Только достаточно для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Только достаточно для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
only sufficient for
Translate
только достаточно для -

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- достаточно [наречие]

наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Только без воя, - сказал Ластер. - Достаточно уже с тобой сегодня навозился. - Между деревьями привешен был гамак из бочарных клепок, скрепленных, перевитых проволокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, dont you git started, Luster said. I had enough trouble wid you today. There was a hammock made of barrel staves slatted into woven wires.

Танцы и те потребуют от нас достаточно усилий, - сказал он, и я спросила себя, решил ли он так только ради меня или гости действительно утомляют его, как он говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Having the dance alone is quite enough effort,' he said; and I wondered whether he did it for my sake alone, or whether a large crowd of people really bored him as he said.

Я продемонстрировал достаточно убедительно что из всех, кто находился в доме, только Вы, мистер Мэйфилд, мистер Карлайл и я могли украсть бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I demonstrated, quite cogently, I think, that of all the people in the house, only you, M. Mayfield, M. Carlile, and myself could possibly have stolen those papers, yes?

Извините, что мы заняли вертолетный ангар, но только здесь достаточно места для установки лаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry we had to take over your helicopter bay, but it was the only space large enough to accommodate our lab.

Вместо того, чтобы создавать как можно больше ядерного оружия, он провозгласил доктрину достаточности, означавшей наличие только минимального количества оружия для защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than try to build as many nuclear weapons as possible, he proclaimed a doctrine of sufficiency, holding only a minimal number for protection.

Одни только специалисты-водники и/или министерства водного хозяйства более не располагают достаточными возможностями для решения стоящих перед странами проблем с водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water professionals and water ministries alone will no longer be sufficient to resolve a country's water problems.

К сожалению, нет альтернативы «химической» ракете-носителю. Только химический взрыв может обеспечить достаточный импульс для преодоления земной гравитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, there are no alternatives for the “chemical” launch rocket; only powerful chemical explosions can provide enough force to overcome Earth’s gravity.

Миссис Симс сама с ними знакома не была, а только слышала о них от миссис Мэррил - повод вполне достаточный, чтобы пустить эти имена в ход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Simms did not know them herself, but she had heard Mrs. Merrill speak of them, and that was enough of a handle whereby to swing them.

Что может только означать, что вирус распадается достаточно быстро, чтобы быть незамеченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which only means that the source breaks down quickly enough to be undetectable.

Я хватаю черные и белые, потому что Только они есть в достаточном количестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I just grabbed all the black and white ones I could, because it was the only color that the store had a large amount of.

Только школьного образования не достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't high school enough.

Возможно, ведомство Керликовске считает, что частных бесед в этом плане достаточно. Однако факты говорят о другом: за время партнерства русские только ужесточили свою позицию, но никак ее не улучшили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If ONDCP believes that private conversations are sufficient, the facts suggest otherwise: the Russian position has hardened, rather than improved, during the partnership.

Это определённо так для развитых стран; и возможно, что это так и для большинства остальных государств. Но популизм остаётся непредсказуемым «джокером», и только если рост экономики достаточно быстро выйдет на пиковые уровни, эту карту удастся удержать вне игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But populism remains a wildcard, and only if growth picks up fast enough is it likely to be kept out of play.

Материя собирается в форму диска, только если имеет возможность излучать энергию, а лучший способ для излучения достаточного количества энергии — сформировать атомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matter settles into a disk shape only if it is able to shed energy, and the easiest way for it to shed sufficient energy is if it forms atoms.

Достаточно процитировать только одно сообщение, адресованное королю: «Как вам не стыдно претендовать на роль хранителя двух священных святилищ в Мекке и Медине!».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To cite only one comment, addressed to the King: “Shame on you for claiming to be Custodian of the Two Holy Sanctuaries” in Mecca and Medina.

Патрик не отвечал достаточно долго, так что тишину нарушал только шум мотора и шорох колес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patrick was silent long enough that the only sounds were the whir of the engine, the wheels on the road.

Чтобы добиться экстрадиции США нужно только представить достаточные для суда доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to extradite, the United States need only to show sufficient evidence to bring this to trial, which,

Возьми, что тебе захочется, только оставь достаточно на рубэновский сэндвич, сухой, без картошки-фри, без огурцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get yourself whatever you want, as long as there's enough left over for a Reuben sandwich, dry, no fries, hold the pickles.

Алану Гринспану было бы достаточно только намекнуть, что евро слишком слабая валюта, но он мудро придерживает свои слова для более важных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alan Greenspan might achieve this result simply by muttering that the Euro is too weak, but he rightly saves his words for more important issues.

Только прибывание здесь, Барб, наполнение сладкой аурой новой жизни, достаточно сладко для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just being here, Barb, imbibing the sweet aura of new life, is sugar enough for me.

Только широкофюзеляжный реактивный самолет достаточно широк для буквы К или 55 рядов, то есть здесь полет на большой высоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a Jumbo's wide enough for a letter 'K' or rows past 55, so there's always an upstairs.

Когда я оглядывалась на те события, я могла увидеть, как мой сын проваливался в это расстройство, происходившее, скорее всего, в течение приблизительно двух лет, срок достаточный для того, чтобы оказать ему помощь, если бы только кто-то знал, что он в ней нуждается, и знал, что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I looked back on all that had happened, I could see that my son's spiral into dysfunction probably occurred over a period of about two years, plenty of time to get him help, if only someone had known that he needed help and known what to do.

И только единицы во всем мире способны добыть его в достаточном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only a handful of people in the world who can procure it in sizable quantities.

Как и Чарли с его источником, Уилл мог только указать на его или ее надежность и достаточную должность, чтобы знать о случившемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Charlie's source, Will was only able to identify him or her as reliable and in a position to know.

Они вас отпустят, как только вы достаточно поправитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll let you go, as soon as you're well enough.

Как только Барри наберет достаточную скорость, мы сразу запустим гидрогенный протон внутри ускорителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Barry reaches optimum speed, we then launch a hydrogen proton into the accelerator.

Существует тысячи похожих историй. И становится достаточно трудно воскресить чувство благополучия, так как всё становится только хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are tens of thousands of those stories out there, and it's really hard to conjure up much of a sense of well-being, because it just keeps getting worse.

Но только граждан ЕС, которые уже сейчас работают в Великобритании, будет недостаточно, чтобы самостоятельно обеспечить достаточную мощность этому двигателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But EU citizens already in the UK will not be sufficient, on their own, to power that engine.

Как известно, только Великий сквайр может обладать достаточными познаниями и возможностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's definite that only a Great Squire could have had the necessary knowledge and facilities.

В системе Microsoft Dynamics AX предусмотрено множество вариантов конфигурации и параметров настройки для учета затрат, однако для обязательной или базовой настройки достаточно только некоторых из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft Dynamics AX offers many configuration and setup options for cost accounting, but only some of them are necessary for the mandatory or basic setup.

Правительство его страны признает не только важность предупреждения преступности, но и необходимость выделения достаточных ресурсов для достижения этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Government recognized not only the importance of crime prevention, but also the need to provide adequate resources for that purpose.

Мы должны действовать только тогда, когда будем уверены, что у нас есть достаточно ресурсов и денег для победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must not invade until we're certain we have the resources and finances to win.

Достаточно также написать только часть названия, так как поиск производится и по любому стрингу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also sufficient to write only part of the name as the search is performed on any string in the name.

Ты думаешь, достаточно только пожать руку редактору, и я смогу вернуть себе старую жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You thought all it takes is a handshake from the editor and I'll have my old life back?

Сейчас в частных руках в Киеве вполне достаточно оружия для того, чтобы на следующем Майдане, когда бы он ни произошел, применялись не только камни и бутылки с бензином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough heavy weaponry now sits in private hands in Kiev to ensure that the next Maidan protest — whenever it comes — will be equipped with more than stones and Molotov cocktails.

Как только мы надуем мешки, узнаем, достаточно ли они давят на сосуды, чтобы остановить кровотечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as the balloons are inflated, we'll know whether the pressure they're placing on the vessels is enough to staunch the bleeding.

К тому же галантерейщик, как троюродный брат, был достаточно беспристрастен и испытывал только обыкновенное любопытство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the mercer, as a second cousin, was dispassionate enough to feel curiosity.

Только бестелесные высшие ангелы обладают достаточной силой, чтобы создать диада с человеческой душой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only disembodied higher angels are powerful enough to form a dyad with a human soul.

Это уведомление является достаточным только для обеспечительных прав в материальных активах, во владение которыми лицо, предоставляющее право, вступило в течение после направления уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notice is sufficient only for security rights in tangible assets of which the grantor obtains possession within a period of after the notice is given.

Требуется вмешательство правительств или центробанков, потому что только они достаточно крупные и могут действовать очень быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments or central banks are needed, because only they are both big and quick enough.

Она достаточно имела дела с приличными людьми и могла им ответить только так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had relations already with people who appeared respectable, and even responsible.

Мы выяснили достаточно, чтобы понять, что такое задание можно поручить только первоклассному вору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have discovered enough to know that only an exceptional thief could have been commissioned to this task.

Или только теперь, в сумраке войны, когда все связи утрачены, достаточно одной, чтобы увидеть свет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I only now, shadowed by war, all moorings gone, alone enough to see the light?

Как только он был переизбран, они внезапно решили, что ждали уже достаточно долго и что до середины 2003 года нужно ввести в действие законы о безопасности из Статьи 23.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his re-election, they abruptly decided that they had waited long enough and would enact the Article 23 security laws before mid-2003.

Только между нами, он достаточно глупый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between you and me, he is rather stupid.

Поэтому нет никаких достаточных оснований для того, чтобы вводить такую предлагаемую меру только для водителей грузовиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, there is no sound basis to limit such a proposal only to truck drivers.

Как только инженеры найдут Philae, они смогут ответить на вопросы о том, удастся ли зонду получить достаточное количество солнечного света для подзарядки аккумуляторов, проснуться и продолжить сбор данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they find Philae, mission engineers can better assess the chances that it will eventually receive enough sunlight to recharge, wake up, and do more science.

И заработал достаточно денег, чтобы удовлетворить не только мои нужды, но и мои прихоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have made enough money to satisfy both my needs and my caprices.

Если предусматривается морская перевозка, необходимо, чтобы сохранялось уплотнение задвижек вентиляционных щелей или чтобы транспортные единицы размещались либо на палубе, либо только в достаточно хорошо вентилируемых грузовых помещениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If carriage by sea is envisaged, ventilation slits must remain covered or provision made for stowage on deck or only in adequately ventilated loading areas.

Нужны ли пользователям их данные или достаточно только возможности обмена сообщениями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do users need their data or just messaging services?

Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding?

Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are.

Но только черные и белые цвета имели янтарный оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the whites and grays had an amber tint.

Сейчас я уже не могу точно сказать, что в тот период мне не нравилось в Америке, но я была уверена в том, что я смогу жить только в России!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I can’t say what Ididn’t like in America in that period, but I was confident that I can live only in Russia!

Такие действия свойственны только роботу или же очень благородному и хорошему человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions such as his could come only from a robot, or from a very honorable and decent human being.

Только одну треть земной поверхности составляют пустыни и только маленькая часть от этого является песком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one-third of the world's land surface is desert and only a small proportion of that is sand.

Но затем мимо проплыл кусочек черствого хлеба, который кок только что выкинул из окна камбуза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then there came floating past a bit of stale bread which the cook had just thrown out of the galley.

Только не вздумай отпускать какие-нибудь шуточки насчет Золотого Руна, ради Бога!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make any cracks about the golden fleece, for God's sake!

Кажется у нас очевидное преимущество в количестве, ты достаточно умен, чтобы забыть этот вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing our obvious advantage in strength of numbers, you're wise enough to forgo that option.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «только достаточно для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «только достаточно для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: только, достаточно, для . Также, к фразе «только достаточно для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information