is boring, lonely and quiet without music. |
Ведь всем известно, что в школе я получил приз за знание Библии. |
It's pretty generally known that when at school I won a prize for Scripture Knowledge. |
Это история любви, которая имеет отношение ко всем в этом мире. |
This is a love story that is staggering to everybody in the whole world. |
От имени Совета Безопасности я хотел бы выразить признательность всем государствам-членам, выдвинувшим кандидатов в процессе их отбора. |
On behalf of the Security Council, I would like to express appreciation to all Member States that presented candidates as part of the selection process. |
Во всем мире между благосостоянием городских и сельских жителей существует значительная разница. |
Throughout the world there are large disparities in well-being between urban and rural residents. |
Это дешевле продленки или няни, и после обеда здесь довольно тихо. |
It's cheaper than after-school care, or a babysitter and it's usually quiet here after lunch. |
It is quiet around, only a badger does not sleep. |
|
Я думаю он просто тихо живер, и становится сильнее и сильнее, ждет момент когда появиться снова и отвоевать свою корону. |
I think he's lying low and getting stronger, waiting for just the right moment to come back and reclaim his crown. |
Эжен, продолжала она тихо, - сестра едет на этот бал, чтобы рассеять ужасные подозрения. |
Eugene, she went on, lowering her voice, she will go to dispel ugly suspicions. |
Так что сворачивайте свои палатки, забирайте свои стулья... и пошли как все вниз, тихо и мило. |
So fold your little tents, grab your chairs... and let's all go downstairs nice and easy. |
Мы собирались тихо и мирно привезти тебя. |
We intent to take you peacefully. |
Снаружи, под дождем, что-то тихо заскреблось в дверь. |
Outside the front door, in the rain, a faint scratching. |
Jem got up and padded across the rug. |
|
Я швырнул полотенце обратно в комнату, подхватил свой саквояж с образцами, тихо прикрыл дверь и двинулся за незнакомкой. |
I tossed the towel back into my room, snatched up my samples-case, closed the door quietly and followed her. |
Чёрт тебя возьми! - тихо сказал Камерон и вдруг взревел, подавшись вперёд: - Чёрт тебя возьми! |
God damn you, said Cameron softly. God damn you! roared Cameron suddenly, leaning forward. |
Оба сидели так тихо, что было отчетливо слышно, как на камине тикают часы, украшенные жертвоприношением Ифигении. |
They were both so silent that the ticktock of the Sacrifice of Iphigenia clock on the mantelpiece became quite rudely audible. |
Раз все пока тихо, сэр, мы можем отправить посыльного к старшему повару-сержанту, и отдать ему распоряжение насчет ужина для партии. |
Now that it's gone quiet, sir, we could send one of the runners to the sergeant-cook, tell him we're going to indent for the draft's suppers. |
Ой, - тихо воскликнула Г ермиона, - мы пропустили сортировку! |
“Oh,” said Hermione softly, “we’ve missed the Sorting!” |
Элен тихо сидела на кухне, прислушиваясь как муж сердито сбрасывает ботинки и раздевается в спальне. |
She sat there quietly for a moment, listening to him drop his shoes angrily to the floor as he undressed in the bedroom. |
Серебристая рыба тихо покачивалась на волнах. |
The fish was silvery and still and floated with the waves. |
Лежи тихо! - прикрикнул я на Амелию и, показывая ей пример, откинулся назад и улегся на досках в неудобной, причиняющей боль позе. |
Lie still! I cried to Amelia. Putting my own words into effect, I threw myself backwards, lying at an awkward and painful angle across the wooden seat. |
Свадьбу сделали без особенного торжества, семейно и тихо. |
And, in truth, she did so-though the marriage was a family one only, and involved no pomp or ceremony. |
Тогда я так и сделаю, - вздохнула Кейт, невидяще уставившись в пол. - Дьявольщина... -тихо прошептала она. |
Then I'll do it. She looked down at the floor, her eyes unseeing. Bloody hell, Kate said. |
It's very quiet Just the distant coughing |
|
You are malicious and proud, Jennie, said Platonov quietly. |
|
Посетители поднялись, расплатились и тихо вышли. |
The customers rose, paid and went out noiselessly. |
Нет, если хотим действовать тихо. |
Not if we wanna keep this low profile. |
Маргарет вошла так тихо, что он не услышал. Его невнимательный слух отчетливее различал шум улицы, чем ее медленные движения и шорох муслинового платья. |
She had come in so gently, that he had never heard her; the street noises had been more distinct to his inattentive ear than her slow movements, in her soft muslin gown. |
Потом добавил тихо, словно по секрету: - А лошадей все еще мало! |
Then he said softly and confidentially, There is still a lack of horses. |
С тех пор ведет себя тихо, даже дружелюбно, но хочет их крови. |
He's been after their blood ever since. Lain low, stayed friendly. |
Умерла ли бы я до утра, если бы вы не подоспели? - спросила она тихо. |
Should I have died before the morning if you had not come here? she asked, softly. |
Степан Трофимович постоял с минуту в раздумье, как-то не глядя посмотрел на меня, взял свою шляпу, палку и тихо пошел из комнаты. |
Stepan Trofimovitch stood a moment reflecting, looked at me as though he did not see me, took up his hat and stick and walked quietly out of the room. |
Старуха, увешанная жемчугами, сидела тихо, погруженная в себя. |
The old woman with the many pearls just sat quietly sunken in upon herself. |
Тихо здесь; неуютно, неприглядно, но тихо, так тихо, словно все кругом умерло. |
It is quiet here, it is not cozy, and it is unsightly; but it is quiet, so quiet, as if everything around were dead. |
Мы подождали, пока у тети погас свет, и тихо вышли с заднего крыльца. |
We waited until Aunty's light went out, and we walked quietly down the back steps. |
Ты хочешь, чтобы я поверила... что он оставил тебя без сознания... и тихо ушёл? |
You want me to believe ... that left you unconscious ... and he walked away quietly? |
And I told you all to stay still and be quiet! |
|
Внезапно дверь отворилась, и в комнату тихо вошла молодая девушка. |
We were sitting there in silence when the door opened and a young lady came in. |
Ну, пока в Британии все тихо. |
Well, Great Britain's at peace. |
Swiftly she threw the cigarette into the fireplace behind her and started back toward him. |
|
Затем Китинг почувствовал, что стены комнаты как будто тихо сдвинулись и он остался один на один, но не с Тухи, а с какой-то неизвестной виной. |
Then Keating felt as if the walls of the room were moving gently in upon him, pushing him into a terrible intimacy, not with Toohey, but with some unknown guilt. |
Я буду неподалеку на случай, если понадоблюсь. — И, перед тем как уйти, прибавил тихо, но Эмма явственно слышала: — Я сдержал обещание. |
I shall not be far off, if you want me.—And Emma distinctly heard him add, in a lower tone, before he quitted the room,—I have been as good as my word. |
Он потихоньку вышел из дому... из-за угла... и подошёл вот так, тихо-тихо! |
He sneaked out of the house - turn 'round - sneaked up, an' went like this! |
Эдельвейсы тихо падали на его голову, снова украшенную блестящей алюминиевой сединой. |
Edelweiss fell gently on to his head, which was again covered with shining, aluminium-grey hair. |
Berenice sat on the side of the bed and began to cry softly to herself. |
|
И когда Серый Бобр встречал на своем долгом пути стоянки других людей. Белый Клык ходил между чужими взрослыми собаками тихо и осторожно. |
And in the course of the long journey with Grey Beaver he walked softly indeed amongst the full-grown dogs in the camps of the strange man-animals they encountered. |
Но на этот раз такая предосторожность оказалась излишней; все обошлось тихо и благопристойно. |
But on this occasion the precaution was superfluous, and everything proceeded with the utmost smoothness and politeness. |
Be still, Remy whispered, raising the blade. |
|
' I was afraid so,' he said quietly. |
|
Один из прихожан начал тихо молиться под ее окном, а другие приходили к ней в надежде обратить ее, как она утверждала. |
One member of the congregation began praying silently beneath her window and others visited her in an attempt to convert her, she claimed. |
Вязкая масса бурлила тихо, но величественно, и пересекла границу кратера, опускаясь на несколько сотен футов пылающей волной, как раскаленное железо. |
The viscid mass bubbled quietly but grandly, and overran the border of the crater, descending several hundred feet in a glowing wave, like red-hot iron. |
Летом 2016 года Google тихо сняла запрет на личную информацию в своем рекламном сервисе DoubleClick. |
In the summer of 2016, Google quietly dropped its ban on personally identifiable info in its DoubleClick ad service. |
Повторение мантры может быть сделано либо громко, либо тихо в уме. |
Mantra chanting can be done either loudly or silently in mind. |
Белобрюхая голубая мухоловка обычно ведет себя тихо и пассивно, питаясь в основном в темной тени под пологом леса. |
The white-bellied blue flycatcher tends to be quiet and inactive, foraging mainly in the dark shade below the forest canopy. |
В ее пустой комнате холодно и тихо, опавшие листья свалены в кучу у дверей. |
Her empty room is cold and still, Fallen leaves are piled against the doors. |
Система продавалась плохо и была тихо прекращена. |
The system sold poorly and was quietly discontinued. |
LaserActive был тихо прекращен через год после того, как общий объем продаж составил примерно 10 000 единиц. |
The LaserActive was quietly discontinued one year later after total sales of roughly 10,000 units. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тихо всем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тихо всем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тихо, всем . Также, к фразе «тихо всем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.