Весь до единого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong
местоимение: all
словосочетание: every inch, at every pore
весь день - all day
пройти весь путь - go all the way
весь schmear - the whole schmear
весь путь - all the way
весь путь через - all the way through
наивысшая точка за весь период наблюдений - the highest point over the entire observation period
во весь мах - in full swing
весь русский - the entire Russian
переворачивать весь мир - move heaven and earth
весь без исключения - one and all
Синонимы к весь: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь, вешенный
Антонимы к весь: несколько, часть, разрозненный, удел, разорванный
Значение весь: Полный, без изъятия, целиком.
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
от начала до конца - from the beginning to the end
мелом до - chalk up to
от зари до зари - from jackass to jackass
до-бемоль минор - c flat minor
удерживать до погашения - hold to maturity
годен до - valid until
до скорого - see you later
в. до н . э . - century BC
доводить до отчаяния - drive to despair
Бокс. Вес до 60 кг, мужчины - Boxing. Up to 60 kg men
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
единый билет - monthly card
единый подход - uniform approach
единый пакет предложений - integral package
единый организм - one organism
единый акт о товариществах с ограниченной ответственностью - uniform limited liability partnership act
единый акт о товариществе с ограниченной ответственностью - uniform limited liability partnership act
единый во мнении - sharing the view
единый закон о партнерствах с ограниченной ответственностью - uniform limited liabiltiy partnership act
единый закон о партнерстве с ограниченной ответственностью - uniform limited liability partnership act
Единый госэкзамен - Unified State Exam
Синонимы к единый: единый, единообразный, унифицированный, стандартный, единодушный, закрытый, завершенный, замкнутый, сплоченный, сплошной
Значение единый: Один, общий, объединённый.
Это юное дарование не отдало ни единого очка за весь турнир. |
The prodigy has yet to yield a single point in the entire tournament. |
После заката солнца не прогремело ни единого выстрела, даже ружейного, и весь мир будто отодвинулся куда-то далеко-далеко. |
Not even the crack of a rifle had sounded since sunset and the world seemed far away. |
Почему люди весь день говорят это? |
Why do people keep saying that? |
Она занимала почти весь Ковер от Деревянной Стенки до пустошей близ Полированной Низины на севере. |
It covered almost all of the Carpet from the Woodwall to the wasteland near Varnisholme in the north. |
Я поискал в источниках, но не нашел ни единого следа дай Ланы ... неужели это правда? |
I looked in sources, but I couldn't find a single trace of Dai Lana ... is it true? |
Ни единого пристанища для горя не осталось в его душе. |
He had no room left in him for sorrow. |
Пока он не слышал ни единого упоминания о Насмешнике. |
He hadn't heard one mention of Mocker yet. |
Один неправильно поставленный урановый стержень может вызвать взрыв, который сотрет с лица земли весь город. |
One mishandled uranium rod could trigger an explosion that would decimate the entire city. |
После введения ограничений на бокс в Америке не осталось ни единого здорового вида спорта. |
With the restrictions on boxing there aren't any healthy blood sports left in America. |
Они будто пытаются расфасовать весь курорт по маленьким бутылочкам. |
It's like they're taking the entire spa retreat and putting into individual bottles. |
Весь пол в комнате усеяли осколки разбитого оконного стекла. |
VJ's window had been smashed and shards of glass littered the room. |
Аналогичным образом Статистический отдел Организации Объединенных Наций совместно с ВМФ прилагает усилия с целью определения единого источника статистических данных об общих потоках в международной торговле. |
Similarly, the United Nations Statistics Division is working with IMF on the common sourcing of statistics of aggregate flows of international trade statistics. |
С другой стороны, европейские отчаявшиеся реформаторы не видят ни единого шанса на то, чтобы обтесать, приструнить или разрушить совершенно разъевшуюся бюрократию и консенсуальных политиков Континента. |
On the other side of the debate, Europe's desperate reformers see no way to trim, roll back or blow up the Continent's obsessive bureaucracies and consensual politicians. |
Нам бы очень хотелось узнать, почему вы не сделали ни единого заказа. |
We would genuinely like to know why you have not placed an order with us yet. |
Эта сеть покрывала весь земной шар: Клэсик визард, ухо стоимостью в дюжину миллионов долларов, с помощью которого НРУ прослушивало океанские глубины. |
Total global coverage: Classic Wizard, the NRO's $12 million ear to the ocean floor. |
Если бы я мог, я бы вздёрнул на флагшток всех зрителей до единого и отсалютовал бы им. |
If I could, I would run each and every one of you viewers up a flagpole and salute you. |
Они грязными башмаками прошлись по моему миру, и не осталось ни единого уголка, где я мог бы укрыться, когда мне становилось невыносимо тяжело. |
They'd tramped through my world with slimy feet and there was no place left where I could take refuge when things became too bad to stand. |
Если потребуется, наши солдаты тоже полягут все до единого, но не допустят, чтобы янки продвинулись в глубь Джорджии, - решительно заявил доктор. |
If need be, our army will die to the last man before they permit the Yankees to advance farther into Georgia, snapped the doctor. |
Но рассказанная им история это плод его буйной фантазии без аргументов и без единого вещественного доказательства против моего клиента Чарльза. |
But it's a story he's made up, a piece of bad fiction with no merit and not a single piece of physical evidence against my client, Charles. |
И, думаю, не приспособь вы какую-нибудь женщину себе на подмогу, вас бы всех до единого мальцами десятилетними уволокли бы в рай. |
I reckon if it wasn't for getting some woman mixed up in it to help you, you'd ever one of you be drug hollering into heaven before you was ten years old. |
Что завтра мы не даём никакой информации, ни единого фото, ничего, кроме двух строчек на последней полосе? |
That we won't have any stories tomorrow, not a spread, not a picture, nothing but two lines on page eighteen? |
За машиной клубилась туча пыли, впереди по травянистой, без единого дерева равнине дорога убегала вдаль такая прямая, будто ее прочертили по линейке, изучая законы перспективы. |
Behind them rose an enormous cloud of dust, in front of them the road sped straight as a perspective exercise across a great grassy plain devoid of trees. |
Чтобы через десять минут не осталось здесь ни единой сухой глотки, ни единого сухого глаза! |
I dont want a dry throat or eye in this place in ten minutes. |
Знаете, я мог прочитать наизусть Гибель Вечерней звезды от начала и до конца, не пропустив не единого слова. |
Do you know I could recite the Wreck of the Hesperus from start to finish, not a word out of place? |
Я начала представлять свою собственную смерть... в одиночестве... без единого слова даже от другого дрона, чтобы успокоить меня. |
I began to envision my own death... alone... without even the sound of another drone to comfort me. |
Дождь смоет весь эксперимент прочь, в море. |
Rain gonna wash the experiment out to sea. |
Ma, you're flashing the whole terminal. |
|
Его улыбка, добрый юмор при гостях - всё это фальш, всё до единого. |
His smile, his good humour with guests, it's all fake, all of it. |
Я ни единого слова не скажу, пока сюда не приедет мой адвокат. |
I won't say a single solitary slovo unless I have my lawyer here. |
Гарри с Невиллем без единого слова возражения отправились в путь. Заворачивая за угол, Гарри оглянулся. Злей водил рукой по голове одноглазой |
Harry and Neville set off without another word. As they turned the corner, Harry looked back. Snape was running one of his hands over the one-eyed |
And they'll do it without remorse. |
|
Он был очень удивлен и опечален, когда все банки до единого ответили на его предложение отказом. |
He was astonished and chagrined to find that one and all uniformly refused. |
И экономит нам около триллиона долларов без единого пенни из дохода налогоплательщиков. |
And it saves us over a trillion dollars without a single penny of taxpayer income. |
Главное–не обижать никого из-за религии и считать братьями всех, кто верит в Единого Бога. |
The chief is, to ill–treat no person on account of religion, and to consider as brethren all those who believe in one God. |
Чингисхану приписывают создание единого политического пространства на Великом Шелковом пути. |
Genghis Khan is credited with bringing the Silk Road under one cohesive political environment. |
До того, как теория из Африки стала общепринятой, не было единого мнения о том, где эволюционировал человеческий род и, следовательно, где возникло современное человеческое поведение. |
Before the Out of Africa theory was generally accepted, there was no consensus on where the human species evolved and, consequently, where modern human behavior arose. |
Они описывают Бога не как трех лиц, а скорее как три проявления единого живого Бога. |
They do not describe God as three persons but rather as three manifestations of the one living God. |
В конце 1954 года премьер-министр Мухаммед Али Богра инициировал политику единого блока, в результате которой провинция Восточная Бенгалия была переименована в Восточный Пакистан. |
In late 1954, prime minister Muhammad Ali Bogra initiated the One Unit policy which resulted in East Bengal province to be renamed to East Pakistan. |
Когда разочарование смотрит мне в лицо и я совсем один не вижу ни единого лучика света, я возвращаюсь к Бхагавадгите. |
When disappointment stares me in the face and all alone I see not one ray of light, I go back to the Bhagavadgītā. |
Смарт-карты также используются для единого входа в систему для входа на компьютеры. |
Smart cards are also used for single sign-on to log on to computers. |
Сегодня нет единого мнения о сходствах и различиях между критикой источников в естественных и гуманитарных науках. |
There is today no consensus about the similarities and differences between source criticism in the natural science and humanities. |
Как страны-члены ЕС, продукты, используемые в Германии, должны соответствовать определениям единого рынка Европейского Союза. |
As an EU member states, products used in Germany should comply with European Union single market definitions. |
Были полосы нескольких зимних сезонов без единого отрицательного значения, но также были зимы с 20 или более отрицательными значениями. |
There have been streaks of multiple winter seasons without a single subzero reading, yet there have also been winters with 20 or more subzero readings. |
Таким образом, без единого архива трудно обеспечить единую политику хранения данных. |
He served as Zack's best man in the wedding along with Slater. |
As Being, Intellect is the product of the One. |
|
Группа входит в матрицу, чтобы посетить Оракула, пророка, который предсказал появление единого. |
The group enters the Matrix to visit the Oracle, the prophet who predicted the emergence of the One. |
И тот факт, что за 5000 лет им не удалось выработать единого подхода, не является аргументом в их пользу. |
And the fact that in 5000 years they have failed to develop a unified approach is NOT an argument in their favor. |
Этот принцип гласит, что учения основных религий являются частью единого плана, направленного от одного и того же Бога. |
The principle states that the teachings of the major religions are part of a single plan directed from the same God. |
Выход за пределы 200 Гбит / с НА КАНАЛ WDM требует использования нескольких несущих для создания единого интерфейса WDM. |
Going beyond 200 Gbit/s per WDM channel requires the use of multiple carriers to make up a single WDM interface. |
Только полдюжины применений-похоже, что в таксобоксах нет единого мнения по этому поводу. |
Only a half-dozen uses-it doesn't seem like there is a consensus for this in the taxoboxes. |
Когда война закончилась, не было никаких планов по возрождению армейского револьвера единого действия, поскольку его конструкция считалась устаревшей. |
When the war ended, no plans were made to revive the Single Action Army revolver as the design was seen as obsolete. |
С одной стороны, позвольте мне сказать, что все ваши доводы неверны, а все ваши изменения-чушь собачья, все до единого. |
On the one hand let me say that your reasons are all wrong and your changes are all bull, every last one. |
Среди них нет единого мнения, но каждая из различных последовательностей кажется специфичной, поскольку небольшие мутации в последовательности нарушают ее функцию. |
No consensus is found among these, but the different sequences each seem specific, as small mutations in the sequence disrupts its function. |
Вероятно, нет единого определения, потому что существуют разные подходы для разных стилей проектирования и разработки продукта. |
There is probably not a common definition because different approaches exist for different styles of product design and development. |
И здесь нет единого мнения, так что я имею такое же право вносить изменения, как и вы. |
Nor is it the consensus here so I have as much right to make changes as you. |
2500 лет назад, начиная с шестого века до нашей эры, Северная Индия не образовала единого суверенного государства. |
2500 years back Going back to the sixth century B.C., Northern India did not form a single Sovereign State. |
На протяжении многих лет предлагались многочисленные варианты расшифровки, но до сих пор не сложилось единого научного мнения. |
Over the years, numerous decipherments have been proposed, but there is no established scholarly consensus. |
Мы верим в Единого Господа, Иисуса Христа, Единородного Сына Божия, рожденного от Отца прежде всех веков. |
We believe in one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of God, begotten of the Father before all ages. |
В Соединенных Штатах эта концепция применительно к продаже товаров кодифицирована в разделе 2-302 единого коммерческого Кодекса. |
In the United States, the concept as applied to sales of goods is codified in Section 2-302 of the Uniform Commercial Code. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «весь до единого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «весь до единого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: весь, до, единого . Также, к фразе «весь до единого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.