То остальная часть мира - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

То остальная часть мира - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
then the rest of the world
Translate
то остальная часть мира -

- то [союз]

местоимение: that

- остальной

имя прилагательное: remaining

- часть [имя существительное]

имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit

сокращение: p., pt.

- мир [имя существительное]

имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system



Фаттах с нуля создаёт террористическую сеть, исподтишка ею нас ошарашивает а потом мы застреваем здесь пока остальная часть команды из Лэнгли выслеживает Ала Мусари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fatah sets up this entire terrorist network from scratch, blindsides us with it, and then we're stuck here while the rest of the team is back hunting Al Moosari at Langley.

А остальная центральная часть купола выглядела словно темный амбар глубокой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder of the dome now looked like a gaping barn at night.

Остальная часть мира выглядит не лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of world doesn't look much better.

Граждане Скопье, как правило, более образованны, чем остальная часть страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skopje's citizenry is generally more educated than the rest of the country.

Примерно половина этой суммы была получена из государственных пенсий, а остальная часть-из сбережений и пенсионных пособий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About half of this was from government pensions and the rest from savings and retirement allowances.

Остальная часть состоит из континентов и островов, причем большая часть обитаемых земель находится в Северном полушарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder consists of continents and islands, with most of the inhabited land in the Northern Hemisphere.

Остальная часть импорта приходится на текстиль, различные машины и электротехнические товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other imports include textiles, various machines and electrical appliances.

Насколько пострадает остальная часть мира от поправок на рынке акций США, например, из-за спада в экспортных продажах на заторможенном рынке США?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would the rest of the world suffer deeply from a U.S. stock market correction, for example by experiencing a drop in export sales to a slowing U.S. market?

Мои ноги дрожали, а остальная часть тела очень хотела приказать им уносить меня отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My legs were shaking, and my feet were advising the rest of me to let them run away.

Пока садовники защищают его, Попс едет оседлать волну, но бросок заводит машину до самого высокого уровня, прежде чем остальная часть парковой банды останавливает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the groundskeepers defend him, Pops goes to ride the wave, but Hurl cranks the machine up to its highest level before the rest of the park gang stop him.

Остальная часть мира также считает жителей Ирака, которых убивают ежедневно и, возможно, в 20 раз больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wider world also counts the Iraqis who get killed daily, perhaps 20 times more.

Остальная часть команды не знает, когда она впервые присоединится к команде, но она-дочь доктора Малоккио, которая была первой, кто ее опробовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unknown to the rest of the team when she first joins, but she is Dr. Malocchio's daughter, who was the one who had her try out in the first place.

Остальная часть расходов по статье В2 распределялась между ИКАО, МАГАТЭ, ИМО, ЮНИДО и ЮНКТАД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of B2 expenditures were distributed among ICAO, IAEA, IMO, UNIDO and UNCTAD.

Люди этой группы лишены рабочих мест, социального статуса или экономических активов, характерных для элиты, и они живут лучше, чем остальная часть общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in this group lack the jobs, social status, or economic assets that are typical of the elite, and they are better off than the rest of society.

В самом деле, в настоящее время мы стремимся вступить в союз с Венерой, а не с Марсом, и остальная часть мира должна быть очень благодарной нам за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, we tend to align ourselves these days more with Venus than Mars, something for which the rest of the world should be deeply grateful.

Теперь он пользовался лишь одной комнатой, а питался в отеле; остальная часть дома вновь была заперта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was using only one room now, taking his meals at the hotel; the rest of the house was locked again.

Остальная часть твоих разборок с ней на тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of your sire squabble is all on you.

В то время как Грол снова написал все песни, остальная часть группы сотрудничала над аранжировками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Grohl once again wrote all the songs, the rest of the band collaborated on the arrangements.

Тем временем остальная часть его отряда прорвалась сквозь заслон у отеля и соединилась с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile the other detachment of his band had forced their way through the defense barrier and joined up with him.

За небольшим исключением небольшого количества длинных предложений, остальная часть страницы очень соблазнительно написана, сделанная после тщательного рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the minor exception of a small amount of sentences being of long length, the rest of the page is very enticingly written, done after careful consideration.

Первые 18 месяцев учебного плана посвящены фундаментальным и клиническим наукам; остальная часть четырехлетней программы в основном состоит из клинических клерков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first 18 months of the curriculum are devoted to basic and clinical science; the remainder of the four-year program largely consists of clinical clerkships.

Остальная часть имущества в размере более 50 миллионов будет храниться в трастовом фонде, пока вам не исполнится 35.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder of the estate, in excess of $50 million will be held in trust until you turn 35 years old.

Остальная часть населения пользуется отхожими местами, не подсоединенными к канализационным системам; из них отходы стекают в коллекторы, которые зачастую переполняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder use latrines that drain into cesspits, many of which overflow frequently.

Нет, остальная часть рукописи в Халлсте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the rest of the manuscript stays at Hallstahammars.

Остальная часть списка видов состоит из культивируемых пищевых или декоративных видов, выращенных в ограниченных условиях, таких как горшок плантатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder of the species list consists of cultivated food or ornamental species, grown in restricted environments such as a planter's pot.

Остальная часть материала взята из исследований Лиланда по итальянскому фольклору и традициям, включая другие связанные с ними материалы Маддалены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the material comes from Leland's research on Italian folklore and traditions, including other related material from Maddalena.

И остальная часть Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And ultimately the rest of Europe.

В день игры, я делаю так, чтобы вся остальная часть школы была продезенфицирована, и оставляю спортзал единественным местом с пригодным для дыхания воздухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On assembly days, I arrange for the rest of the school to be fumigated, leaving the gymnasium the only place with breathable air.

Более того, было бы наивно ожидать, что остальная часть ЕС могла бы просто идти дальше, как раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it would be naive to expect that the rest of the EU could just go on as before.

14 сентября остальная часть транспортного флота встала на якорь в Виттоу, а два дня спустя с кораблей высадились 9500 человек и двадцать орудий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 14 September the rest of the transport fleet anchored at Wittow, and two days later, 9,500 men and twenty guns disembarked from the ships.

Остальная часть настоящего раздела посвящена запросам, которые могут удовлетворяться в рамках текущих мероприятий по сбору данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of this section is devoted to requests that can be met by on-going data collection activities.

Остальная часть нашего путешествия до Тар ка протекала спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder of our journey to Thark was uneventful.

Остальная часть имущества Эдварда Грейсона Остается его жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder of Edward Grayson's estate is being left to his wife.

Леонардо также, вероятно, написал большую часть фонового пейзажа; он был написан маслом, как ангел, а остальная часть картины-темперой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonardo also likely painted much of the background landscape; it was painted in oil, like the angel, while the rest of the painting is in tempera.

В этом случае единственным предложенным изменением в тексте было одно предложение, в котором остальная часть политики не была изменена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the only proposed change in the text was to one sentence, where the rest of the policy was not changed.

Остальная часть операции прошла гладко и, считая с этого момента, очень быстро. Контролирующий экипаж отделился от снаряда и пошел обратно вверх по стволу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this moment, the remainder of the operation passed smoothly and quickly, The controlling vehicle separated from the projectile, and retreated quickly away up the barrel.

Остальная часть униформы состоит из коричневых ботинок и коричневого пояса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the uniform consists of brown shoes and a brown belt.

Невзирая на то, что остальная часть команды, я, думает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of how the rest of her team, me, feels.

Остальная часть мира решительно против войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the world is overwhelmingly opposed to war.

И хотя очень много написано о России Путина, остальная часть страны при этом не принята во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With so much being written about Putin's Russia, the rest of the country is often overlooked.

В начале 1985 г., когда дефицит текущего счета Соединенных Штатов достиг $120 миллиардов, что составляет приблизительно одну треть от сегодняшнего уровня в ценах на данный момент, остальная часть мира прекратила финансировать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 1985, when the US current account deficit reached $120 billion, about a third of today's level at current prices, the rest of the world stopped financing it.

Молодые птицы имеют темно-серую голову и крылья, но перья окантованы белым, а остальная часть мягкого оперения гораздо более пестрая, чем у взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young birds have a dark grey head and wings but the feathers are edged in white and the rest of the soft plumage is much streakier than that of the adults.

Я просто хочу вечеринку, о которой будет говорить вся остальная часть старшей школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want this to be like, the party that everybody talks about for the whole rest of high school.

Если какая-либо часть настоящего Положения будет признана не имеющей исковой силы, то его остальная часть будет сохранять полную силу и действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any portion of this Statement is found to be unenforceable, the remaining portion will remain in full force and effect.

У нас есть остальная часть номера, и мы выследили платную дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got the rest of the plate number and we tracked it toll road.

Остальная часть фразы состояла из тех латинских слов, которые Скитер еще не выучил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of it was Latin Skeeter hadn't learned yet.

Остальная часть заседания была смята и носила менее торжественный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining part of the meeting was more subdued and less festive in nature.

Ты и остальная часть команды отчитываются перед Джоном Алмондом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and the rest of the team report to John Almond.

Остальная часть моря и его поверхность должна быть открыта для свободного судоходства судов прибрежных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining part of the Sea and its surface should be open to free navigation of ships of the littoral States.

Но за Крисом Довеллом остальная часть команды останавливается на Cornice Traverse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But behind Chris Dovell the rest of the team grinds to a halt on the Cornice Traverse.

Но ведь с нами дети и часть людей серьезно ранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got kids and people who are seriously hurt.

Часть каменной стены разорвалась на куски с оглушительным грохотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fragments of stone blew apart with a deafening noise.

Она заявляет, что некомпенсированная часть равнялась 20% от общего объема текущей работы в рамках проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stated that the non-refundable share was equal to 20 per cent of the total amount of work in progress on the projects.

Скорее всего, основная часть заявителей это туристы, родственники и члены семей тех, кто проживает в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the visa applicants were likely tourists or relatives of family members living in the United States.

В прошлом году Казахстан стал крупнейшим в мире поставщиком урана, обогнав Австралию и Канаду с показателями по экспорту в 14 тысяч тонн, что составляет пятую часть общемирового объема производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, Kazakhstan became the world's largest supplier of uranium, overtaking Australia and Canada, at 14,000 tonnes, or one fifth of world production.

Если удастся выполнить большую часть задач по перевооружению и модернизации оборонной промышленности, на некоторое несоблюдение сроков можно будет закрыть глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as a majority of the defense rearmament and modernization targets are hit, exact fulfillment on the existing schedule may be left by the wayside.

Кроме того, российские инвесторы получат большое количество дивидендных потоков, и значительная их часть, вероятно, будет реинвестирована».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Russia investors will receive large dividend flows and much of this will probably be reinvested.”

Компания, в свою очередь, обещает выплатить Бильбо четырнадцатую часть общего дохода, плюс оплата кое-каких издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, as we shall see, the Company promises to pay Bilbo one fourteenth of the profits, plus a few other obligations.

Наша Земля существует около 5 миллиардов лет, то есть пока свет от тех галактик на снимке проходил бОльшую часть своего пути, Земли ещё здесь не было, она ещё не сформировалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Earth's been here for five billion years, so for most of the journey of the light from those galaxies you can see in that image, the Earth wasn't even here, it wasn't formed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «то остальная часть мира». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «то остальная часть мира» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: то, остальная, часть, мира . Также, к фразе «то остальная часть мира» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information