Тогда пошли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
только тогда - Only then
тогда и там - then and there
тогда все в порядке - all right then
даже тогда - even then
тогда и только тогда - in only case when
тогда я - then I
что тогда - what then
жил тогда - then lived
вот тогда и - that's when
то тогда - then
Синонимы к тогда: тут, здесь, в таком случае, если так, после этого, потом, позже, позднее, в то время, в ту пору
Значение тогда: В то время, не теперь.
послать за - send for
послать письмо - send a letter
послать за врачом - send for a doctor
послать кому-л. воздушный поцелуй - send smb. air kiss
послать письмо авиапочтой - send a letter airmail
послать гонца - sent messengers
Синонимы к послать: отправить, прислать, отправлять, отослать, направить, передать, переслать, присылать, слать, отсылать
Значение послать: Отправить с каким-н. поручением, направить куда-н..
Тогда Филип отправился в Британский музей - его как раз закрывали. |
Then Philip went to a gallery and found it was just closing. |
В одном я уверен: если бы Британия отказалась принимать беженцев тогда, в 1940 году, не стоял бы я сегодня здесь с вами. |
I know this: if Britain had not admitted refugees in the 1940s, I certainly would not be here today. |
Если мы хотим восстановить общество и рабочие места, тогда нам нужен другой план, который пробьётся сквозь все барьеры существующих разногласий. |
I think if we want to rebuild communities, recreate jobs, we need a different set of agenda that smashes through all our current divisions and our current categories. |
Тогда у нас не было ни денег, ни места, ни какого-либо плана, но была электронная почта. |
Now, we had no money, no space, no game plan, but we did have email. |
Тогда поднимите руку те, кто хоть раз использовал Tinder, чтобы найти себе партнёра. |
And please raise your hand if you've ever used Tinder to help you find a mate. |
Then I'm sure you performed a complete inventory afterward. |
|
Тогда вы не станете возражать против поездки в полицейский участок? |
Then would you mind coming down to the police station? |
Тогда он вернулся и снова приветствовал хозяйку с особой любезностью и удовольствием. |
He then turned back and saluted the landlady once more with the utmost relish and satisfaction. |
Тогда мы устроим разведку, спланируем нападение и заберём золото. |
Then we'll reconnoiter, plan our final assault, secure the gold. |
Тогда ему это будет казаться правдой, что не делает такой сон объективной реальностью. |
That would make it true for him, But not objectively real. |
Дом тогда уже пару раз купили и продали, но долго там никто не жил. |
At that point the house was bought and sold a few times, but no one ever stayed for long. |
Тогда Зедд зашел со спины и прижал сухие костлявые пальцы к его шейным позвонкам. |
Zedd came up behind him and put his thin fingers on the back of Richard's neck. |
Иногда она ведет себя как канадка, и тогда она довольно мила. |
Some days she's Canadian and can be quite pleasant. |
No. Then it's baby's turn to be crazy. |
|
Then you are bewitched by reason. |
|
Тогда можно переместить его содержимое, удаляя оригинал, простым нажатием или с помощью клавиш-стрелок. |
Make it you can move its content, emptying the origin, by click-and-dragging or keyboard arrow keys. |
Если лучше звучит в качестве предложения, тогда это предложение. |
If it sounds better as a proposal, then it's a proposal. |
Затем я подал новый сигнал рукой, тогда появился следующий солист внизу в FOREVER 21, и начал танцевать. |
So then I gave a new hand signal, which signaled the next soloist down below in Forever 21, and he danced. |
Тогда мы будем делать это до тех пор, пока он не получит трансплантант. |
Then we keep doing it until he gets a transplant. |
Тогда достань нам двух обычных медведей, ведро черной краски, ведро белой краски, бам, бам, следующее дело. |
Get us two regular bears, black paint, white paint. |
Тогда хеджевые фонды обратились к высокотехнологичным компаниям Силиконовой долины. |
Hedge funds then turned to high-tech companies located in Silicon Valley. |
Вдобавок, с тех пор как в 2005 году была возведена новая ограда, в этом районе не пасутся домашние животные, тогда как до 2005 года в этом районе всегда паслись коровы и овцы. |
Additionally, since a new fence was erected in 2005, domestic animals have not grazed in the area, while cows and sheep always grazed in the area until 2005. |
Фиксированный спред на золото установлен на отметке 30 пунктов, тогда как для серебра он равен всего 3 пунктам, при этом у нас нет никаких комиссий, свопов и т.д. |
The spread on Gold is set at 30 pips and for Silver on 3 pips only and there is no commission charges or swaps whatsoever. |
Если в нашей галактике существует множество экзоспутников, по размерам сопоставимых с Землей или их превышающих, тогда есть шанс выявить десяток таких малых планет в базе данных телескопа «Кеплер». |
If the galaxy is filled with big moons about the same size as Earth or larger, then the researchers might find a dozen such moons in the Kepler data. |
Но существуют большие различия между тем, что было тогда, и что происходит сейчас. |
But there are some big differences between then and now. |
Тогда в феврале «Яндекс» направил жалобу в Федеральную антимонопольную службу. |
Then, in February, Yandex complained to the Federal Antimonopoly Service. |
Если у вас уже имеется базовый актив, который вы законтрактовали для продажи, (тогда опционы будут называться покрытыми колл-опционами), риск сокращается. |
If you already own the underlying asset which you have contracted to sell (when the options will be known as covered call options) the risk is reduced. |
Тогда процентные ставки можно было бы свести к нижней планке, способствуя восстановлению на периферии и облегчая стабилизацию государственных финансов. |
Interest rates would then converge to a low level, fostering recovery in the periphery and making it easier to stabilize public finances. |
Ну, пошли пропустим по стаканчику и поболтаем о физике. |
Well, let's go spark a doobie and rap about physics. |
Тогда, если вы располагаете временем, сэр, вы должны попробовать порыбачить в моем форелевом пруду. |
You must fish in my trout stream. There are carp, tench and pike in the lake, for coarse fishing. |
Если вы считаете, что мое присутствие на празднике будет полезно другим, тогда я приду. |
If you think my participation in the hoopla would be beneficial to others, then I'll comply. |
Тогда он запер дом в Маркет-Сафроне, переселился в Лондон. И почти безвыходно жил в клубе. |
After that, he shut up the house at Market Saffron altogether, and came to London permanently to live mostly at the club. |
А после, в Африке, во время решающих этапов наступления, в пустыне, ночами, полными звезд и грохота танков, думал ли он тогда? |
And later, in Africa, during the enormous daily advances, in the desert nights full of stars and the clatter of tanks, had he thought then? |
Well, ask them why they're calling at this ungodly hour! |
|
Пошли, мне не терпится встретиться с этой новой силой. |
I'm anxious to meet this new force. |
Самовар загудел в трубе; рабочие и семейные, убравшись с лошадьми, пошли обедать. |
The samovar was beginning to sing; the laborers and the family, having disposed of the horses, came in to dinner. |
Но все-таки пошли Кристофа в больницу Кошена. |
But send Christophe to the Hospice Cochin. |
Они пошли вниз по дороге к хижине старика, и по всей дороге в темноте шли босые люди, таща мачты со своих лодок. |
They walked down the road to the old man's shack and all along the road, in the dark, barefoot men were moving, carrying the masts of their boats. |
They went to commandeer supplies from the basement in the west wing. |
|
'Shall we?' cried the ringleader to his men. |
|
Потом они спустились и пошли к сараю через огород, уже заросший побегами кедра и дуба. |
Then they left the porch and went toward the barn, crossing what had once been a kitchen garden choked now with cedar and blackjack saplings. |
Мы здесь, чтобы расшевелить французов, укрепить сопротивление, чтобы когда мы высадимся, они тоже пошли сражаться. |
We're there to stir up the French, recruit resistance, so that when we hit the beach, they stand up and fight. |
Блин, заело, пошли! |
Damn, it's jammed. Come on. |
Помнишь бар, в который мы пошли на День Независимости по пути в Onion Valley? |
Remember that bar we went to in Independence on our way to Onion Valley? |
После войны дела наши пошли на убыль, а потом толстуха моя приказала долго жить. |
After the war things were a bit slow, and then my old woman kicked the bucket. |
Надевай куртку и пошли. |
Grab your jacket and let's go. |
Пошли обедать, брат. |
We'll grab lunch, bro. |
Между прочим, некоторые из них пошли дальше и теперь используют язык жестов. |
In fact, some of them have moved on. They're doing sign language now. |
Так, после многих реверансов и комплиментов горничные пошли спать вместе, как это уже сделали их госпожи. |
So, after many courtsies and compliments, to bed together went the waiting-women, as their mistresses had done before them. |
Выпущенный как сингл в 1997 году, глобальные доходы от песни пошли на благотворительность Дианы. |
Released as a single in 1997, the global proceeds from the song have gone to Diana's charities. |
Гориллы пошли только 3-9 во время серии,но четыре раза победитель классики продолжал выигрывать чемпионат NCAA. |
The Gorillas went just 3–9 during the series, but four times the winner of the Classic went on to win the NCAA championship. |
В 1866 году доходы от продажи земли пошли на строительство новых зданий в бэк-Бэй. |
In 1866, the proceeds from land sales went toward new buildings in the Back Bay. |
В апреле 1986 года клубу пришлось занять 30 000 фунтов стерлингов у Ассоциации профессиональных футболистов, чтобы выплатить игрокам зарплату, и дела пошли плохо. |
In April 1986, the club had to borrow £30,000 from the Professional Footballers' Association to pay players' wages and things were looking bad. |
Эксперименты Амита с новым медиумом пошли в гору и привлекли больше читателей, чем он ожидал. |
Amit's experimentation with a new medium took off and gained more readers than he had anticipated. |
Попытки сократить расходы польского бюджета оказались тщетными – все вырученные деньги пошли на ведение войны с СССР. |
Attempts to reduce the expenditures of Polish budget were vain – all the money gained went to conduct war with the USSR. |
Реформы пошли в стагнацию после протестов на площади Тяньаньмэнь в 1989 году, но были возрождены после Южного турне Дэн Сяопина в 1992 году. |
The reforms went into stagnation after the 1989 Tiananmen Square protests, but was revived after Deng Xiaoping's Southern Tour in 1992. |
Вырученные от продажи книги средства пошли на создание стипендии Якоби для членов общества литических исследований. |
Proceeds from the sale of the book were used to set up a Jacobi Bursary for members of the Lithic Studies Society. |
Деньги на благотворительный фонд Мемориал пошли на содержание мемориалов в память о катастрофе. |
The money to the memorial charity was used in the upkeep of the memorials to the disaster. |
Почему вы пошли на такие крайности, чтобы поставить одну часть речи на пьедестал? |
Why would you go to such lengths to put one part of speech on a pedestal? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тогда пошли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тогда пошли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тогда, пошли . Также, к фразе «тогда пошли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.