Укусил пыль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
благая муха его укусила - Good fly bit him
укусили - bitten
какая муха тебя укусила - what is eating you
Я укусил тебя - i bite you
укусил пыль - bit the dust
собака укусила меня - the dog bit me
что-то меня укусил - something bit me
она меня укусила - she bit me
укусил клещ - bitten by a tick
чарли укусил мой палец - charlie bit my finger
пыльное облако - dust cloud
пыльный котёл - dust Bowl
пыльный шлейф - dusty trail
пыльцееды - alleculinae
пыльники - anthers
алюминиевая пыль - aluminum dust
атмосферная пыль - atmospheric dust
пыльная камера с отбойными перегородками и проходом газа по зигзагообразной линии - zigzag baffle chamber
когда пыль осела - when the dust has settled
статическая пыль - static dust
Синонимы к пыль: пыль, прах, сор, презренный металл, пыльца, деньги, духота, спертый воздух, порошок, пудра
Значение пыль: Мельчайшие сухие частицы, носящиеся в воздухе или скапливающиеся на поверхности чего-н..
Вы знаете, это не похоже на то, что в Испании была сброшена ядерная бомба и архивы в Испании превратились в гребаную пыль. |
You know, is not like Spain has been nuked and the archives in Spain had become fucking dust. |
Следователи могут вытирать пыль для отпечатков перчаток, оставленных на коже, точно так же, как они вытирают пыль для отпечатков пальцев. |
Investigators are able to dust for the glove prints left behind from the leather the same way in which they dust for fingerprints. |
Знаешь, однажды, когда мы были маленькими, она меня укусила, и я укусила ее в ответ. |
You know, once when we were little she bit me, so I bit her back. |
Через время, пыль и частицы прикрепятся к клею. |
In time, dust and particles affix to the glue. |
Брусок белой глины для чистки снаряжения был растоптан в пыль. |
A block of pipeclay had crumbled to white dust. |
Я подметаю пол, застилаю диван и стулья, стараюсь хорошо стереть пыль с мебели. |
I sweep the floor, dust the sofa and the chairs, I try to dust the furniture in a proper way. |
Стерли пыль, вставили вилку в розетку, подсоединили вертушку к усилителю и включили. |
We dust it off, plug it in, connect up the player and amp, and hit the switch. |
По обеим сторонам стола стояли скамьи на фигуристых черных ножках, а их сиденья покрывала пыль. |
There were benches on both sides of the board, their supports carved of shining black, the seat hidden by the dust. |
Вы сказали, что не хотели поднимать пыль, если можно этого избежать. |
You said you didn't want to kick up dust if we could avoid it. |
Вы поговорите с этими русскими, это может поднять пыль, поднять тревогу насчет Чарли Рейнольдса. и поставить под угрозу операцию ЦРУ. |
You talk to these Russians, it could kick up some dust, set off their alarms about Charlie Reynolds and jeopardize the C.I.A. operation. |
В ряде случаев, когда пыль является абразивной или практически не проходит через фильтры, ее улавливание можно также осуществлять с помощью мокрых скрубберов. |
In some cases where dust is abrasive or difficult to filter, wet scrubbers are also effective. |
Dad, it's fine, I can finish the dusting. |
|
В то время огромные потоки лавы извергались из кратеров, колоссальные взрывы дробили горы на фрагменты и рассеивали их в пыль и пепел по поверхности земли. |
Then, enormous sheets of lava welled out of craters, titanic explosions blew mountains into fragments and scattered them as dust and ash over the surface of the land. |
Эй, Пьер Душегуб! Если ты еще раз посмотришь на меня такими глазами, то я собью тебе щелчками пыль с носа! |
Eh! Pierre, the Slaughterer, if you look at me like that again, I'll fillip the dust off your nose for you. |
А вы меня обманули, укрывали ангела, и не какого-то ангела, а того, кого я желаю растереть в пыль. |
I find out you've been lying to me, harboring an angel, and not just any angel - the one angel I most want to crush between my teeth. |
Даже пепла не осталось, просто перистая пыль... Я пошла к тазу, вымыла руки. |
It was not ashes even, it was feathery dust... I went and washed my hands in the basin. |
Пыль начала формироваться в обширные спиральные облака. |
Vast swirls of dust began to form. |
And then a seal bites off his hand. |
|
Настала зима, но и теперь время от времени выпадали дожди и с ветром налетала темной пеленой не пыль, но вода. |
When winter came sporadic rain continued; the flying brown sheets were made up of water, not dust. |
Я отвёз отряд моего сына в лес на прогулку, и Ноя укусила пчела. |
I took my son's troop on a nature hike and Noah got a bee sting. |
Пыль, жара и насекомые душили пассажиров. |
The passengers were smothered in heat, dust and flies. |
Она покрыта метеоритной пылью, которая - да-да - почти звёздная пыль. |
It's covered in meteorite dust, which- you're right- is nearly stardust. |
Я думал, что я опустился на самое дно в двадцатые, но... после того, как я укусил тебя, я не хотел чувствовать что-то снова. |
I thought I hit rock bottom in the twenties, but... after I bit you, I never wanted to feel anything again. |
My cannon will annihilate their armies! |
|
And they accumulate in an evidence locker, gathering dust? |
|
Надеюсь, ты не против того, что я собираюсь вытереть пыль в твоем кабинете. |
I hope you don't mind, I'm just gonna dust your file cabinet. |
Пол земляной, а куры всё время роются, и в воздухе пыль такая, что противогаз надо бы надеть. |
The floor's made of earth, the hens scratch it all the time, and the air's so full of dust you need a gas-mask. |
Что в итоге достанется моему парню, когда пыль осядет? |
How's it play for my boy here once the dust settles? |
Ну, я слишком деликатен, чтобы сказать такое, но я знаю то, что может превратить Дом Кленнэм в пыль и пепел. |
Well, I am too delicate to say the word, but what I know, it could bring the House of Clennam crashing down in a heap of dust and ashes. |
Одна из обезьян укусила её за язык. |
One of her monkeys bit her on the tongue. |
Тр-р-р... и сыпалась пыль. |
Wrr-ench. Down came another shower of dust. |
Когда пыль немного улеглась, выяснилось, что уцелели лишь Алисия с Марибель. |
When all was said and done, Alicia and Maribel were the only survivors. |
Мало-помалу небо потемнело, а ветер все шарил по земле, вздымая пыль и унося ее с собой. |
Little by little the sky was darkened by the mixing dust, and the wind felt over the earth, loosened the dust, and carried it away. |
Дай ты мне хоть раз бумаги поднять, я бы пыль со столика стерла. |
'Do let me lift up those papers, if it's only for once, I want to dust the table', |
You were bitten tonight by a stray dog, and the kids took the dog's side. |
|
Завидя Джимса, гончие поднялись, отряхивая красную пыль, и замерли в ожидании хозяев. |
At the sight of him, the Tarleton hounds rose up out of the red dust and stood waiting expectantly for their masters. |
Ах ты, сучий сын! — подумал Рейнольдс. Если бы это кто-либо еще, я бы подумал, что он пускает пыль в глаза. |
The son of a bitch! Reynolds thought. If it were anyone else, I'd think he was showing off. |
Они взлетели не потому, что позволяли людям пускать им пыль в глаза. |
They didn't rise by letting people pull the wool over their eyes. |
With anything just the slightest bit different ground into the dirt. |
|
The fires are rarely lit. There is dust everywhere. |
|
Это не обычная пыль. |
Oh, this isn't mere dust. |
Пыль висящая в воздухе, пока не придёт достаточно сильный порыв ветра, чтобы всё перестроить. |
Specks of dust suspended in the air until a strong enough gust comes along and rearranges everything. |
Все наши органы превратятся в пыль, и тело исчезнет в бесконечности. |
Everything in us would get ripped apart and all of your body would fly off to infinity. |
But the dust consumes the host. |
|
Дорожная пыль, поднятая транспортными средствами, может вызвать аллергические реакции. |
Road dust kicked up by vehicles may trigger allergic reactions. |
Она падала ниц передо мной и с величайшей нежностью стирала носовым платком пыль с моих ног. |
She would prostrate herself before me and, with great tenderness, take the dust off my feet with her handkerchief. |
Зерновая пыль и сахарный песок могут воспламеняться, когда их насыщают кислородом над пламенем. |
Grain dust and granulated sugar can ignite when oxygenated over a flame. |
Недавние исследования показывают, что основным источником ПБДЭ в нашем организме может быть загрязненная домашняя пыль, а не пища. |
Recent studies suggest that contaminated house dust, not food, may be the major source of PBDE in our bodies. |
Напуганная тем, что выходит замуж за Бога, девушка укусила Драво, когда он попытался поцеловать ее во время свадебной церемонии. |
Terrified at marrying a god, the girl bit Dravot when he tried to kiss her during the wedding ceremony. |
О человеческих жертвах не сообщалось, хотя сообщалось, что животное укусило взрослых и детей. |
No human fatalities have been reported, although adults and children were reported to have been bitten by the animal. |
Там нет деревянных деталей, которые могли бы загореться и создать пыль. |
There are no wooden components which might catch fire and create dust. |
Респираторы могут быть необходимы в сухих процессах, где нормальные чешуйки и пыль переносятся воздухом и имеют значительный шанс попасть в организм. |
Respirators may be necessary in dry processes, where NORM scales and dust become air borne and have a significant chance to enter the body. |
Призрачная пыль была в целом хорошо принята, но не имела коммерческого успеха. |
Phantom Dust was generally well-received, but was not a commercial success. |
Аэрогель на основе кремнезема использовался в космическом аппарате Звездная пыль для сбора внеземных частиц. |
A silica-based aerogel was used in the Stardust spacecraft to collect extraterrestrial particles. |
Если Звездная пыль действительно относится к этому жанру, то разве все фантастические романы, действие которых происходит в мире, похожем на Англию 19-го века, не были бы такими же? |
If Stardust really is of this genre, then wouldn't all fantasy novels set in a world similar to 19th century England also be so? |
Карст совершает самоубийство, подставляя себя под пыль. |
Karst commits suicide by exposing herself to the dust. |
Пыль может обеспечить мгновенное покрытие для температуры Земли, но атмосферная температура будет увеличиваться. |
The dust can provide momentary coverage for the ground temperature but the atmospheric temperature will increase. |
Таким образом, мелкодисперсная, пригодная для дыхания лунная пыль может оказаться токсичной, если астронавты будут подвергаться ее воздействию во время полетов на лунную базу. |
The fine, respirable lunar dust could thus be toxic if the astronauts are exposed to it during mission operations at a lunar base. |
Пыль и дым сгущали утренний туман, и пехота продвигалась вперед, ориентируясь по компасу. |
Dust and smoke thickened the morning mist and the infantry advanced using compass bearings. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «укусил пыль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «укусил пыль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: укусил, пыль . Также, к фразе «укусил пыль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.