Торгуется на международном уровне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Торгуется на международном уровне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
being traded internationally
Translate
торгуется на международном уровне -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Мне также должны позвонить от международного синдицированного радио-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also gonna be getting a call by a international syndicated radio show.

За последние 50 лет был достигнут впечатляющий прогресс в области международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the last 50 years, impressive progress has been made in international humanitarian law.

Наша международная политика много лет была пассивной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our foreign policy has been passive for ages.

Геном ячменя был секвенирован в 2012 году благодаря усилиям международного консорциума по секвенированию генома ячменя и британского консорциума по секвенированию ячменя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genome of barley was sequenced in 2012, due to the efforts of the International Barley Genome Sequencing Consortium and the UK Barley Sequencing Consortium.

Я часть международного сообщества людей, которые выбирают не принимать безучастно тот факт, что наши тела есть и, наверно, всегда будут большими, а активно преуспевать с такими телами, какие они сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am part of an international community of people who choose to, rather than passively accepting that our bodies are and probably always will be big, we actively choose to flourish in these bodies as they are today.

Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet.

Незаконный оборот наркотиков остается серьезной проблемой для международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illicit traffic in narcotic drugs remains a major problem for the international community.

Другим важным направлением укрепления международного сотрудничества является обеспечение универсального членства в базовых международных антинаркотических конвенциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another way of strengthening international cooperation would be for more countries to become parties to the Conventions on drug abuse.

В этом контексте Кения считает, что для осуществления этого необходима приверженность международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, Kenya believes that, for this to become a reality, international commitment is imperative.

Для того чтобы претворить этот положительный сценарий в жизнь, власти Гаити и международное сообщество должны пересмотреть и внести коррективы в отношения между партнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this positive scenario to become reality, the Haitian authorities and the international community must renew and improve their partnership.

Поэтому сегодня необходимо, чтобы международное сообщество проявило подлинную солидарность и совместную ответственность за наше общее достояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, it has become imperative for the international community to display genuine solidarity and shared responsibility for our common good.

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

Время для международного присутствия в регионе может наступить только после того, как стороны найдут согласованное политическое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a time for an international presence in the region, it would be only after the parties have found an agreed political solution.

Соответствующая международная практика также поддерживает эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relevant international practice also supports such a view.

Я совсем недавно присутствовал на совещании министров финансов Содружества и представителей Международного валютного фонда и Всемирного банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have only just recently attended the Commonwealth Ministers of Finance and International Monetary Fund-World Bank meetings.

Международное сообщество выразило эту мысль, как никогда точно, в принятой год назад в Пекине Платформе действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community has expressed it nowhere more accurately than in the Platform for Action adopted in Beijing one year ago.

международного кодекса опасных материалов, в котором перечислены 350 материалов, считающихся опасными;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international hazardous material code, which lists 350 materials considered as hazardous;.

Индонезия обратилась к государствам-участникам с призывом рассматривать Конвенцию в качестве основы для международного сотрудничества в области уголовного правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia appealed to States parties to regard the Convention as the basis for international cooperation in criminal matters.

Однако каждому сейчас должно быть ясно, что международная повестка дня перегружена такими заседаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must now, however, be clear to everyone that the international agenda has become overloaded with such meetings.

Все эти шаги направлены на глубокое изучение водных проблем и выработку соответствующих скоординированных действий международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these steps are aimed at an in-depth study of water issues and the development of relevant coordinated actions by the international community.

Поэтому для создания прочной правовой основы для развития процветающего частного сектора потребуется международная помощь и опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, international support and expertise will be needed if sound legal foundations for a thriving private sector are to be developed.

Не вытекает такого рода обязанности и из общих принципов ответственности государств, выявленных Комиссией международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does such a duty follow from the general principles of State responsibility identified by the International Law Commission.

Однако опыт Международного года показал, что не следует возлагать слишком большие надежды на то, что можно сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None the less, the experience of the International Year has shown that expectations of what is possible should not be exaggerated.

Международное сообщество не должно допускать освобождения от проверки отдельных стран; любые ограничения в этой области будут подрывать взаимное доверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community could not allow special cases to escape verification, and any limitations would undermine mutual confidence.

За многие годы международное сообщество заложило нормативную и юридическую основу ядерного разоружения и нераспространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years, the international community has laid down a normative and legal foundation for nuclear disarmament and non-proliferation.

Ясно, что организация, существующая просто на бумаге, не может рассматриваться в качестве субъекта международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear that an organization merely existing on paper cannot be considered a subject of international law.

Совместными усилиями Совет Безопасности и международное сообщество добиваются значительного прогресса, однако на этом нам останавливаться нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Security Council and the international community have made noteworthy progress together, but we must not stop now.

С целью обеспечения глобальной координации усилий по ликвидации акушерской фистулы было создано международное партнерство - Рабочая группа по акушерской фистуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An international partnership, the Obstetric Fistula Working Group, was created to ensure global coordination of efforts to eliminate obstetric fistula.

Ее делегация приветствует инициативу Германии и Франции в качестве отправной точки для обеспечения международного консенсуса по другим аспектам этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her delegation welcomed the French-German initiative as a point of departure for the building of an international consensus on other aspects of the issue.

В число разрабатываемых этой группой инициатив входит международная сеть ресурсов для развития электронных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the initiatives being developed by that team is an international e-development resource network.

Саеда чувствует, что все покинули его, даже международная община, которая смотрит на идеологическую борьбу направлений на Ниле со смесью любопытства и напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saeda feels abandoned,even by the international community, which is observing the battle over the ideological direction on the Nile with a mixture of curiosity and excitement.

На то, чтобы превратить эту лагерную смену в международное мероприятие, было выделено так много денег (3,1 миллиона долларов), этому было посвящено так много времени. Неужели они не могли поставить взрослого модератора, чтобы тот организовал какую-то дискуссию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so much time and money ($3.1 mln) had been devoted to making this an international event, couldn’t they have gotten a grown-up moderator to facilitate some kind of discussion?

Идея заключалась в том, что если относиться к России как к ответственному члену международного сообщества, то она и вести себя будет соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theory was that if you treated Russia like a responsible member of the international community, it would start acting like one.

Касаясь других применимых норм международного договорного права, Исследовательская группа отметила, что ей нет необходимости занимать какую-либо окончательную позицию в отношении четырех вариантов, предлагаемых в пункте 472 выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding other applicable conventional international law, the Study Group felt that it did not need to take a definite position on the four solutions suggested in paragraph 472 above.

Международная конференция - отличное прикрытие как для обычных шпионов-дипломатов, так и для матерых оперативников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International conferences are good cover for run-of-the-mill diplomatic spooks and black-bag operatives alike.

XLII. РАССКАЗ ПРОВОДНИКА МЕЖДУНАРОДНОГО ВАГОНА СКОРОГО ПОЕЗДА МОСКВА-ОДЕССА О ТОМ, ЧТО ПРОИЗОШЛО НА ПЕРЕГОНЕ НАРА-МАЛЫЙ ЯРОСЛАВЕЦ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE STORY TOLD BY THE CONDUCTOR OF THE MOSCOW-ODESSA EXPRESS OF WHAT HAPPENED ON THE NARA-MALY YAROSLAVETS LINE

Именно в Нюрнберге были созданы нормы международного права... Чтобы в дальнейшем избежать оправдания преступным приказам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where we got the Nuremberg principles, which then, the UN made into international law just in case ordinary jobs become criminal again.

В то время как мы были вовлечены в борьбу международного шпионажа, тучи сгущаются вокруг нас самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we were off fighting international espionage, things have gotten worse in our own backyard.

Международное гуманитарное право основано на Женевских конвенциях, первая из которых была подписана в 1864 году 16 странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International humanitarian law is founded upon the Geneva conventions, the first of which was signed in 1864 by 16 countries.

В целях усиления международного влияния нации Фаррахан предпринял попытку наладить отношения с мусульманскими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to strengthen the international influence of the Nation, Farrakhan attempted to establish relations with Muslim countries.

Согласно Нюрнбергским принципам, преступления против человечности являются частью международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the Nuremberg Principles, crimes against humanity are part of international law.

В 2019 году Центр международного экологического права опубликовал новый доклад о влиянии пластика на изменение климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019, the Center for International Environmental Law published a new report on the impact of plastic on climate change.

НМИКП выросла из нового международного экономического порядка 1974 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NWICO grew out of the New International Economic Order of 1974.

Международная организация по стандартизации использует в своих документах одностенные или многостенные стандарты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International Standards Organization uses single-wall or multi-wall in its documents.

Международное радиовещание стало широко использоваться мировыми державами, стремящимися к культурной интеграции своих империй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International radio broadcasting came into wide-ranging use by world powers seeking cultural integration of their empires.

Пьер де Кубертен, основатель Международного олимпийского комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pierre de Coubertin, founder of the International Olympic Committee.

Формой числительных, используемых в официальных целях Союза, является международная форма индийских числительных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The form of numerals to be used for the official purposes of the Union shall be the international form of Indian numerals.

Международная торговля быстро расширялась, когда для железных дорог и пароходов стали строить паровые машины на угле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International trade expanded rapidly when coal-fed steam engines were built for the railways and steamships.

Абдивели Мохаммед Али, бывший министр планирования и международного сотрудничества Мохаммеда, позднее был назначен постоянным премьер-министром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abdiweli Mohamed Ali, Mohamed's former Minister of Planning and International Cooperation, was later named permanent Prime Minister.

Несмотря на усилия ЦРУ, как международная, так и академическая реакция на политику США оставалась крайне негативной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the efforts of the CIA, both international and academic reaction to U.S. policy remained highly negative.

Международная торговля изучает детерминанты потоков товаров и услуг через международные границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International trade studies determinants of goods-and-services flows across international boundaries.

В 1982 году она была членом жюри 32-го Берлинского международного кинофестиваля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1982, she was a member of the jury at the 32nd Berlin International Film Festival.

Международная объединенная комиссия является родственником Объединенной комиссии в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joint Commission International is a relative of the Joint Commission in the United States.

Терминал 3, открывшийся 28 октября 2004 года, заменил Терминал 1 в качестве главного международного шлюза в Израиль и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terminal 3, which opened on 28 October 2004, replaced Terminal 1 as the main international gateway to and from Israel.

Руины Мачу-Пикчу являются наиболее международно признанными из всех руин Перу и поэтому принимают наибольшее количество туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruins of Machu Picchu are the most internationally recognized of all the ruins of Peru and therefore receive the most tourists.

В 2015 году ЮНЕСКО включила клинические работы и фотографии Криктона-Брауна в список объектов международного культурного значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, UNESCO listed Crichton-Browne's clinical papers and photographs as items of international cultural importance.

Те, кто выжил, были освобождены только после международного протеста с участием Ватикана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who survived were released only after international protest involving the Vatican.

На данный момент он является самым продолжительным действующим лицом международного розыска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For now, he is the longest reigning Manhunt International.

Все эти станции имеют эксклюзивный комфортабельный зал ожидания для пассажиров аэропорта и оснащены туалетом международного стандарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these stations have exclusive comfortable waiting room for the airport passengers and it is provided with international standard toilet.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «торгуется на международном уровне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «торгуется на международном уровне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: торгуется, на, международном, уровне . Также, к фразе «торгуется на международном уровне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information