Указывают на повышенный риск - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Указывают на повышенный риск - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
indicate an increased risk
Translate
указывают на повышенный риск -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- повышенный

имя прилагательное: heightened

- риск [имя существительное]

имя существительное: risk, peril, jeopardy, hazard, chance, adventure, throw, cast, die, flutter



Некоторые лабораторные тесты не измеряют уровень глюкозы непосредственно из жидкостей тела или тканей, но все же указывают на повышенный уровень сахара в крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some laboratory tests don't measure glucose levels directly from body fluids or tissues but still indicate elevated blood sugar levels.

Данные, полученные из ледяных кернов Гренландии, указывают на 1000-летний период низкого δ18O и повышенного осаждения пыли сразу после извержения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence from Greenland ice cores indicates a 1,000-year period of low δ18O and increased dust deposition immediately following the eruption.

Нет никаких известных свидетельств, указывающих на какой-либо такой акт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no known evidence pointing to any such act.

Текущие позиции в резюме обычно указывают дату начала работы до настоящего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current positions on a résumé typically list the starting date to the present.

Файлы с ноутбука Джерри Маркэма указывают на ваш электронный адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Files found on Jerry Markham's laptop, traced back to your e-mail address.

Одна из делегаций высказала опасения в связи с уделением повышенного внимания борьбе с нищетой, что могло бы отвлечь усилия от более общих проблем развития и права на развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation warned against the current focus on poverty reduction which could distract from broader development issues and the right to development.

Мы нашли следы, которые указывают на то, что он искал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found tracks where he was searching for it.

Результаты новых опросов указывают на то, что украинцы хотят введения большего числа антикоррупционных мер, и 76% опрошенных считают, что сейчас страна движется в неверном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent polls show that Ukrainians want more anticorruption measures, and 76 percent believe the country is heading in the wrong direction.

Многие представители общественности сейчас считают бывшего контрактного служащего АНБ Эдварда Сноудена разоблачителем и героем, поскольку он вскрыл факты, указывающие на то, что мы живем в новую эпоху внутренней слежки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many in the public today regard former NSA contractor Edward Snowden as a whistle-blower and a hero for exposing another era of domestic surveillance.

Понимали они и то, что выбросы газов явно указывают на лазер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also knew that the gases expelled from the spacecraft would be a dead giveaway that the system was intended for a laser.

Повреждения таза указывают на дробь 12 калибра, в упор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pelvic wounds are from a 12-gauge at point-blank range.

У меня никогда не было редактора, указывающего, как мне выглядеть. И не могу сказать, что жалею об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never needed an editorial to instruct me on how to put myself together, and I've never had any complaints.

Многим людям кажется, что они жертвы жизни, и они часто указывают на события прошлого как подтверждение. Допустим в детстве их били родители или они росли в неблагополучной семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, a lot of people feel like they're victims in life, and they'll often point to past events, perhaps growing up with an abusive parent or in a dysfunctional family.

Но птицы на фото указывают на присутствие постороннего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the birds at the back of the house... indicate the presence of an undesirable.

Итак, данные GPS вашего водителя, указывают что он провел в Морнингсайдском Парке целых 25 минут прошлой ночью, прямо в то время, когда какой-то русский парень погибает от передозировки свинца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, GPS put your driver at Morningside Park for a window of 25 minutes last night, right around the time some Russian guy succumbs to acute lead poisoning.

В передовой статье я в общих чертах излагаю наши принципы и указываю путь новым министрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am writing a leader, a simple declaration of our principles, pointing out the line to be followed by the Ministry.

Сегодня вечером я передал Пайку зацепки, указывающие, что Чейз - Прометей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier tonight, I gave Pike a lead connecting Chase to Prometheus.

И все улики здесь, в Нью-Йорке, указывают на Саймона де Мервиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the evidence here in New York points to Simon de Merville.

Стрелка, указывающая прямо вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An arrow pointing straight down...

У 10% мужчин в этой стране повышенный уровень...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten percent of males in this country have elevated...

В более позднем возрасте лизание перестает быть очищающей функцией и превращается в ритуальный жест, указывающий на дружелюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in life, licking ceases to be a cleaning function and forms a ritualized gesture indicating friendliness.

В Империи Вари археологические свидетельства указывают на то, что пивоварнями управляли элитные женщины, и эта традиция распространилась в обществе инков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Wari Empire, archaeological evidence has indicated that elite women ran the breweries and that tradition carried forward into Incan society.

Некоторым нападениям предшествовали предупреждения об эвакуации, а также угрозы, указывающие на конкретный вопрос, по которому нападение было направлено на протест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some attacks were preceded by evacuation warnings, along with threats identifying the particular matter that the attack was intended to protest.

Напротив, измерения ДНК-часов не указывают на продолжающийся оогенез в течение жизни человеческих самок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, DNA clock measurements do not indicate ongoing oogenesis during human females' lifetimes.

Эти ссылки на деятельность по перемещению людей в литературе указывают на то, что это явление было хорошо признано на рубеже XX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These references to displacement activities in a work of literature indicate that the phenomenon was well recognized at the turn of the twentieth century.

В ИК-спектре Цереры повсеместно присутствуют признаки гидратированных материалов, которые указывают на присутствие значительного количества воды в ее недрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ubiquitous features in Ceres' IR spectrum are those of hydrated materials, which indicate the presence of significant amounts of water in its interior.

Несистематические названия не указывают на структуру соединения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonsystematic names do not indicate the structure of the compound.

Тепло в стараниях гидротермальных источников поступает за счет охлаждения земной коры в районах повышенной сейсмической активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heat in the Endeavor Hydrothermal Vents are supplied by the cooling of the Earth's crust in areas of high seismic activity.

В Экваториальной Гвинее были найдены археологические свидетельства этой практики, а библейские записи указывают на то, что животные и человеческие экскременты использовались в качестве топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Equatorial Guinea archaeological evidence has been found of the practice and biblical records indicate animal and human dung were used as fuel.

Другие источники указывают на распространенность 12% и 50%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other sources cite 12% and 50% as prevalence.

10 января 2012 года Rangoon11 изменил редирект, указывающий на эту статью, на страницу с этой серией правок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 10 January 2012 Rangoon11 altered the redirect that pointed to this article into a page with this series of edits.

Эйри изготовил линзы, чтобы исправить свои проблемы со зрением к 1825 году, в то время как другие источники указывают на это в 1827 году, когда Эйри получил цилиндрические линзы от оптика из Ипсвича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airy produced lenses to correct his vision problems by 1825, while other sources put this into 1827 when Airy obtained cylindrical lenses from an optician from Ipswich.

Погрузка и разгрузка разрешена на двойных желтых линиях в любое время, если только нет дополнительной маркировки, указывающей на наличие ограничений на погрузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loading and unloading is allowed on double yellow lines at any time, unless there are additional markings indicating that there are 'loading restrictions'.

Эти темы имеют диагностическое значение в том смысле, что они указывают на определенные диагнозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These themes have diagnostic importance in that they point to certain diagnoses.

В Канаде в водительских правах обычно указываются имя, домашний адрес, рост и дата рождения владельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada, a driver's license usually lists the name, home address, height and date of birth of the bearer.

Во-первых, покажите, где источники, касающиеся Фейнмана, указывают на противоречивые интерпретации еврейского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, demonstrate where the sources regarding Feynman are specifying contradictory interpretations of Jewish.

Ствол шприца изготовлен из пластика или стекла, обычно имеет градуированные метки, указывающие объем жидкости в шприце, и почти всегда прозрачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barrel of a syringe is made of plastic or glass, usually has graduated marks indicating the volume of fluid in the syringe, and is nearly always transparent.

Есть стиппл, блестящие отделки, а также те, которые обладают повышенной водостойкостью и противогрибковыми свойствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are stipple, glistening finishes, and those with enhanced water resistance and anti fungal properties.

Исследование, проведенное на парных Близнецах, показало еще более высокую корреляцию, указывающую на то, что генетика действительно играет роль фактора пищевой неофобии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study done on twin pairs showed an even higher correlation, indicating that genetics do play a factor in food neophobia.

Вазописания и ссылки на бедра эро-меноса в поэзии указывают на то, что когда педерастическая пара занималась сексом, предпочтительной формой была интеркруральная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vase paintings and references to the eromenos's thighs in poetry indicate that when the pederastic couple engaged in sex acts, the preferred form was intercrural.

Декларативы - это разделы, начинающиеся с инструкции USE, в которых указываются обрабатываемые ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Declaratives are sections beginning with a USE statement which specify the errors to handle.

Тромбоз глубоких и поверхностных вен, в свою очередь, может быть вызван тромбофилией, которая представляет собой повышенную склонность к образованию тромбов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep and superficial vein thrombosis may in turn be caused by thrombophilia, which is an increased propensity of forming blood clots.

У нас есть и другие проблемы, которые указывают на нападение на водителя автобуса, о котором также сообщалось, что это насильственное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have other issues that point to assaulting a bus driver that has also been reported which is a violent offense.

Волосы фигуры слева указывают на то, что это лесбийская сексуальная сцена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hair of the figure on the left indicates that this is a lesbian sex scene.

И все это до того, как мы перейдем ко всем другим недостаткам ее методов, на которые указывают и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all of that is before we get to all the other flaws in her methods, that others are pointing out too.

Низкий размер популяции и низкое генетическое разнообразие указывают на то, что сосна Воллеми прошла через серьезное популяционное узкое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, news arrives from Beijing that Liu's mother has suffered a serious cerebral hemorrhage.

Остальная часть флота Метрополии была приведена в состояние повышенной боевой готовности в Скапа-Флоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the Home Fleet was placed on high alert in Scapa Flow.

Эти результаты указывают на то, что направленное таргетирование этих миРНК в ЭПК может привести к новой стратегии ингибирования ангиогенеза опухоли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High bypass designs are the dominant type for commercial passenger aircraft and both civilian and military jet transports.

Например, ГИС может быстро создать карту с изоплетами или контурными линиями, которые указывают на различное количество осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a GIS can quickly generate a map with isopleth or contour lines that indicate differing amounts of rainfall.

Просто указываю на явное противоречие с текущим текстом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just pointing out an aparent contradiction to the current text.

По этой же причине люди, получающие длительную антацидную терапию, использующие ингибиторы протонной помпы, блокаторы Н2 или другие антациды, подвергаются повышенному риску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the same reason, people on long-term antacid therapy, using proton-pump inhibitors, H2 blockers or other antacids are at increased risk.

Оба фактора указывают на теорию о том, что Клаустрофобия-это подготовленная фобия, которая уже заранее запрограммирована в сознании человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both factors point to the theory that claustrophobia is a prepared phobia that is already pre-programmed into the mind of a human being.

Переломы костей их крыльев также указывают на то, что они использовались в бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fractures in their wing bones also indicate that they were used in combat.

Расширенные зрачки указывают на большую привязанность или Притяжение, в то время как суженные зрачки посылают более холодный сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dilated pupils indicate greater affection or attraction, while constricted pupils send a colder signal.

Эти исследования также указывают на необходимость проведения более надежных научных исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These studies also list the need for more robust research investigations.

Названия песен указывают на их тематику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The titles of the songs indicate their themes.

Эти результаты указывают на то, что производительность нарушается по-разному в зависимости от типа задачи и типов давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These findings indicate that performance is compromised in different ways depending on the type of task, and the types of pressure.

М68 имеет те же технические характеристики и маркировку, что и М67, за исключением того, что он имеет красную краску взрывателя и рычаг, указывающий на то, что он имеет ударный взрыватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The M68 has the same specifications and markings as the M67 except it has a red-painted fuze and lever to indicate it has an impact fuze.

Некоторые знаки указывают на различные формы игры слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain signs indicate different forms of wordplay.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «указывают на повышенный риск». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «указывают на повышенный риск» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: указывают, на, повышенный, риск . Также, к фразе «указывают на повышенный риск» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information