Указывают на повышенный риск - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дополнительно указывают - further indicate
как правило, указывают - generally indicate
Инжир. указывать - fig. indicate
часто указывается - often indicated
указывает на то, что только - indicates that only
указывают на риски - point out the risks
указывают на повышенный риск - indicate an increased risk
указывают ли эти - indicate whether these
указывает на существование - points to the existence
мы указываем, что - we specify that
плавать на судне - navigate
выпадать на долю - fall out
анкета поступающего на работу - application form
не обращать внимания на - disregard
выходить на веслах - go out on oars
разрешение на печатание книги - imprimatur
намекающий на что-л. непристойное - hinting at smth. indecent
на значительном расстоянии - at a considerable distance
охотиться на лисят - cub
визир на нивелирной рейке - vane
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
повышен - elevated in
максимальное повышение - maximizing
кратное повышение - fold raise
повышение качества высшего образования - improving the quality of higher education
Повышение энергоэффективности зданий - energy efficiency building
повышение персонала - staff enhancement
повышение уровня - increase of the level
повышение информированности о необходимости - raising awareness of the need
повышение доверия клиентов - increase customer confidence
Синонимы к повышенный: высокий, особый, поднятый, увеличенный, выдвинутый, завышенный, неестественный, продвинутый, умноженный
Значение повышенный: Более высокий, выше нормального, увеличенный, улучшенный.
имя существительное: risk, peril, jeopardy, hazard, chance, adventure, throw, cast, die, flutter
апостериорная риск - a posteriori risk
войти на свой страх и риск - enter at own risk
играть риск - play the risk
идентифицированный как высокий риск - identified as high risk
косвенный риск - indirect risk
риск сексуальной эксплуатации - risk of sexual exploitation
риск переходит - risk passes to
неоправдываемый риск - unjustifiable risk
указывают на повышенный риск - indicate an increased risk
остающийся риск - remaining risk
Синонимы к риск: риск, рискованное предприятие, опасность
Значение риск: Возможная опасность.
Некоторые лабораторные тесты не измеряют уровень глюкозы непосредственно из жидкостей тела или тканей, но все же указывают на повышенный уровень сахара в крови. |
Some laboratory tests don't measure glucose levels directly from body fluids or tissues but still indicate elevated blood sugar levels. |
Данные, полученные из ледяных кернов Гренландии, указывают на 1000-летний период низкого δ18O и повышенного осаждения пыли сразу после извержения. |
Evidence from Greenland ice cores indicates a 1,000-year period of low δ18O and increased dust deposition immediately following the eruption. |
Нет никаких известных свидетельств, указывающих на какой-либо такой акт. |
There is no known evidence pointing to any such act. |
Текущие позиции в резюме обычно указывают дату начала работы до настоящего времени. |
Current positions on a résumé typically list the starting date to the present. |
Файлы с ноутбука Джерри Маркэма указывают на ваш электронный адрес. |
Files found on Jerry Markham's laptop, traced back to your e-mail address. |
Одна из делегаций высказала опасения в связи с уделением повышенного внимания борьбе с нищетой, что могло бы отвлечь усилия от более общих проблем развития и права на развитие. |
One delegation warned against the current focus on poverty reduction which could distract from broader development issues and the right to development. |
We found tracks where he was searching for it. |
|
Результаты новых опросов указывают на то, что украинцы хотят введения большего числа антикоррупционных мер, и 76% опрошенных считают, что сейчас страна движется в неверном направлении. |
Recent polls show that Ukrainians want more anticorruption measures, and 76 percent believe the country is heading in the wrong direction. |
Многие представители общественности сейчас считают бывшего контрактного служащего АНБ Эдварда Сноудена разоблачителем и героем, поскольку он вскрыл факты, указывающие на то, что мы живем в новую эпоху внутренней слежки. |
Many in the public today regard former NSA contractor Edward Snowden as a whistle-blower and a hero for exposing another era of domestic surveillance. |
Понимали они и то, что выбросы газов явно указывают на лазер. |
They also knew that the gases expelled from the spacecraft would be a dead giveaway that the system was intended for a laser. |
Pelvic wounds are from a 12-gauge at point-blank range. |
|
У меня никогда не было редактора, указывающего, как мне выглядеть. И не могу сказать, что жалею об этом. |
I've never needed an editorial to instruct me on how to put myself together, and I've never had any complaints. |
Многим людям кажется, что они жертвы жизни, и они часто указывают на события прошлого как подтверждение. Допустим в детстве их били родители или они росли в неблагополучной семье. |
You know, a lot of people feel like they're victims in life, and they'll often point to past events, perhaps growing up with an abusive parent or in a dysfunctional family. |
Но птицы на фото указывают на присутствие постороннего. |
But the birds at the back of the house... indicate the presence of an undesirable. |
Итак, данные GPS вашего водителя, указывают что он провел в Морнингсайдском Парке целых 25 минут прошлой ночью, прямо в то время, когда какой-то русский парень погибает от передозировки свинца |
So, GPS put your driver at Morningside Park for a window of 25 minutes last night, right around the time some Russian guy succumbs to acute lead poisoning. |
В передовой статье я в общих чертах излагаю наши принципы и указываю путь новым министрам. |
I am writing a leader, a simple declaration of our principles, pointing out the line to be followed by the Ministry. |
Сегодня вечером я передал Пайку зацепки, указывающие, что Чейз - Прометей. |
Earlier tonight, I gave Pike a lead connecting Chase to Prometheus. |
И все улики здесь, в Нью-Йорке, указывают на Саймона де Мервиля. |
And all the evidence here in New York points to Simon de Merville. |
Стрелка, указывающая прямо вниз. |
An arrow pointing straight down... |
Ten percent of males in this country have elevated... |
|
В более позднем возрасте лизание перестает быть очищающей функцией и превращается в ритуальный жест, указывающий на дружелюбие. |
Later in life, licking ceases to be a cleaning function and forms a ritualized gesture indicating friendliness. |
В Империи Вари археологические свидетельства указывают на то, что пивоварнями управляли элитные женщины, и эта традиция распространилась в обществе инков. |
In the Wari Empire, archaeological evidence has indicated that elite women ran the breweries and that tradition carried forward into Incan society. |
Некоторым нападениям предшествовали предупреждения об эвакуации, а также угрозы, указывающие на конкретный вопрос, по которому нападение было направлено на протест. |
Some attacks were preceded by evacuation warnings, along with threats identifying the particular matter that the attack was intended to protest. |
Напротив, измерения ДНК-часов не указывают на продолжающийся оогенез в течение жизни человеческих самок. |
In contrast, DNA clock measurements do not indicate ongoing oogenesis during human females' lifetimes. |
Эти ссылки на деятельность по перемещению людей в литературе указывают на то, что это явление было хорошо признано на рубеже XX века. |
These references to displacement activities in a work of literature indicate that the phenomenon was well recognized at the turn of the twentieth century. |
В ИК-спектре Цереры повсеместно присутствуют признаки гидратированных материалов, которые указывают на присутствие значительного количества воды в ее недрах. |
The ubiquitous features in Ceres' IR spectrum are those of hydrated materials, which indicate the presence of significant amounts of water in its interior. |
Несистематические названия не указывают на структуру соединения. |
Nonsystematic names do not indicate the structure of the compound. |
Тепло в стараниях гидротермальных источников поступает за счет охлаждения земной коры в районах повышенной сейсмической активности. |
Heat in the Endeavor Hydrothermal Vents are supplied by the cooling of the Earth's crust in areas of high seismic activity. |
В Экваториальной Гвинее были найдены археологические свидетельства этой практики, а библейские записи указывают на то, что животные и человеческие экскременты использовались в качестве топлива. |
In Equatorial Guinea archaeological evidence has been found of the practice and biblical records indicate animal and human dung were used as fuel. |
Другие источники указывают на распространенность 12% и 50%. |
Other sources cite 12% and 50% as prevalence. |
10 января 2012 года Rangoon11 изменил редирект, указывающий на эту статью, на страницу с этой серией правок. |
On 10 January 2012 Rangoon11 altered the redirect that pointed to this article into a page with this series of edits. |
Эйри изготовил линзы, чтобы исправить свои проблемы со зрением к 1825 году, в то время как другие источники указывают на это в 1827 году, когда Эйри получил цилиндрические линзы от оптика из Ипсвича. |
Airy produced lenses to correct his vision problems by 1825, while other sources put this into 1827 when Airy obtained cylindrical lenses from an optician from Ipswich. |
Погрузка и разгрузка разрешена на двойных желтых линиях в любое время, если только нет дополнительной маркировки, указывающей на наличие ограничений на погрузку. |
Loading and unloading is allowed on double yellow lines at any time, unless there are additional markings indicating that there are 'loading restrictions'. |
Эти темы имеют диагностическое значение в том смысле, что они указывают на определенные диагнозы. |
These themes have diagnostic importance in that they point to certain diagnoses. |
В Канаде в водительских правах обычно указываются имя, домашний адрес, рост и дата рождения владельца. |
In Canada, a driver's license usually lists the name, home address, height and date of birth of the bearer. |
Во-первых, покажите, где источники, касающиеся Фейнмана, указывают на противоречивые интерпретации еврейского языка. |
Firstly, demonstrate where the sources regarding Feynman are specifying contradictory interpretations of Jewish. |
Ствол шприца изготовлен из пластика или стекла, обычно имеет градуированные метки, указывающие объем жидкости в шприце, и почти всегда прозрачен. |
The barrel of a syringe is made of plastic or glass, usually has graduated marks indicating the volume of fluid in the syringe, and is nearly always transparent. |
Есть стиппл, блестящие отделки, а также те, которые обладают повышенной водостойкостью и противогрибковыми свойствами. |
There are stipple, glistening finishes, and those with enhanced water resistance and anti fungal properties. |
Исследование, проведенное на парных Близнецах, показало еще более высокую корреляцию, указывающую на то, что генетика действительно играет роль фактора пищевой неофобии. |
A study done on twin pairs showed an even higher correlation, indicating that genetics do play a factor in food neophobia. |
Вазописания и ссылки на бедра эро-меноса в поэзии указывают на то, что когда педерастическая пара занималась сексом, предпочтительной формой была интеркруральная. |
Vase paintings and references to the eromenos's thighs in poetry indicate that when the pederastic couple engaged in sex acts, the preferred form was intercrural. |
Декларативы - это разделы, начинающиеся с инструкции USE, в которых указываются обрабатываемые ошибки. |
Declaratives are sections beginning with a USE statement which specify the errors to handle. |
Тромбоз глубоких и поверхностных вен, в свою очередь, может быть вызван тромбофилией, которая представляет собой повышенную склонность к образованию тромбов. |
Deep and superficial vein thrombosis may in turn be caused by thrombophilia, which is an increased propensity of forming blood clots. |
У нас есть и другие проблемы, которые указывают на нападение на водителя автобуса, о котором также сообщалось, что это насильственное преступление. |
We have other issues that point to assaulting a bus driver that has also been reported which is a violent offense. |
Волосы фигуры слева указывают на то, что это лесбийская сексуальная сцена. |
The hair of the figure on the left indicates that this is a lesbian sex scene. |
И все это до того, как мы перейдем ко всем другим недостаткам ее методов, на которые указывают и другие. |
And all of that is before we get to all the other flaws in her methods, that others are pointing out too. |
Низкий размер популяции и низкое генетическое разнообразие указывают на то, что сосна Воллеми прошла через серьезное популяционное узкое место. |
However, news arrives from Beijing that Liu's mother has suffered a serious cerebral hemorrhage. |
Остальная часть флота Метрополии была приведена в состояние повышенной боевой готовности в Скапа-Флоу. |
The rest of the Home Fleet was placed on high alert in Scapa Flow. |
Эти результаты указывают на то, что направленное таргетирование этих миРНК в ЭПК может привести к новой стратегии ингибирования ангиогенеза опухоли. |
High bypass designs are the dominant type for commercial passenger aircraft and both civilian and military jet transports. |
Например, ГИС может быстро создать карту с изоплетами или контурными линиями, которые указывают на различное количество осадков. |
For example, a GIS can quickly generate a map with isopleth or contour lines that indicate differing amounts of rainfall. |
Просто указываю на явное противоречие с текущим текстом. |
Just pointing out an aparent contradiction to the current text. |
По этой же причине люди, получающие длительную антацидную терапию, использующие ингибиторы протонной помпы, блокаторы Н2 или другие антациды, подвергаются повышенному риску. |
For the same reason, people on long-term antacid therapy, using proton-pump inhibitors, H2 blockers or other antacids are at increased risk. |
Оба фактора указывают на теорию о том, что Клаустрофобия-это подготовленная фобия, которая уже заранее запрограммирована в сознании человека. |
Both factors point to the theory that claustrophobia is a prepared phobia that is already pre-programmed into the mind of a human being. |
Переломы костей их крыльев также указывают на то, что они использовались в бою. |
Fractures in their wing bones also indicate that they were used in combat. |
Расширенные зрачки указывают на большую привязанность или Притяжение, в то время как суженные зрачки посылают более холодный сигнал. |
Dilated pupils indicate greater affection or attraction, while constricted pupils send a colder signal. |
Эти исследования также указывают на необходимость проведения более надежных научных исследований. |
These studies also list the need for more robust research investigations. |
The titles of the songs indicate their themes. |
|
Эти результаты указывают на то, что производительность нарушается по-разному в зависимости от типа задачи и типов давления. |
These findings indicate that performance is compromised in different ways depending on the type of task, and the types of pressure. |
М68 имеет те же технические характеристики и маркировку, что и М67, за исключением того, что он имеет красную краску взрывателя и рычаг, указывающий на то, что он имеет ударный взрыватель. |
The M68 has the same specifications and markings as the M67 except it has a red-painted fuze and lever to indicate it has an impact fuze. |
Certain signs indicate different forms of wordplay. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «указывают на повышенный риск».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «указывают на повышенный риск» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: указывают, на, повышенный, риск . Также, к фразе «указывают на повышенный риск» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.