Уделять слишком много внимания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уделять время - spend time
уделять больше внимания - place more emphasis
уделять первостепенное значение - give top priority
уделять внимание чему-л. - pay attention to smth.
уделять первостепенное внимание - prioritize
уделять приоритетное внимание - give priority to
уделять особое место - feature
уделять много времени - devote much time
уделять первоочередное внимание - give priority
уделять слишком большое внимание - pay too much attention
Синонимы к уделять: уделять, посвящать, посветить, предаваться, жалеть, щадить, экономить, уделить, беречь
слишком растягивать - stretch too much
слишком высокая цена - too high a price
запрашивать слишком высокую цену - surcharge
слишком рано - too early
слишком часто - too often
слишком поздно - too late
быть слишком напуганным - be too scared
слишком длинная шерсть - overgrown wool
слишком низкая цена - undercharge
слишком зажравшийся - too choosy
Синонимы к слишком: слишком, чересчур
Значение слишком: Свыше меры, чересчур.
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
много раз - many times
у меня очень много дел - I have many demands on my time
много снега - a lot of snow
много путешествовать - travel a lot
знающий много языков - knowing many languages
много оставаться - be much left
много болельщиков - many fans
много законов - many laws
приобрести много - buy a lot
невероятно много - very many
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought
сокращение: attn
не принятый во внимание - unheeded
отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса - draw a red herring across the path
уделять особое внимание - give prominence to
привлекать чье-л. внимание к - bring smb. attention to
приковать к себе внимание зрителей - hold the stage
принимая во внимание тот факт, что - taking into account the fact that
внимание вопрос - attention to the issue
внимание короля - King attention
внимание полиции - police attention
внимание, на старт! - get set!
Синонимы к внимание: внимание, внимательность, любезность, предупредительность, принятие во внимание, соблюдение, уважение, почтение, почитание, почет
Значение внимание: Сосредоточение мыслей или зрения, слуха на чём-н..
По мере развития концепции она стала уделять больше внимания экономическому развитию, социальному развитию и охране окружающей среды в интересах будущих поколений. |
As the concept developed, it has shifted towards focus more on economic development, social development and environmental protection for future generations. |
Более того, зачем столько внимания уделять развенчанию всех его притязаний? |
Moreover, what's with all the attention to debunking all his claims? |
Производители средств массовой информации вынуждены уделять больше внимания потребностям потребителей, которые могут обратиться за информацией к другим источникам. |
Producers of media are forced to pay more attention to the needs of consumers who can turn to other sources for information. |
В 2000-х годах храм стал уделять больше внимания пропаганде этического образа жизни, используя пять и восемь заповедей в качестве основы. |
In the 2000s, the temple began to focus more on promoting an ethical lifestyle, using the five and eight precepts as a foundation. |
Гораздо больше внимания следует уделять сайтам социальных сетей, потому что людям нужны обновления, чтобы получить признание бренда. |
There is a lot more attention to be paid towards social media sites because people need updates to gain brand recognition. |
В процессе предпочтения стратегического поведения тактическому, ФРС будет (и должна) уделять больше внимания другим институтам, отвечающим за экономическую политику. |
In the process of becoming more strategic and less tactical, the Fed will, and should, shine more of the spotlight on others with responsibility for economic policy. |
Мы не можем не уделять должного внимания этим опрометчивым и провокационным словам и поступкам высокопоставленных военных должностных лиц США. |
We cannot but pay due attention to these reckless and provocative words and deeds of the high-placed US military quarters. |
Последние события на Марсе показали необходимость уделять больше внимания всем удаленным от Земли поселениям. |
Recent events on Mars colony show a need for increased scrutiny of all off-world installations. |
Если Евросоюз предполагает быть долговечным, он должен уделять больше внимания своему культурному наследию. |
If the EU is to be durable, it must place greater emphasis on its cultural heritage. |
Если ему не уделять достаточно внимания, он начинает шалить, и тогда начинается рыгание, пукание, постоянное... это правда отвратительно. |
If he doesn't get attention he starts to act out, then there's the burping, the farting the hal- lt's disgusting. |
В заключение конголезская делегация призывает преемника г-жи Огаты уделять больше внимания вопросам предупреждения катастроф и принятия соответствующих мер в связи с катастрофами. |
In conclusion, the Congolese delegation encouraged Mrs. Ogata's successor to place greater emphasis on disaster prevention and management. |
Это действительно сложнее, и поэтому необходимо уделять больше внимания публикации стабильных версий. |
It is indeed harder and thus more importance is needed to be placed on publication of stable versions. |
Больше внимания вопросам выбора профессии стали уделять также Система просветительного вещания (СПВ) и Эдунет, провайдер информации по вопросам образования в онлайновом режиме. |
The Education Broadcasting System (EBS) and Edunet, an on-line educational information provider, have also strengthened their contents in career education. |
Я просто не хотел сразу же говорить об этом и не хотел уделять террористу больше внимания. |
I just didn't want to address it right away, and I didn't want to give the terrorist more attention. |
У Wikiprojects мало влияния, чтобы установить какие-либо такие критерии, и есть мало доказательств того, что редакторы AfD будут уделять много внимания в любом случае. |
The Wikiprojects have little sway to set any such criteria, and there's little evidence the AfD editors would pay much attention anyway. |
Вам следует больше внимания уделять королю, вместо того, чтобы писать всякие глупости. |
You should take care more of the king, instead of writing letters of no importance. |
В связи с этим больше внимания следует уделять путям преодоления указанных противоречий. |
Greater attention needs to be given to how these contradictions can be reconciled. |
Адаму приснился страшный сон, и все. Не стоит уделять этому много внимания. |
Adam had a bad dream, that's all. |
Кроме того, мило Яннопулосу следует уделять больше внимания, поскольку он является важным голосом в Альт-правом движении. |
Additionally, Milo Yiannopoulos should receive more attention, as he is an important voice in the Alt-Right movement. |
В качестве отправного пункта необходимо уделять больше внимания серьезному рассмотрению двойственного характера роли женщин. |
As a point of departure, there is a greater need to seriously consider the dual role of women. |
Возможно, также необходимо в программах обучения для групп меньшинств, иностранцев и репатриированных греков уделять больше внимания проблемам толерантности. |
There was perhaps also a need to place greater emphasis on tolerance in education programmes for minority groups, aliens and repatriated Greeks. |
В частности, банки развития должны уделять больше внимания вопросам предупреждения и смягчения последствий стихийных бедствий. |
In particular, the development banks should pay greater attention to disaster prevention and mitigation. |
Необходимо уделять больше внимания последствиям опустынивания и засухи в рамках управления водными ресурсами. |
Greater attention should be paid to the effects of desertification and drought in connection with water management. |
Гибель некоторых из наиболее изученных ею горилл заставила Фосси уделять больше внимания предотвращению браконьерства и меньше-научным публикациям и исследованиям. |
The deaths of some of her most studied gorillas caused Fossey to devote more of her attention to preventing poaching and less on scientific publishing and research. |
С этой целью правительство страны оратора вносит корректировки в систему социального обеспечения, чтобы уделять больше внимания поддержке способностей инвалидов. |
To that end, her Government was making adjustments to its welfare system to focus more on supporting the abilities of persons with disabilities. |
Просто когда я жил вместе с вами я стал уделять меньше внимания своим обязанностям. |
When I was with you and your mother, I became less concerned with my responsibilities. |
Отстаивая свои жизненно важные интересы, страна на определенном этапе может порой столкнуться с необходимостью пожертвовать второстепенными интересами или уделять им меньше внимания. |
In pursuing its “vital interests,” at a certain stage, a country sometimes has to either sacrifice or pay less attention to secondary interests. |
Смещение акцента в профессиональном менеджменте также привело к тому, что он стал уделять больше внимания долгосрочным целям. |
The shift in professional management has also resulted in a greater focus on long-term goals. |
Его дела осложнились во время забастовки, и сейчас ему пришлось уделять им больше внимания, чем прошлой зимой. |
His business affairs had become complicated during the strike, and required closer attention than he had given to them last winter. |
Настало время вернуться к тому, чтобы уделять больше внимания экономическим объяснениям. |
It is time to return to paying more attention to economic explanations. |
В последнее время он стал уделять больше внимания темам, связанным с Инквизицией и еврейской культурной историей. |
More recently he has begun to focus more on themes relating to the Inquisition and Jewish cultural history. |
Национальное руководство помогает средствам массовой информации уделять больше внимания предупреждающим признакам и возможностям лечения, а не факторам, которые приводят к самоубийству. |
The national guideline helps the media coverage to focus more on warning signs and possibilities of treatment, rather than factors that lead to the suicide. |
Но я считаю ошибкой уделять слишком много внимания этим аспектам повседневной жизни Братства. |
But I think it's a mistake to place much emphasis on those aspects of the Brotherhood's routine. |
К 1915 году американцы стали уделять гораздо больше внимания войне. |
By 1915, Americans were paying much more attention to the war. |
Для таких детей, как Макс, у которых особые способности, которые отлично учатся, если уделять им немного больше внимания, как вы говорите. |
For the in-between kids like Max who, you know, are gifted and do well but need a little extra attention, like you said. |
Таким образом, при проведении своей внешней политики США следует уделять больше внимания тем преимуществам, которые дает сотрудничество с Россией и Китаем, а также принимать к сведению их основополагающие интересы. |
Thus, U.S. foreign policy should pay more attention to the benefits of working with Russia and China and taking into account their fundamental interests. |
Я всегда оставляла это Саймону, но подумала, что, наверное, следует уделять им больше внимания. |
I've always left it to Simon, but I've realised perhaps maybe I should pay more attention. |
That's because you said not to pay too much attention to the container. |
|
Точно так же журналисты могут уделять неученым столько же внимания и значения, сколько и ученым. |
In the same vein, journalists may give non-scientists the same amount of attention and importance as scientists. |
Я думаю, что она мало говорит об этом человеке и имеет тенденцию уделять гораздо больше внимания Любавичу, чем того требует сама биография. |
I think it says little about the man, and tends to pay far more attention to Lubavitch than the bio itself warrants. |
Предлагаю вам уделять больше внимания здоровью вашего сына и немного меньше времени уделять организации обедов, которые должны произвести впечатление на деревенских идиотов, и найму адвокатов. |
I suggest you pay more attention to your sors wellbeing and a little less time organising dinner parties to impress the village idiots and hiring solicitors. |
Вместо того чтобы уделять задаче полное внимание, разделение внимания, которое требует многозадачность, может привести к тому, что одна задача будет отвлекать внимание от другой. |
Instead of giving a task full attention, the split attention that multitasking necessitates can cause one task to be a distraction to another. |
По аналогии с этим, в инновационной политике следует уделять больше внимания экологическим инновациям в интересах как ускорения экономического роста, так и снижения отрицательного воздействия на окружающую среду. |
Equally, innovation policy should give greater attention to environmental innovation both to strengthen economic growth and to reduce the impact on the environment. |
В 1980-е годы правительство, возглавляемое П. В. Ботой, стало уделять все больше внимания вопросам безопасности. |
During the 1980s the government, led by P.W. Botha, became increasingly preoccupied with security. |
Хотя Верховный суд явно не отменял решения Лохнера, он согласился уделять больше внимания решениям законодательных органов штатов. |
Although the Supreme Court did not explicitly overrule Lochner, it agreed to give more deference to the decisions of state legislatures. |
А если ты перестанешь уделять столько внимания тому, как выглядят люди, тогда, может быть ты выберешься из рутины. |
And if you would stop paying attention to the way people look, then maybe you would get out of that rut you're in. |
Вечно занятый своими делами, круг которых все расширялся, он не мог уделять ей столько внимания, сколько ему хотелось, но в истекшем году часто ее видел. |
Because of the pressure of his growing affairs he had not paid so much attention to her as he might have, but he had seen her often this past year. |
Рабочие места теряются, и производителям приходится уделять меньше внимания социальным и экологическим соглашениям. |
Jobs are being lost and producers are having to pay less attention to social and environmental agreements. |
Сельскохозяйственная промышленность стала уделять больше внимания надлежащему образованию и профессиональной подготовке и предоставила производителям широкий спектр ресурсов. |
The agriculture industry has begun to focus more on proper education and training, and has made a variety of resources available to producers. |
Может, тебе следовало уделять меньше внимания своим... ночным делам. |
Maybe you should have focused a little less on your...evening activities. |
Относительный недостаток внимания к Соединенным Штатам у египетской революции был на самом деле хорошим знаком - можно надеяться, что это будет продолжаться. |
The relative lack of attention to the United States in the Egyptian revolution was actually a good thing — and one hopes that it continues. |
Конгресс давно уже понял, что из-за пристального внимания общественности гораздо труднее принимать плохие законы. |
Congress long ago learned that public scrutiny makes it harder to pass bad bills. |
I live in a world of facts, of close attention to detail. |
|
Не обращая внимания на рев двигателей, Корки Мэрлинсон крепко заснул в хвосте салона. |
Despite the roar of the Grumman engines, Corky Marlinson was asleep in the rear. |
Я не хотела, чтобы во время суда она оказалась в центре внимания. |
I didn't want her subjected to the publicity during trial. |
Хорошо, ты стала президентом этого глупого дома только потому, - что я оказывала тебе много внимания, пудель! |
OK, the only reason you're even president of this stupid house is because I courted you, poodle! |
Я к тому, что, возможно, мне стоило уделить больше внимания предупреждающим знакам, таким как сокрытие хищения, совершенного бывшим партнером. |
I'm saying perhaps I should have paid more attention to the red flags, such as covering up the embezzlement of a former partner. |
Художники, особенно живописцы, настолько погружались в свою работу, что не обращали внимания на потребность в пище, воде и даже сне. |
Artists, especially painters, got so immersed in their work that they would disregard their need for food, water and even sleep. |
Именно во время своей школьной жизни в Кембридже он начал уделять особое внимание художественной деятельности из собственного интереса. |
It was during his school life at Cambridge that he began to pay special attention to artistic activities out of his own interest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уделять слишком много внимания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уделять слишком много внимания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уделять, слишком, много, внимания . Также, к фразе «уделять слишком много внимания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.