Турецкие беженцы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
турецкий язык - Turkish language
горох турецкий - peas turkish
турецкий ковёр - Turkish carpet
греческий и турецкий - greek and turkish
Информация, содержащаяся в турецкий - information in turkish
немецкий турецкий - german turkish
турецкий истребитель - turkish fighter aircraft
турецкий орган по вопросам конкуренции - turkish competition authority
турецкий суд - turkish court
турецкий украинский - turkish ukrainian
Синонимы к турецкий: турецкий язык
экологический беженец - environmental refugee
Беженец апелляционного суда - refugee appeals tribunal
беженец в результате изменений климата - climate refugee
беженец не по политическим мотивам - nonpolitical refugee
беженец с - refugee with
Беженец юридические услуги - refugee legal service
беженец, как - refugee-like
иммиграционный контроль и беженец акт признания - immigration control and refugee recognition act
долгосрочный беженец - long term refugee
Синонимы к беженец: беженцы, эмигрант, беглец
Значение беженец: Человек, оставивший место своего жительства вследствие какого-н. бедствия.
В последовавшие дни и недели беженцы, поднявшись на холмы, вынуждены были либо пить зараженную воду, либо смотреть в глаза смерти. |
The days and weeks that followed, people fleeing to the hills, being forced to drink contaminated water or face death. |
Сегодня турецкие вооруженные силы на Северном Кипре продолжают использовать танки М48. |
The Turkish Armed Forces in Northern Cyprus continue to use M48 tanks today. |
Что не мешало ему каждую ночь ходить на участок и портить отцу его турецкие бобы. |
That didn't stop him going down the allotments every night and sabotaging Dad's runner beans. |
Эти беженцы размещены в семи лагерях, созданных иранским Обществом Красного Полумесяца, главным образом в пограничном районе Парс-Абад. |
They had been put into seven camps run by the Iranian Red Crescent Society, mainly in the border district of Pars Abad. |
Эти беженцы были высланы в Ливию морским судном, и их опасения не стали предметом серьезного расследования. |
The refugees had been expelled to Libya by boat without any serious investigation of their fears. |
Он с сожалением отмечает, что беженцы, как представляется, пользуются негативной репутацией среди йеменского населения. |
He regretted that refugees appeared to convey a negative image among the Yemeni population. |
Беженцы вновь покинули страну, чтобы спастись от массовых убийств. |
Refugees once again left the country to escape being massacred. |
Гуманитарная помощь также включала осуществление мероприятий по созданию потенциала и укреплению доверия и была нацелена на районы, в которые возвращались бывшие беженцы и вынужденные переселенцы. |
Humanitarian assistance also included capacity- and confidence-building activities, targeting areas of return of former refugees and internally displaced people. |
Местные индийские и турецкие предприниматели занимаются удачным бизнесом в своих странах - экспортом одежды и заключают контракты с иностранными покупателями, чтобы продать свой товар. |
Native Indian and Turkish entrepreneurs run successful export garment businesses in their countries and contract with foreign buyers to sell goods. |
Сирийские беженцы так же легко могли бы попытаться проникнуть в Саудовскую Аравию или в другие государства Персидского залива, которые, если не углубляться, готовы похвалиться наличием у них жизненного уровня, сравнимого с европейским. |
Syrian refugees could just as easily try sneaking into Saudi Arabia or other Persian Gulf states, which, on the face of things, boast a standard of living comparable to Europe’s. |
«В письме, в частности, говорится, что Россия — друг Турции и стратегический партнер, с которым турецкие власти не желают портить отношения», — сказал Песков. |
“The letter states, in particular, that Russia is a friend to Turkey and a strategic partner, with which the Turkish authorities would not wish to spoil relations,” Peskov said. |
Первый инцидент произошел в середине октября, когда турецкие вооруженные силы и их ставленники вступили в бой с курдскими отрядами южнее Тель-Рифата, находящегося в 25 километрах к западу от Эль-Баба. |
This first incident took place in mid-October, when Turkish military forces and its allied proxies clashed with the YPG south of Tel Rifaat, some 25 kilometers west of al-Bab. |
Неясно лишь то, каким образом смогут проголосовать беженцы, живущие в других областях страны. |
What is not clear is how people displaced from the region will be able to vote. |
Беженцы толпились вокруг Джюэл, - и все время до самой катастрофы она была настроена воинственно и мужественно. |
The refugees crowded round her; and through the whole affair, to the very disastrous last, she showed an extraordinary martial ardour. |
Боялись, что из-за страшилки беженцы откажутся от уколов, что стоило бы сотен, даже тысяч жизней. |
The fear was that a scare story would stop the refugees taking the jab which would cost hundreds, even thousands of lives. |
Все беженцы требовали в один голос, чтобы Пенсильванию превратили в пылающий костер, и даже деликатнейшие старые дамы не могли при этом скрыть своего мрачного удовлетворения. |
These refugees cried out to see Pennsylvania one solid sheet of flame, and even the gentlest of old ladies wore expressions of grim pleasure. |
Беженцы, которых мы ищем, недавно использовали устройство сублимации, чтобы проникнуть в заваленное хранилище. |
Fugitives we are seeking recently used a sublimation device to access an abandoned storage facility. |
Беженцы несут страх в Салем, где, вскоре, все они, в том числе мой отец, станут не более горящих свечей, что разожгут мое восхождение на престол. |
The terror outside drives refugees into Salem, where soon they all, including my dear father, will be with the burning candles that ignite my inauguration. |
Непонятно почему, на шоссе теперь не видно было ни одного военного грузовика; оставались только беженцы. |
Mysteriously now the lorry traffic was all gone; there was nothing on the road but refugees. |
Скорее, зубы но как турецкие сабли. |
Teeth actually, sharp as a sabre. |
Послушайте, детектив, на вашем месте, я бы провел меньше времени беспокоясь о том, что где находятся беженцы, и потратил бы больше времени на сбор улик. |
Listen, Detective, if I were you, I'd spend less time worrying about the refugees' whereabouts, and a lot more time gathering evidence. |
It says here that he was a regular at the Turkish baths. |
|
Беженцы из Карелии внесли свой вклад в продовольствие в Восточной Финляндии. |
Refugees from Karelia contributed to foods in eastern Finland. |
Иран также осудил это наступление, поскольку многие беженцы в Азербайджане бежали на юг к его границам. |
Iran also condemned the offensive since many refugees in Azerbaijan were fleeing south towards its borders. |
В El amante liberal красавицу Леонису и ее любовника Рикардо уносят турецкие пираты. |
In El amante liberal, the beautiful Leonisa and her lover Ricardo are carried off by Turkish pirates. |
В период с 1991 по 1995 год включительно было убито свыше 200 000 боснийцев, более миллиона человек были перемещены, а еще один миллион-беженцы. |
Between the inclusive dates of 1991 through 1995, over 200,000 Bosnians were killed and over one million displaced and another million as refugees. |
В течение апреля 1942 года британские и индийские беженцы бежали из Бирмы, многие через Бенгалию, поскольку прекращение бирманского импорта продолжало повышать цены на рис. |
Throughout April 1942, British and Indian refugees fled Burma, many through Bengal, as the cessation of Burmese imports continued to drive up rice prices. |
В 1998 году турецкие вооруженные силы объявили о программе модернизации на сумму 160 миллиардов долларов США в течение двадцати лет в рамках различных проектов. |
In 1998, the Turkish Armed Forces announced a program of modernization worth US$160 billion over a twenty-year period in various projects. |
К 1940 году турецкие авиационные бригады имели в своем арсенале более 500 боевых самолетов, став крупнейшими военно-воздушными силами на Балканах и Ближнем Востоке. |
By 1940, Turkish air brigades had more than 500 combat aircraft in its inventory, becoming the largest air force in the Balkans and the Middle East. |
Турецкие шпиндели падения имеют низкий шпиндель завитка который имеет 2 рукоятки которые пересекают для того чтобы сделать крест. |
Turkish drop spindles have a low whorl spindle that have two arms that intersect to make a cross. |
Турецкие слова можно легко найти в турецком словаре, таком как Kurşum. |
Turkish words can easily be looked up in a Turkish dictionary like Kurşum. |
В начале июня 2004 года конгра-гель отменил режим прекращения огня, заявив, что турецкие силы безопасности отказались соблюдать перемирие. |
Kongra-Gel called off the cease-fire at the start of June 2004, saying Turkish security forces had refused to respect the truce. |
Беженцы были доставлены в Рафину, где в настоящее время иконы из церквей можно увидеть внутри одной из местных церквей. |
The refugees were taken to Rafina, where icons from the churches can currently be seen inside one of the local churches. |
Как это обычно бывает в подобных военных действиях, турецкие иррегулярные войска использовали деревни в качестве опорных пунктов, провоцируя тем самым ответную реакцию греческой армии. |
As it usually happens in that kind of warfare Turkish irregular troops were using villages as bases of operation thus provoking the response of the Greek army. |
Турецкие официальные лица крайне скептически относятся к убийству Хашогги внутри консульства; это обострило и без того страдающие отношения между Саудовской Аравией и Турцией. |
Turkish officials are highly skeptical of Khashoggi being murdered inside the consulate; this has strained the already suffering Saudi Arabia–Turkey relations. |
Эти конкретные работы были настолько вдохновляющими, что в то время многие европейские психологи-беженцы ссылались на его идеи в своих аргументах за мир в своих странах. |
These particular works were so inspiring that, at the time, many European refugee psychologists referenced his ideas in their arguments for peace in their countries. |
Беженцы поселились на островах лагун, образовав поселения, которые со временем стали известны как Венеция. |
Refugees settled on the islands of the lagoons, forming settlements that eventually became known as Venice. |
К настоящему времени событий игры, гражданская война в Outworld достигла своего пика, с Outworld беженцы мигрируют в Earthrealm. |
By the present time of the game's events, the civil war in Outworld has reached its peak, with Outworld refugees migrating to Earthrealm. |
Турецкие историки до сих пор выражают недовольство этим фактом. |
Turkish historians still express dissatisfaction with this fact. |
Турецкие клинки стали основной статьей экспорта в Европу и Азию. |
Turkish blades became a major export item to Europe and Asia. |
Во время смены названия турецкие города и деревни были окружены армейскими частями. |
During the name-changing phase of the campaign, Turkish towns and villages were surrounded by army units. |
В течение следующих трех лет турецкие вооруженные силы управляли страной через Совет национальной безопасности, прежде чем демократия была восстановлена. |
For the next three years the Turkish Armed Forces ruled the country through the National Security Council, before democracy was restored. |
На 29 января 2016 года авиакомпания Турецкие авиалинии анонсировали свое партнерство с Ворнер Бразерс |
On 29 January 2016, Turkish Airlines announced its partnership with Warner Bros. |
В знак поддержки Махдена турецкие газеты переиздали колонку, которая привела к возбуждению против нее уголовного дела. |
In a show of support for Mağden, newspapers in Turkey have republished the column that led to criminal charges against her. |
Беженцы сами сооружают плиты, используя пожертвованные материалы и приобретенную на месте арабскую жвачку. |
The refugees construct the cookers themselves, using the donated supplies and locally purchased Arabic gum. |
Турецкие власти отрицают, что геноцид имел место и по сей день. |
Turkish authorities deny the genocide took place to this day. |
До Второй мировой войны община росла медленно, но в конце 1930-х годов ее поддерживали беженцы, и ее пик пришелся примерно на 2100 человек. |
The community grew slowly until World War II. It was bolstered by refugees in the late 1930s and peaked at about 2,100. |
В 1121 году он решительно разгромил гораздо более крупные турецкие армии в битве при Дидгори и освободил Тбилиси. |
In 1121, he decisively defeated much larger Turkish armies during the Battle of Didgori and liberated Tbilisi. |
Беженцы из салоны поселились во дворце Диоклетиана. |
Refugees from Salona settled inside Diocletian's Palace. |
Был выпущен документальный фильм под названием климатические беженцы. |
A documentary entitled Climate Refugees has been released. |
Некоторые турецкие источники утверждают, что он окончил университет или вообще учился в нем. |
Several Turkish sources dispute that he graduated, or even attended at all. |
После 1848 года в Джерси появились польские, русские, венгерские, итальянские и французские политические беженцы. |
In the aftermath of 1848, Polish, Russian, Hungarian, Italian and French political refugees came to Jersey. |
Однако это были явно связанные с войной беженцы из восточных районов Германии, а не послевоенные изгнанники. |
These clearly were war-related refugees from the eastern parts of Germany however, and not post-war expellees. |
Беженцы сгрудились вокруг Ростова-на-Дону, где в общественных зданиях и палаточных лагерях разместились 12 900 человек, в том числе 5000 детей. |
Refugees clustered around Rostov-on-Don, with 12,900 people, including 5,000 children, housed in public buildings and tent camps there. |
Меньшевики под огнем с обеих сторон вынуждены были уступить, и турецкие войска продвинулись в Грузию, заняв приграничные районы. |
The Mensheviks, under fire from both sides, had to accede, and the Turkish force advanced into Georgia, occupying the frontier areas. |
Израильско-турецкие отношения - это двусторонние связи между Государством Израиль и Турецкой Республикой. |
Israeli–Turkish relations are the bilateral ties between the State of Israel and the Republic of Turkey. |
Турецкие паспорта, совместимые со стандартами Европейского Союза, были доступны с 1 июня 2010 года. |
Turkish passports which are compatible with European Union standards have been available since 1 June 2010. |
По всему периметру АНЗАКа турецкие войска продолжали наступать, используя огонь и маневры. |
All along the ANZAC perimeter, Turkish troops continued trying to advance using fire and manoeuvre. |
Конным ружьям Веллингтона было приказано атаковать турецкие траншеи у Нека. |
The Wellington Mounted Rifles was ordered to attack the Turkish trenches at The Nek. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «турецкие беженцы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «турецкие беженцы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: турецкие, беженцы . Также, к фразе «турецкие беженцы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.