Трепать лен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Трепать лен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
scutch
Translate
трепать лен -

глагол
scutchтрепать, трепать лен, мять
- трепать

глагол: comb, swingle, brake, scutch, break, deckle

- лена

Lena



Чё, ты можешь о ней весь день трепаться, а я чуть что - так сразу на святое полез?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you can talk about her all day and if I say one thing, it's blasphemy?

Кончайте трепаться, офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Off the phone, Officer.

Вылезти и не трепаться! - последовал ответ на проявленное Швейком джентльменство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Get out and stop talking drivel,' was the reply to Svejk's gentlemanly utterance.

О чём они там находят трепаться всю ночь, мотают денежки да накачиваются пьяными вдрызг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do they find to gabber about all night squandering money and getting drunker and drunker.

Если думаешь, что жечь твоё лицо было забавно, продолжай трепаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you thought burning your face off was fun, keep talking.

Погодь, пока ты не начал попусту трепаться... У меня для тебя подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, before you start waffling on... ..I got you a present.

Мы можем продолжать трепаться, но у тебя мало времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we could keep bonding, but you're on the clock.

Так ты хочешь трепаться или ты хочешь боксировать, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to talk shit or you want to box, huh?

Скоро она будет по улицам трепаться. Уж будьте уверены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd be walking the streets before long.

Не хочу сидеть здесь и трепаться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sitting here jabbering with y'all...

Мне не следовало трепаться о Рэндалле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should never have snitched on Randall.

Вы когда-нибудь прекратите трепаться о фильмах про войну?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you stop going on about what I imagine are war films?

И, похоже, это было пределом мечтаний Фрэнка - стричь волосы и трепать языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that seemed to satisfy all of Frank's ambitions. Cutting the hair and chewing the fat.

Как руководитель группы уверяю вас, мы будем не трепаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As head of the Gun Group, I can assure you we will not be wanking anything.

А имя моей жены будут трепать все газеты страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my wife gets put through the wringer by every paper in the country.

Я же сказала тебе не трепаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you to keep it under wraps.

Продолжай трепаться и я ему не только ноги сломаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep mouthing off, I'll break more than his legs.

Ой, вот это моё любимое — Джорджу Лукасу, значит, можно трепаться во время Звёздных войн, а мне стоило только заикнуться — и меня выгнали на кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my favorite- George Lucas can talk all the way through Star Wars, I say one word and I'm banished to the kitchen.

У нас не будет времени валять дурака и трепать языком, поэтому, ТАРС, ты точно останешься здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no time for monkey business or chit-chat down there. So, TARS, you should definitely stay here.

Не важно,что я не высказываю никакого интереса, он продолжает трепаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how disinterested I seem, he just keeps yakking away.

Сомневаюсь, что вы языками трепать будете, раз уж все в одной лодке, но есть одна, кто ежели уж рот откроет - держись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt any of you will be tattling considering your shared circumstance. But I know one girl who could slabber on like the church gossip.

Лев-людоед набрасывается на тебя и начинает трепать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man-eating lion leaps on top of you and mauls you.

Думаешь, раз сегодня последний день учёбы, можно отсиживаться в сторонке и трепаться весь урок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think just because it's the last day of school, you can sit and socialize the entire period?

Я дам знать Энди, когда он закончит трепаться с Капитаном Подштанники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll let Andy know when he's finished talking to Captain Underpants.

Ну, если дама хочет перестать трепаться и поскорее приступить, я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if the lady wants to cut the BS and get into it, I'm gonna...

После твоего ухода с похорон Сергей начал трепаться о твоём отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you left the funeral... Sergei started blowing on about your dad.

Есть определенные вещи, о которых не надо трепаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get it, J. There are certain things we should keep to ourselves.

Я не собираюсь трепаться на свадьбе Панчи об это журнальной обложке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to Punchy's wedding to brag about a magazine... cover.

Хватит трепаться и приступим к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just cut the BS and get to it.

Не можешь удержаться, вспоминаешь деньки, когда выпивали вместе, могли быть вместе часами и трепаться о разных мелочах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can't help but think about the days you guys used to drink together and hold each other for hours and hours, just talking about even the silliest little things.

Ей легче трепать языком о проблеме, чем пойти и разобраться с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd rather tongue lash a problem than step up and handle it.

Ты уйдешь на постоянный отдых, если не перестанешь трепаться с клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be on permanent getaway If you don't stop yakking with the customers.

И может, хоть эта собака будет носиться за палкой и приносить мне тапочки, а не трепаться о плюсах и минусах разных религий!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe this dog will fetch a stick and bring me my slippers instead of prattling on about the pros and cons of various religions!

Нельзя трепаться с какой-то другой женщиной лишь потому, что она ходит в библиотеку из-за тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't go telling some other woman just because she goes to the library for you.

Я не слоняюсь в поисках кого бы убить, чтобы потом трепаться об этом в грязных барах для космических рейнджеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want me to rust in a corner or fall apart where I'm standing?

Мы можем продолжать трепаться, но у тебя мало времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we could keep bonding, but you're on the clock.

Почему бы нам не прекратить трепаться, потому, что я скажу Вам всем, мои планы и Вы можете найти способ остановить меня, я так не думаю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we stop and have a nice little chat while I tell you all my plans and you can work out a way to stop me, I don't think!

К чему позволять этой болтунье, старой ведьме Пегги О'Дауд, трепать мое имя за ее распроклятым ужином и звонить в колокола о моей помолвке на все три королевства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is that tattling old harridan, Peggy O'Dowd, to make free with my name at her d-d supper-table, and advertise my engagement over the three kingdoms?

Перед тобой трепаться не буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't gripe in front of you.

Может, я смогу его завести так, что он начнёт трепаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I can get him cranked up enough that he starts yapping.

Не только Ник погорит, если он начнёт трепаться с копами, понимаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just Nick that's going to go down when she starts blabbing to the cops, you know.

Ну, хватит трепаться, давай уже сразу к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, enough of this chit-chat, ifs time to get down to business.

Хватит языком трепать, иди, организуй место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop talking and go set up a seat.

Во-первых, Ваше имя не будут трепать по мелочам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, your name won't be dragged in small matters.

Не начинай трепаться об этой дурацкой гонке вокруг света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't go flap-jawing about that Flings Around the Planet air racing nonsense again.

Они никогда не поймают меня, если только никто не будет трепать своим языком об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd never catch me, as long as nobody went flapping their lips about it.

Ну, папа наверно не заметил, что я таскала 20-ти-фунтовые мешки с мукой, которые он пока поднять не может, и у мама просто не было времени сидеть и трепаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Daddy probably didn't notice that I was unloading 20-pound bags of flour 'cause he still can't lift them. Mommy didn't have time to sit around and chew the fat.

Если он продолжит трепаться, заткни ему рот ананасом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he can't stop talking, shove a pineapple in his mouth.

На фронте можешь трепаться сколько угодно; ну, а здесь - воздержись, если хочешь сберечь свою шкуру, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the front you can talk any way you like. But from now on you'd better shut your trap if you know what's good for you. Understand?

Тогда хватит трепаться, и пусть твои пальцы приступают к работе, потому что мне надо кормить 800 детей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh yeah well quit your talking and get your fingers to work. I got eight hundred kids to cook for!

Я вот что скажу, Баркер: правда, хватит трепаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you, Barker, what's better than any further discussion.

Как всякий заядлый лентяй, он пуще всего любил болтаться и трепаться там, где люди более или менее работают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like all ingrainedly idle men, he was very fond of lounging and chatting in places where other people were doing work.

Не в привычках Лестера Фримона попусту трепаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lester Freamon is not in the habit of selling woof tickets.

Кенни Гиллом, нашим Кенни, с парнем, про которого он знает, что тот работает на Диллона. И начинает ему трепать какой он крутой бандит, только вынесший игру одного парня на 100 штук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kenny Gill, our Kenny, guy he knows works for Dillon... and starts bragging about how he's a big-time operator just knocked over this guy's game for 100K.

Хватит трепать мои чувства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop tearing my feelings to shreds!

Сэр, пожалуйста, не надо трепать мои волосы во время подготовки к бою!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, please do not noogie me during combat prep.

Йот тут она и начнет меня трепать, как утка дождевого червя, и н один стану за все в ответе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An' den she'll light on me lak a duck on a June bug, an' fust thing Ah know Ah'll be ter blame fer it all.

Хватит трепаться. Пора действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough talk. it's time for action.

Я думаю, что соблазн панк-рока заключался в энергии и непосредственности, в необходимости трепать вещи вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the lure of punk rock was the energy and immediacy; the need to thrash stuff around.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «трепать лен». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «трепать лен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: трепать, лен . Также, к фразе «трепать лен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information