Удерживало меня ждет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Удерживало меня ждет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
kept me waiting for
Translate
удерживало меня ждет -

- меня [местоимение]

местоимение: me

- ждёт

waiting for



Я думала о разводе, но что-то удерживало меня, хотя с самого начала было ясно, что это ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought of divorcing him, she said. But something inside me kept me from it even though I knew it was wrong from the beginning.

Хотя я думаю, что я толкаю ногу так сильно, как могу, мое подсознание, встревоженое потенциальным ущербом от этой неприятной нагрузки, удерживает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Although I think I'm pushing as hard as I can, my subconscious brain, 'alarmed at the potential damage from this nasty exertion, 'may be holding me back.

А что же удерживает меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what are those that restrain me?

Тебе кажется, не удерживай меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems you were pulling my leg.

Благодарю за красноречивое заключение, -сказала она, едва удерживая зевок и всем своим существом выказывая желание больше меня не видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Thanks for your peroration!' she said, repressing a yawn; the wish that she might never see me again was expressed in her whole bearing.

Тележка с едой была прижата к моему позвоночнику и удерживала меня в самолете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A catering trolley was pinned against my spine and kept me in the plane.

Обещайте, что не станете меня удерживать! От Станниса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise me that you will not hold me back from Stannis.

Только тут я принял решение сделать вид, что окончательно ухожу. Нет, выслушайте, что я вам скажу, - горячо произнесла она, с силой удерживая меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I resolved to feign retreat: but she held me strongly.-No, hear what I have to say, said she, eagerly.

Только пока заклинание Бонни, удерживающее меня здесь, не спадет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only until Bonnie's spell locking me in here wears off.

Ты позируешь, чтобы удержать меня, но ты удерживаешь меня, и это звук того, что я не зову тебя обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You're 'posed to hold me down/ But you're holding me back/ And that's the sound of me not calling you back'.

У вас нет права удерживать меня и конфисковывать мои снимки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no right to hold me or confiscate my pictures.

В моей жизни это только заполнение часов исполнительской работой, это удерживает меня на плаву, более или менее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my life it's only filling up hours with painstaking work that has kept me afloat, more or less.

Вернее не без тебя, но без какого-либо человека, который собирается удерживать меня от достижения моих целей стать знаменитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not without you specifically, but without any man who's going to keep me from achieving my goals of stardom.

Иногда так сильно было во мне желание оставить свой пост и возвратиться к ней, что лишь долгие часы, проведенные в молитве, меня удерживали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been times when only hours on my knees have stopped me from leaving my post, going to her.

Мне повезло, что я делаю то, что нравится людям, но это удерживает меня на плаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s my good fortune to be doing what people like, but it keeps me on the jump.

Принципы удерживают меня в плену совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My principles are holding me captive.

Что-то удерживает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something's holding me back.

Хант активно удерживает меня от операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunt is actively keeping me from surgeries.

Он понес меня вверх на спине, и я чувствовала, как его мышцы удерживали меня от падения в 30-метровый овраг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, he's carrying me upstairs on his back, and I can feel his muscles keeping me from falling into this hundred-foot ravine.

Гадкая Эллен! - воскликнула Кэтрин, подлетев затем ко мне и осыпая меня щедрыми ласками. -Злая Эллен! Удерживать меня, чтоб я не зашла!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Naughty Ellen!' exclaimed Catherine, flying to attack me next with her lavish caresses. 'Wicked Ellen! to try to hinder me from entering.

Эта твердая решимость удерживает меня от серьезных привязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This firm resolution keeps me from a serious attachment.

Ты знаешь, что соль заставляет меня удерживать воду, а мой кузен Вильям был перемелен насмерть во время несчастного случая на перечной фабрике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know salt makes me retain water and my cousin William was ground to death in a pepper factory accident.

В настоящее время только процесс удерживает меня здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lawsuit is actually the only thing keeps me here.

И у вас абсолютно нет прав меня удерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have no right whatsoever to detain me.

Ну, это звучит, как еще одна команда для меня: Удерживайте форт, и у меня, со своей стороны, нет намерения снова разыгрывать карту подсадной утки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it sounds like yet another hold down the fort detail to me, and I, for one, have no intention of playing the sitting-duck card again.

Но удерживал Смурый: он относился ко мне всё мягче, - и меня страшно пленяло непрерывное движение парохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was more tender to me every day, and the incessant movement on the boat held a terrible fascination for me.

Вы выманили меня сюда, чтобы, удерживая в заложниках, потребовать в обмен наш военный корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lured me here to hold me hostage in exchange for our warship.

Вы позволите мне уйти и не будете удерживать меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you let me go without detaining me?

Я сам единственный человек который удерживал меня потому что, я думал, что слишком кривоногий

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the only one holding me back, because I think I'm too bow-legged.

Когда-нибудь вечером, когда меня не будет удерживать в заложниках буйнопомешанная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some night when I'm not being held hostage by a raving psychotic.

А негодяй пинал его, и топтал, и бил затылком о пол, в то же время удерживая меня одной рукой, чтобы я не побежала за Джозефом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruffian kicked and trampled on him, and dashed his head repeatedly against the flags, holding me with one hand, meantime, to prevent me summoning Joseph.

Дженни сказала, что причина, по которой ты незаконно удерживаешь мою зарплату, в том, что я должен понять, что мои действия оказывают последствия не только на меня, но и на других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jenny said the reason you're illegally withholding my wages is I have to understand that my actions have consequences for people other than myself.

Вы же в курсе, что удерживая меня против воли, вы грубо нарушаете статут 27 Би дробь 6?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are aware that by detaining me without consent you are in direct violation of Statute 27b/6.

Не удерживайте меня дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't hold me any longer.

Ищу сосательную конфету... потому что у меня во рту пересыхает, когда я нервничаю, или меня удерживают против моей воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking for a sucking candy cos my mouth gets dry when I'm nervous or held prisoner against my will.

Даже когда Алиса была совсем крошкой, ее ручонки удерживали меня на праведном пути, как ничто в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when she was just a baby her wee hand seemed to lead me down the right path as nothing else had ever done.

Действуя исходя из личной предвзятости и ложной информации, мисс Этвуд арестовала и удерживала меня без основательных причин, полагаясь только на признание рецидивиста

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acting on personal bias and false information, Ms. Atwood arrested and held me without probable cause, just by the confession by a career criminal,

Не вынуждайте меня вас удерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make us restrain you.

Он пробовал вырваться, а когда я стал его удерживать, он на меня накинулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to break away from me, and when I held him he assaulted me.

Одна мысль о том, что они ждут меня дома, удерживает меня здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing that they were waiting at home for me keeps me here.

Моя наивная одержимость изобретённой мною техникой флэшбеков удерживает меня от того, чтобы быть задействованным в этой нынешней истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My naive obsession with contrived flashback technique has kept me from being invested in any of this actual story.

Меня удерживает Шон Уокер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm being held by sean walker.

Могу ли я вам напомнить, что меня здесь удерживают незаконно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I remind you I'm being illegally detained?

Сегодня мы воспринимаем это как должное, но по сути воздух удерживает меня и вертолет весом почти две тонны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it's something that we take for granted, but essentially nearly two tons of helicopter and me are being held up by air.

И так меня удерживали в той комнате в течение примерно часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I was kept in this room for, like, an hour.

Несущий винт вертолёта толкает воздух вниз, что создаёт, подъёмную силу, которая удерживает меня в небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rotor above pushes air downwards, that creates the lift that keeps me up in the sky.

Главное, что удерживает меня от FAC, - это отсутствие структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main thing that keeps me away from FAC is the lack of structure.

Я не мог обратиться к вам, мистер Холмс: ведь тогда мне пришлось бы предать гласности все эти факты, а я уже объяснил, что меня удерживало от такого шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not call you in, Mr. Holmes, without disclosing these facts to the world, and I have already given my reasons for not wishing to do so.

Смутное опасение все еще удерживало меня в седле Машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A certain indefinable apprehension still kept me in the saddle of the machine.

Ты — счастье, которое я тебе принёс, ты — боль, которую я тебе причинил. И пока ты удерживаешь меня своим взглядом я не пожалею о цене, которую с нас затребовала любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AII the joy I've brought you and the pain I've caused... and still you hold me in your gaze, undaunted by what love demands of us.

Последние 15 лет убедили меня в плодотворности идеи превратить рядового гражданина в медицинского работника общины — в героя нашего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past 15 years, I've seen the power of this idea to transform everyday citizens into community health workers - into everyday heroes.

Через два года после стрельбы у меня обнаружили рак груди, ещё два года спустя появились психические проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years after the shootings, I got breast cancer, and two years after that, I began to have mental health problems.

Почему ты никогда не спрашивала меня о приемной семье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why have you never asked me about my adoptive family?

И в чем-то достаточно высоком для удерживания стоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in something tall enough to keep it standing upright.

Это отряд, который в течение 16 месяцев удерживал позиции в горном массиве Сьерра-Маэстра у южной оконечности острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the band that for 16 months has held out in the rugged Sierra Maestre mountains near the island's eastern tip.

По усмотрению пилота снижайтесь и удерживайтесь на шести тысячах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At pilot's discretion, descend and maintain 6,000.

Стали расспрашивать слуг, - те делали вид, что огорчены, а сами едва удерживались от смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These details were related by the servants, who pulled long faces to hide their impulse to laugh right out.

Хабермас рассматривал динамичную общественную сферу как позитивную силу, удерживающую власть в рамках, чтобы ее решения не были осмеяны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Habermas saw a vibrant public sphere as a positive force keeping authorities within bounds lest their rulings be ridiculed.

Ни один из удерживаемых повстанцами большевиков не пострадал от жестокого обращения, пыток или казней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both testimonies state that part of the problems stem from its original design as an anti-aircraft system.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удерживало меня ждет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удерживало меня ждет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удерживало, меня, ждет . Также, к фразе «удерживало меня ждет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information