То же самое, хотя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

То же самое, хотя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
likewise, although
Translate
то же самое, хотя -

- то [союз]

местоимение: that

- же [союз]

наречие: again, already

- самое

the most

- хотя

союз: although, though, albeit, if, as, notwithstanding, not but, not but that, not but what, tho’

наречие: when, even so



Ты будешь скучать, хотя... сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be missed, though... sir.

Единственными странами, где в поддержку войны выступило относительное большинство респондентов, оказались Польша, Испания и Великобритания (хотя Польша настойчиво заявляет, что защищать ее — задача остальных членов союза!).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only pluralities said yes in Poland, Spain, and the United Kingdom. (Yet Poland is insisting that everyone else defend it!)

Хотя конкретики в этом плане мало, он подчеркивает, что иммиграция для России полезна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though it offered little by way of concrete policy, the scheme did emphasize that immigration into Russia was good for the country.

Хотя, это лишь красивая сказка о любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's nothing but a good love story, though.

Это было то самое, памятное кладбище, место упокоения Марии Николаевны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was that same memorable cemetery, the resting place of Marya Nikolaevna.

И когда я посмотрел на ту толпу, я увидел, что со многими происходило то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I looked around that crowd, I saw a lot of people that had the same thing going on.

По сути, мы говорим ей, что она не имеет значения, хотя потребности её зародыша не противоречат её собственным нуждам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what we are telling her is that she in fact doesn't matter, even though the needs of her fetus are not at odds with her own needs.

Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us.

Почему я всегда предполагаю самое худшее на твой счёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do I always assume the worst about you?

Хотя море, солнце и песок везде одни и те же, люди стараются каждый год ехать в другое место, потому что фауна, флора и воздух различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though sea, sun and sand are the same, people try to go to a different place every year, because fauna, and flora, and the air are different.

С тех пор как они были написаны, не было такого времени, когда хотя бы некоторые пьесы Шекспира не ставились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since they were written there has never been a time when at least some of Shakespeare's plays were not staged.

Большинство профессий требует хотя бы базовых навыков обработки текстов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most jobs require at least basic word processing skills.

Я не хотела разбудить Салли, хотя у вас очень скрипучий пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to wake Sally, although you have the creakiest floor.

Я чувствовал некоторое раскаяние, хотя прекрасно понимал разницу между Отражениями и действительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt some remorse, though I knew the difference between Shadow and Substance.

Но самое неожиданное обстоятельство помогло мне в моем горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly an unlooked-for circumstance occurred to help me in my distress.

Хотя я бы не возражала против добавления к своей короне, еще пары жемчужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there are a couple gems that I wouldn't mind adding to my crown.

Потом произнес что-то на языке, показавшемся мне смутно знакомым, хотя самого слова я не понял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he said something in a language that sounded vaguely familiar, but that I didn't understand.

Над всей постройкой царила круглая башня, несомненно самое высокое сооружение в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire structure was surmounted by a round tower that was easily the highest edifice in the whole city.

Подобным целям можно уделить внимание в другом месте, хотя предложения, содержащиеся в настоящем документе, были максимально приближены к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such ambitions could be given attention elsewhere, although the proposals of this paper have been made compatible with them as much as possible.

Хотя твой нюх тебе всё же может пригодиться, чтобы набрать грибов, которые мы завтра продадим на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though you can still use that nose of yours to hunt mushrooms, enough to sell at market tomorrow.

Потенциальная угроза, исходящая от этих террористических группировок, однако, сохраняется и остается возможной, хотя и маловероятной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These terrorist groups still pose a potential threat, however, although attacks seem unlikely.

Определение числа недоедающих компенсирует этот недостаток, хотя в свою очередь предполагает использование далекоидущих исходных предположений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calculating the number of undernourished makes up for this disadvantage though it introduces some far-reaching assumptions of its own.

Видишь ли, дорогая, это не самое удобное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a very convenient time.

Задумали отнять самое ценное, что у меня есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plotting to take from me my most precious possessions.

Все эти тенденции показывают, что Того идет правильным курсом, хотя на пути возникает много препятствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of those trends show that Togo is on the right path, although the road remains difficult.

Хотя независимый комитет по рассмотрению жалоб существовал на бумаге еще с 1992 года, на практике он никогда не функционировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although an independent complaints committee has existed on paper since 1992, it has never functioned in practice.

Для свойств объекта применяются те же правила, что и для простых переменных, хотя с ними невозможен трюк, как с переменными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same rules apply to object properties as to simple variables.

Хотя некоторые, возможно, хотели бы придать ему законный характер и представить его как естественный и допустимый акт, он остается внесудебным убийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While some may wish to mask it under a mantle of legitimacy and present it as a natural and permissible act, it remains an extrajudicial killing.

Хотя острова Палау расположены южнее пояса тайфунов, иногда здесь наблюдаются тайфуны, которые причиняют ущерб растительности и имуществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Palau lies south of the typhoon belt, occasional typhoons do strike, resulting in damage to vegetation and property.

Сейчас Леппер, кажется не в состоянии доказать выдвинутые им обвинения или предложить хотя бы какое-нибудь обоснование своих слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Lepper seems unable to prove his accusations or offer any substantiation of them.

Конечно, эксплуатация детей, сексуальная или какая-либо другая, - факт прискорбный, хотя бы потому, что дети редко имеют возможность сопротивляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, the exploitation of children, whether sexual or otherwise, is deplorable, if only because children rarely have the power to resist.

Например, domain.com — это то же самое, что DOMAIN.com.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, domain.com is the same as DOMAIN.com.

Хотя я бы ожидал, что WTI будет двигаться выше в краткосрочной перспективе, я бы принял нейтральную позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I would expect WTI to move higher in the short run, I would adopt a flat stance as far as the overall picture is concerned.

Хотя мы не можем ответить на все предложения, мы рассматриваем многие идеи и используем их, чтобы сделать Facebook лучше для всех участников нашего сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though we can't respond to everyone who submits feedback, we review many of the ideas people send us and use them to improve the Facebook experience for everyone.

В этом случае, самое бедное население мира могло бы, по крайней мере, избежать деспотичных условий получения кредита, к которым обязывают МВФ и Всемирный банк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, the world’s poor could at least avoid the heavy-handed conditionality imposed by the IMF and World Bank.

Эти проблемы иногда неверно принимают за конец инноваций, хотя на самом деле это издержки роста того, что мы с Эндрю Макафи называем новой машинной эрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These troubles are sometimes misdiagnosed as the end of innovation, but they are actually the growing pains of what Andrew McAfee and I call the new machine age.

Официально к нему лично не было никаких уведомлений, хотя не знаю, бывают ли они в таких случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He personally received no official notifications, although I don't know if they happen in such cases.

Экипаж эсминца не стал открывать огонь, хотя был вправе применить оборонительное оружие против российского самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. ship, an Arleigh Burke-class guided missile destroyer, held fire but would have been clearly within the rules of engagement to use defensive weapons on the Russian aircraft.

И хотя мы можем говорить о «мягкой силе» или об «умной силе», эти инструменты всегда имели лишь ограниченную ценность, сталкиваясь с грубой военной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while we can talk about “soft power” and “smart power,” they have been and always will be of limited value when confronting raw military power.

И хотя сегодня российский «средний класс» составляет более 40 процентов население, это не средний класс в западном понимании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while the Russian “middle class” has surpassed 40 percent of the population, it is not the middle class of the Western conception.

Это самое экстремальное позиционирование с минимума 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the most extreme positioning since the 2012 low.

Хотя в современной науке о символах имеется множество упоминаний об эмблеме Иллюминати, ни один ученый еще никогда не видел ее собственными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although accounts of the Illuminati emblem were legendary in modern symbology, no academic had ever actually seen it.

Мелани ужасно сокрушалась по поводу того, что они не могли послать хотя бы прядь волос Кэйри его матери в Алабаму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melanie felt it keenly that they had not been able to get a lock of Carey's hair to send to his mother in Alabama.

Хотя я выяснил, что у него был бумажник, который мы не нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I have learnt he was carrying a wallet that wasn't to be found.

Комната для посещений - не самое безопасное место для болтовни с приятелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the visitor room isn't exactly a safe space to tattle on your fellow prisoner.

Хотя вы, наверное, хотите сохранить почтовые расходы на раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though you'll probably want to save postage on one.

Il est pourtant tres comme il faut, - объявила мне сама Blanche, выходя из комнаты генерала, как будто идея о том, что генерал tres comme il faut, даже ее самое поразила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Il est, pourtant, TRES comme il faut, Blanche remarked when she issued from his room, as though the idea that he was TRES comme il faut had impressed even her.

Проигравшие хотят казаться добрыми, победители хотят- это то самое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Losers want to appear gracious, winners want to- is that it?

Это было едва ли не самое разумное предложение за последний час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was most sensible word heard in an hour.

Самое главное, - продолжал Иванов, - чтобы ты попал в категорию П, тогда твое дело поручат мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all depends, Ivanov went on, on your being classed in category P, and on the case remaining in my hands.

Прошли годы, прежде чем я понял, что слегка неполноценные девушки - самое то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took me years to learn slightly defective chicks are the way to go.

Николай Всеволодович тотчас же заключился в самое строгое молчание, чем, разумеется, удовлетворил всех гораздо более, чем если бы наговорил с три короба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Vsyevolodovitch at once wrapped himself in the most austere silence, which, of course, gratified every one much more than if he had talked till doomsday.

12 лет в Конгрессе, поможет с крупным колеблющимся штатом, умеренные взгляды, мало врагов, и что самое важное для них - старый друг Стрелковой ассоциации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twelve years in Congress, helps us with a major swing state, middle of the road, very few enemies, and most importantly to them, long-time friend of the NRA.

Я думал, что я опустился на самое дно в двадцатые, но... после того, как я укусил тебя, я не хотел чувствовать что-то снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I hit rock bottom in the twenties, but... after I bit you, I never wanted to feel anything again.

Если бы я был реинкарнирующейся жрицей, вероятно, чувствовал бы то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was a reincarnated Egyptian priestess, I'd probably feel the same way.

Самое подходящее время для моей фразы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the perfect time for my catchphrase.

Самое время поблагодарить за спасение жизни человека, который тебя спас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the point in a lifesaving emergency where you thank the person that did the lifesaving.

Какой самый простой и самое мощный вид артиллерии ты знаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the simplest, hardest-hitting piece of artillery you know of?

Ну, сегодня самое время начать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, today is a day of firsts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «то же самое, хотя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «то же самое, хотя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: то, же, самое,, хотя . Также, к фразе «то же самое, хотя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information