Ужасно усталый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ужасно усталый - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
more dead than alive
Translate
ужасно усталый -

- ужасно [наречие]

наречие: terribly, frightfully, awfully, horribly, dreadfully, ghastly, miserably, fearfully, devilishly, deadly

словосочетание: like mad, not half, like

- усталый

имя прилагательное: tired, forworn, beat, bushed, aweary, done, spent, worn-out, footworn, languorous



Это ужасно, рак распространился по всему организму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's horrible; the cancer has gone everywhere.

Ей 12 лет, она ужасно умная и хочет стать физиком, когда вырастет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's 12 years old, she's smart as a whip and she wants to be a physicist when she grows up.

Он был возмутительно упрям, ужасно настойчив и абсолютно неразумен во всех своих приказах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was outrageously stubborn, horribly set in his ways, and completely unreasonable with his orders.

Света было достаточно, чтобы видеть Звайна и Орекэла, который жаловался, что его нога ужасно распухла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was enough to see Zvain and Orekel, whose leg had swollen horribly since he fell.

Мне правда ужасно жаль, что мы не смогли вернуть вам Роджера, мисс Ньюсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I truly am sorry we weren't able to bring Roger back for you, Miss Newsome.

Ужасно... Эта ночь заставляет вспомнить кровавого императора, Нерона Августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight we're reminded... of the evil emperor Nero Augustus.

Это было так ужасно, они должны были сжечь это там в гавани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so gruesome they had to burn it there at the harbor.

У тебя ужасно зудит кожа, зудит, ох, зудит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got like horrible, scratchy skin, scratchy, oh, scratchy.

Опоры выглядят ужасно, но думаю, они выдержат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the supports look like hell, but I think they'll hold.

Шмански резко разворачивается и кладет парня, но, о боже, я ужасно себя чувствовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schmanksy gets a round off and puts the guy down, but, oh, my God, I felt terrible.

Заметила только, что у Даши какой-то усталый вид и что она еще тише прежнего, еще апатичнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All she noticed was that Dasha looked rather tired, and that she was even quieter and more apathetic than she used to be.

Кажется ужасно прямолинейным если ты спросишь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems pretty horrifically straightforward if you ask me.

Простите, но все это так ужасно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, but all this is so excruciating.

Это ужасно мило с вашей стороны1

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, that's frightfully nice of you!

Он ужасно самонадеян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's frightfully full of himself.

Должно быть, ужасно для бедняг, которые не могут выехать за город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be frightful for the poor devils who can't get away.'

После этого, я почувствовала себя ужасно, так что я ушла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterward, I felt awful, so I left.

Нам ужасно хотелось в неё заглянуть, но мы сдержались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We really wanna get in there, but we used our willpower.

Не поймите меня превратно, это ужасно, что такой хороший человек и ценный сотрудник, как Джейн, наломал дров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well.don't get me wrong-it's heartbreaking to see a good man And a productive employee like jane go down in flames.

Бедняжка ужасно скучает в одиночестве, -сказала миссис Винси, сидевшая рядом с миссис Фербратер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is dreadfully dull for her when there is no company, said Mrs. Vincy, who was seated at the old lady's side.

Злой и усталый, я опустился на землю, но нетерпение не давало мне долго сидеть на месте, я был слишком деятельным человеком для неопределенного ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, hot and tired, I sat down to watch the place. But I was too restless to watch long; I am too Occidental for a long vigil.

Чувствую себя ужасно одиноко... несчастно, нереализованно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel terribly alone... .. unhappy, unfulfilled.

Твои волосы попадают в мой крем, а это ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your hair gets in my moisturizer, and it's nasty.

Я забеременела вторым ребенком через 11 месяцев после первых родов, и мне было ужасно тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I unintentionally got pregnant for the 2nd time. It was hard.

Он меланхоличен, полон надежды усталый,но твёрдый... словом, противоречивый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They melancholic, but hopeful tired, but persistent... contradictory.

Я не хочу, чтобы это звучало как ужасно эгоистичный вопрос...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want this to sound terribly self-centred...

Она будет так потрясена... и рассердится на меня ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be so upset... and will be dreadfully angry with me.

Тут ужасно жарко, у этих миллионеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's awfully warm in this millionaire's lodge.

Ужасно для матери подвести своего ребенка, как тебе хорошо известно..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a terrible thing for a mother to fail her child, as you well know...

Я знаю, это ужасно печальный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's a terribly sad day.

Мысль эта не раз мелькала у Ральфа и перед отъездом из Рима, и после, но усталый ум не задерживался на ней, и сам он Лиону не позвонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the thought never stayed long enough in Cardinal Ralph's tired mind to call Rainer himself, though he had wondered about it off and on since before leaving Rome.

Голос у нее был очень слабый и усталый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her voice was very weak and tired.

Но иногда он бывает ужасно нечуток, и ему как будто очень нравится мучить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then, however, he is horribly thoughtless, and seems to take a real delight in giving me pain.

Будет ужасно, если все окажется правдой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the thing was true, it was terrible.

И мне было ужасно плохо все это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was positively miserable the entire time.

Я прихожу к вечеру усталый, голодный, но мне кажется, что за день я вырос, узнал что-то новое, стал сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I arrived home in the evening tired and hungry, but I felt that I had grown older, had learned something new, and had gained strength during that day.

Может, из-за фруктовых кислот? - Жжёт просто ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the fruit acid is still- burning the shit out of my face.

Вам, наверное, все это ужасно надоело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our little soap opera must be boring you.

По-моему, это ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's awful, in my opinion.

Надин ужасно беспокоится из-за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nadine's terribly worried about him.

Эта ссора начинается ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fight's off to a terrible start.

Мне ужасно жаль, мистер Дэниэлс, но стрелок скрылся, не оставив следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am terribly sorry, Mr. Daniels, But the shooter got away without a trace.

Он ужасно удивился, когда баба, смеясь, растолкала его и он увидел себя в довольно большой деревне у подъезда одной избы в три окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was tremendously surprised when the woman, laughing, gave him a poke and he found himself in a rather large village at the door of a cottage with three windows.

Не дальше как вчера утром папа (он ужасно несчастный) сказал мне, что не в силах выдержать эту бурю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pa told me only yesterday morning (and dreadfully unhappy he is) that he couldn't weather the storm.

Я знаю, что они по сути выдуманные, но я ужасно боюсь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know they're essentially a myth, but I have this irrational fear of...

Иногда мне ужасно хочется потанцевать - и тут захотелось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very fond of dancing, sometimes, and that was one of the times.

Они там так ужасно шумели, что было совершенно невозможно работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they were making such a terrible racket. Totally impossible to work.

Право, мне иногда ужасно хотелось несколько раз вдруг обратиться к маркизу Де-Грие и... А впрочем, нечего договаривать; может, ему будет обидно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, on more than one occasion I have tried to pick a quarrel even with Monsieur le Marquise here; and, under the circumstances, he had no choice but to answer me.

Как было? - Елена ужасно волновалась. - Ну, страшно, конечно, и... красиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helen said nervously, Well, it was kind of awful and-kind of beautiful.

И в субботу и на следующей неделе он доставал ее и санитаров, как всегда, и больным это ужасно нравилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All weekend, and the next week, he was just as hard on her and her black boys as he ever was, and the patients were loving it.

Зато весело, потому что, когда умираешь, выглядишь ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's pretty funky, cos when you die, you look a mess.

Конечно, это ужасно, очень невежливо, в церкви, при всех, но очень уж смешно вышло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a very crude thing to do, in chapel and all, but it was also quite amusing.

Это ужасно, ужасно, - вскрикивала она, смотря на накрытое тело отца на диване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's terrible, terrible, she wailed, looking at my father's covered body on the couch.

Ты ужасно болтливая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You awfully mouthy.

Наверное, в школе теперь станет ужасно скучно, ведь людей больше не будут убивать, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose school's going to be awfully dreary now people aren't getting bumped off all over the place.

Несмотря на сегодняшний балаган надеюсь, вы знаете, что нам вас будет ужасно не хватать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the circus today, I hope you know that you are going to be terribly missed.

Эта статья ужасно неточна, но не по тем причинам, которые люди упоминали в комментариях до меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article is dreadfully inaccurate, but not for the reasons people have mentioned in the comments before mine.

Можете ли вы представить себе, как ужасно было бы, если бы люди могли просто изменить его, а не жаловаться на него здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you image how horrible INT would be if people could just change it instead of complaining about it here?

Он просто пил ужасно много, шот и пиво весь день напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just drank an awful lot, shot and a beer all day long.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ужасно усталый». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ужасно усталый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ужасно, усталый . Также, к фразе «ужасно усталый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information