Указанные в резолюции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Указанные в резолюции - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
specified in the resolution
Translate
указанные в резолюции -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



О мерах, принятых для осуществления указанных резолюций, уже говорилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When boards are lighted, it should be ensured that the shade of their colour is unchanged.

До сведения Комитета было доведено, что указанный проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee adopted the draft resolution without a vote.

Причины, указанные в пункте 2 письма, не дают, по мнению Европейского союза, оснований для применения резолюции 1798 Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reasons given in paragraph 2 of the letter did not, in the Union's view, warrant the application of General Assembly resolution 1798.

Резолюция была передана в Судебный комитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolution was referred to the Judiciary Committee.

Как и в прошлом году, мы испытываем определенную озабоченность относительно некоторых других формулировок в проекте резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we know from last year, we also have concerns about the way parts of the draft resolution are phrased.

Г-жа Диди говорит, что указанные приюты будут предоставляться как детям, так и женщинам, которые будут содержаться раздельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Didi said that the shelters would serve both children and women, who would be separated.

В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624.

В самом деле резолюция 1495 предельно ясна и не нуждается в разъяснении, а тем более толковании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resolution 1495 is indeed crystal clear and does not need to be explained and much less interpreted.

Только что принятая Генеральной Ассамблеей резолюция содержит в себе множество элементов, которые мы поддерживаем и с которыми мы полностью согласны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolution that the General Assembly has just adopted contains numerous elements which we support and with which we agree fully.

В соответствии с резолюцией 2005/3 Комиссии мною был проведен процесс обширных консультаций по изучению возможности разработки индекса расового равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pursuant to Commission resolution 2005/3, I expedited a broad consultative process on examining the possibility of developing a racial equality index.

Указанные проекты позволили женщинам принимать более активное участие в трудовой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The projects in question had enabled women to take a more active part in professional life.

В соответствии с резолюцией 60/255 Генеральной Ассамблеи информация о начисленных финансовых обязательствах будет представлена в промежуточной финансовой ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of section III of General Assembly resolution 60/255, the accrued liability will be disclosed in the 31 December 2006 interim financial statement.

Помимо указанных выше ограничений, в каждой из частей Устава содержатся и другие положения, которые устанавливают ограничения в отношении санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above and beyond these limits, the Charter contains other provisions in each of its parts that place restrictions on sanctions.

Остальные страны получают лишь резолюции, которые принимаются в зале Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the rest of us get are the bare resolutions that are adopted in the Council chamber.

Указанные выше многочисленные проблемы, связанные с водой, являются различными компонентами водной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The multiple water-related challenges of access, depletion, pollution and disaster in the Asia-Pacific region present different components of water security.

На своей основной сессии Совет будет рассматривать эти вопросы, опираясь на доклад Генерального секретаря о ходе осуществления резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council will review these areas at its 1997 substantive session on the basis of a progress report by the Secretary-General.

Общая черта указанных арестов состоит в том, что все задержанные являются активными лидерами общины бахаи в Иране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common element in these detentions is that all detainees are active leaders of the Baha'i community in Iran.

Примечание. Если вы используете Chromebook на работе или в учебном заведении, указанные настройки могут быть недоступны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: If you’re using your Chromebook at work or school, you might not be able to change this setting.

в случае расхождений между переданными данными и данными, указанными на корешках в использованной книжке МДП; или

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in case of discrepancies between the data transmitted and those on the counterfoils in the used TIR Carnet; or

Отчеты о доставке для администраторов — это целевой поиск журнала отслеживания сообщений, отправленных в указанный почтовых ящик или из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delivery reports for administrators is a targeted search of the message tracking log for messages that were sent to or from a specified mailbox.

В некоторых случаях, например, при изменении пароля или проверке безопасности, вам придётся повторно запросить подтверждение по электронной почте после внесения любых указанных выше изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, like password resets or security verification, you'll need to request the email again after making any of the above changes.

Вы можете получить текстовое сообщение или звонок на номер телефона, указанный в вашей учётной записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also receive a text or have a call made to the phone number on your account.

Вы можете использовать любой адрес электронной почты или номер телефона, указанные как псевдоним, для входа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use any email address or phone number you have listed as an alias to sign in.

Чтобы подтвердить все эти параметры, создатель документа должен заверить его содержимое цифровой подписью, которая удовлетворяет указанным ниже требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make these assurances, the content creator must digitally sign the content by using a signature that satisfies the following criteria.

Турция незамедлительно пригрозила серьезными последствиями для военных и политических отношений с США в случае принятия такой резолюции конгрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like clockwork, Turkey threatened serious repercussions to its military and political relationship with the U.S. if the resolution was adopted by Congress.

Проба должна быть помещена в опечатанный мешок; на его этикетке помимо данных, указанных в приложении VI, проставляется номер вагона или название судна указывается информация, перечисленная в приложении VI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sample shall be placed in a sealed sack; its label shall bear the number of the wagon or the name of the ship, in addition to the information mentioned in Annex VI.

Сообщение помечено как не являющееся нежелательным и отправлено указанным получателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The message was marked as non-spam and was sent to the intended recipients.

Он проигнорировал и отверг все резолюции по этому вопросу, развивая свой собственный ядерный арсенал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had ignored and defied all resolutions on the subject, developing its own nuclear arsenal.

То, что Китай поддержал Россию и наложил в Совете Безопасности вето на три резолюции, которые могли положить начало иностранному вмешательству в сирийские дела, это очень показательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that China supported Russia and vetoed three resolutions in the Security Council that could pave the way for foreign intervention in Syrian affairs is very telling.

Страна/регион, указанные в основном адресе поставщика, используются для определения того, какой из профилей поставщика-соискателя отображать на странице Профиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country/region that is identified in the primary address for the vendor is used to determine which unsolicited vendor profile to display on the Profile page.

В обмен на указанные структурные реформы в Италии и Испании Фонд мог бы приобретать и держать значительную часть их непогашенной задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In exchange for specified structural reforms in Italy and Spain, the Fund would acquire and hold a significant portion of their outstanding stock of debt.

Если анализатор сервера Exchange Server в течение интервала, для которого осуществляется выборка, обнаружит, что выполняется одно из указанных ниже условий, будет выведено предупреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exchange Analyzer generates a warning if it determines that either of the following conditions occurred during the sample time slice.

Дополнительные сведения о функции архивировании Skype для бизнеса и о том, как развернуть ее, см. в указанных ниже статьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more details about Skype for Business archiving and how to deploy it, see the following topics.

И вот я тут, работаю допоздна, башка уже кипит, пытаясь понять, как действующая резолюция 45-В отразится на настоящем человеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm here, working late, and my head gets clogged trying to figure out what concurrent resolution 45-B has to do with a real person.

Ты добилась этой резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made this resolution happen.

Давайте запишем в протоколе, что мы завели гражданское дело от имени указанных истцов против Артура Деннинга из Пирсон Фармасьютикалс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the record reflect that we have filed a civil suit on behalf of the named plaintiffs against Arthur Denning of Pierson Pharmaceuticals.

Диаграмма ошибок слева показывает взаимосвязь между указанным Положением приемника, истинным положением приемника и пересечением четырех сферических поверхностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The error diagram on the left shows the inter relationship of indicated receiver position, true receiver position, and the intersection of the four sphere surfaces.

Является ли аномалия вызвана одной из указанных причин, зависит только от медицинских показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether the abnormality is caused by one of the specified causes is a matter for medical evidence alone.

Он также сослался на то, что в 1997 году Сенат проголосовал 95-0 за резолюцию, выражающую его неодобрение протоколу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also cited that the Senate had voted 95–0 in 1997 on a resolution expressing its disapproval of the protocol.

Сенат Иллинойса принял аналогичную резолюцию в 2009 году на основании того, что Клайд Томбо, открыватель Плутона, родился в Иллинойсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Illinois Senate passed a similar resolution in 2009, on the basis that Clyde Tombaugh, the discoverer of Pluto, was born in Illinois.

Такое уведомление предоставляет всемирную, безвозмездную лицензию, неограниченную по сроку, на использование этой работы на условиях, указанных в настоящем документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein.

11 июня 2013 года Маслани подписала с агентством талантов США резолюцию, которая служит ее представительством в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 11, 2013, Maslany signed with the US talent agency Resolution, which serves as her United States representation.

Год спустя он подписал Ньюлендскую резолюцию, которая предусматривала аннексию Гавайев 7 июля 1898 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year later he signed the Newlands Resolution, which provided for the annexation of Hawaii on July 7, 1898.

22 декабря 1975 года Совет Безопасности Организации Объединенных Наций собрался и единогласно принял резолюцию, аналогичную резолюции Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 22 December 1975, the United Nations Security Council met and unanimously passed a resolution similar to the Assembly's.

Резолюции Кентукки и Вирджинии 1798 года были тайно написаны вице-президентом Томасом Джефферсоном и Джеймсом Мэдисоном соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kentucky and Virginia Resolutions of 1798 were written secretly by Vice President Thomas Jefferson and James Madison, respectively.

Резолюция была принята подавляющим большинством голосов без каких-либо дебатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is commonly noted in telephone directories, New York City travel guides, and MTA Manhattan bus maps.

Будучи частью Советского Союза, Россия наложила вето на 90 резолюций в период с 1949 по 1991 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the Soviet Union, Russia vetoed 90 resolutions between 1949 and 1991.

Резолюция 2334 Совета Безопасности ООН была принята 23 декабря 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United Nations Security Council Resolution 2334 was adopted on 23 December 2016.

Третья и последняя встреча Меркиса, Урбшиса и Молотова 11 июня не принесла никакой резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third and final meeting between Merkys, Urbšys, and Molotov on June 11 brought no resolution.

Эту совместную резолюцию можно назвать разрешением на применение военной силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This joint resolution may be cited as the 'Authorization for Use of Military Force'.

Указанные выше типы транзакций реализуются с использованием одного из двух режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The above noted transaction types are implemented using one of two modes.

Издание, указанное первым, должно соответствовать указанным номерам страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edition listed first must match the page numbers given.

Давайте не будем начинать список неудачных резолюций ООН по борьбе с ИГ, которые никогда не голосовались на Генеральной Ассамблее ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not start a list of failed U.N. counter-USG resolutions which are never voted on in the U.N. General Assembly.

В настоящее время он поддерживает только налоговые исключительные цены, такие как налог с продаж в США, где налоги добавляются поверх указанных цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It currently only supports tax exclusive pricing, such as US Sales tax, where taxes are added on top of prices quoted.

Сорок лет спустя городской совет Монтгомери принял резолюцию, в которой официально выразил сожаление по поводу расстрела и сокрытия преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years later, the Montgomery City Council passed a resolution that formally expressed regret for the shooting and cover-up.

Кроме того, обычно предлагается ряд идентичных резолюций по вопросам, получившим широкую общественную и конгрессную поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also common for a number of identical resolutions to be offered on issues that have widespread public and congressional support.

Сенат США проголосовал 71 голосом против 27 против резолюции Мерфи-пола о блокировании американо-саудовской оружейной сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Senate voted 71 to 27 against the Murphy–Paul resolution to block the U.S.–Saudi arms deal.

30 июля 2019 года Габбард выступил соавтором резолюции 496 Палаты представителей, внесенной Респ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 30, 2019, Gabbard co-sponsored House Resolution 496, introduced by Rep.

27 октября 2015 года Налоговое управление США заявило, что у агентства нет немедленного комментария по поводу резолюции об импичменте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 27, 2015, the IRS stated that the agency did not have an immediate comment on the impeachment resolution.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «указанные в резолюции». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «указанные в резолюции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: указанные, в, резолюции . Также, к фразе «указанные в резолюции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information