Уничтожать корабли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уничтожать корабли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
destroy vessels
Translate
уничтожать корабли -

- уничтожать [глагол]

глагол: destroy, kill, wipe out, consume, devour, demolish, annihilate, decimate, eliminate, do away with

словосочетание: make mincemeat of, make a bonfire of, knock the spots off, take into camp, break the back of, break the neck of, make a good bag of



В некоторых заданиях игроки должны доставлять избранные товары, а в других-уничтожать корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some assignments, players have to deliver select goods, while in others, players have to destroy ships.

Эти корабли единожды нацелившись на вас они никогда не останавливаются, ... никогда не замедляют хот, никогда не сдаются пока не уничтожат вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These ships once they target you they never stop, never slow down, never give up until they have destroyed you.

Её готовы винить в том, что ветер уничтожает наши посевы, а шторм затопит наши корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll blame her for the wind that destroys our crops, and the storms that sink our ships.

Ладно, те блестящие огни, которые волшебно поднимаются в небо и уничтожают корабли Рейфов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, those brilliant lights that magically rise up into the sky and destroy the Wraith ships?

Корабль встречает флот Обороны Земли,который уничтожает все корабли Рептонов по горячим следам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship is greeted by the Earth Defense Fleet, which destroys all Repton ships in hot pursuit.

Наиболее значительные последствия тропического циклона возникают, когда он пересекает береговую линию, делая выход на сушу, а затем уничтожает корабли и жизни людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most significant effects of a tropical cyclone occur when they cross coastlines, making landfall then it destroys ships and lives.

Капитан, нам приказано уничтожать любые лизианские военные корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, our orders were to destroy all Lysian warships.

Это отрицало бы первый закон, поскольку такие корабли не признавали бы людей и могли бы атаковать и уничтожать другие корабли, не считаясь с их экипажами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would negate the First Law, as such ships would not recognize humans, and would be able to attack and destroy other ships without regard for their crews.

Джонс убивает своего Кракена и уничтожает корабли нескольких пиратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones kills his Kraken, and obliterates the ships of several pirates.

Несмотря на воздушные победы в Европе, Доктор Сьюз изображал Гитлера русалкой, уничтожающей корабли союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite air victories in Europe, Dr. Seuss depicted Hitler as a mermaid destroying Allied shipping.

Тысячи ярких огней поднимаются из земли под Башней, окружают корабли и уничтожают их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of bright lights rise up from the ground beneath the Tower, swarm the ships, and destroy them.

Сначала они уничтожат наши корабли, машины, пушки, города, весь порядок и организацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, they'll smash us up-ships, machines, guns, cities, all the order and organisation.

Он начинает охоту на пиратские корабли и уничтожает несколько кораблей под командованием Гектора Барбоссы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He begins hunting pirate ships and destroys several ships under the command of Hector Barbossa.

И будет еще больше Гигантов, которые уничтожат ваши прекрасные корабли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be more Giants who will destroy your beautiful ships!

Кроме того, оставшиеся корабли десептиконов засасываются в Кибертрон космическим мостом и уничтожаются вместе с планетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the remaining Decepticon ships are sucked up into Cybertron by the space bridge and are destroyed with the planet.

Нарада уничтожает корабли Федерации, клингонов и Кардассианцев, раня Ворфа и нанося ущерб Энтерпрайзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Narada goes about destroying Federation, Klingon, and Cardassian ships alike, wounding Worf and damaging the Enterprise in the process.

Правительство посылает корабли специально на поиски бунтарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They send ships to hunt guilty.

С 1912 по 1926 год Фарнхэм создал серию из двенадцати картин маслом на деревянных панелях под названием древние корабли торгового флота, открывшие торговлю во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1912 to 1926, Farnham created a series of twelve oil paintings on wood panels entitled Ancient Ships of the Merchant Marine that Opened the Commerce of the World.

Корабли JMSDF могут быть отправлены по всему миру, например, для борьбы с пиратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JMSDF ships can be dispatched worldwide such as in activities against pirates.

Поскольку там не было доков, корабли должны были выгружать свой груз прямо на берег, где люди пытались переместить свои товары до прилива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because there were no docking facilities, ships had to unload their cargo directly onto the beach, where people tried to move their goods before high tide.

Кто-то жаждет создать монополию в опиумном бизнесе, уничтожая конкурентов одного за другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone's looking to create a monopoly in the opium business by eliminating the opposition one by one.

Взводы квалифицированных бойцов спецвойск с хирургической точностью находят и уничтожают противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With capable platoons of Special Forces soldiers surgically ferreting out the enemy?

Но если начнется война между НАТО и Россией, «Тигр» будет выслеживать и уничтожать российские танки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But should hostilities erupt between NATO and Russia, the Tiger will be stalking Russian tanks.

Я сказала разрушить хозяйство не уничтожать весь город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said disrupt the household, not destroy the whole city.

Слушай, у меня такое чувство что они целенаправленно уничтожают важные инфраструктуры, и если это так, можно ожидать, что инвесторы будут обеспокоены тем,что их деньги не в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I have a feeling that they just targeted a slew of critical infrastructures. And if that's the case, you can expect investors to be terrified that their money isn't safe.

По летным характеристикам их космические корабли превосходят наши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have space- flight capabilities beyond ours.

Вы любите корабли. Кажется, на направления вы вообще не смотрите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You like ships You don't seem to be looking at the destinations

Я не думаю, что мне придется всех уничтожать... только моих врагов, и это всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't feel I have to wipe everybody out, Tom. Just my enemies, that's all.

В итоге мы не будем уничтожать вашу планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, we will not destroy your planet.

И даже если они бы напали, их корабли разорвало так же как зонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if they ever attacked, their ships would get torn apart just as the probe did.

Насколько я понимаю, их корабли - еще далеко от Атлантиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I understand, their ships are still a great distance from Atlantis.

Все эти корабли, то прилетают, то улетают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those ships coming and going.

Нам нужны материнские корабли Гоаулдов здесь, чтобы закончить работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need the Goa'uld mother ships here to finish the job.

Соглашение картеля и Лина, Высоты Чарминга и моё согласие не уничтожать твой клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cartel-Lin deal, Charming Heights, and my agreement not to crush your club.

Наши корабли отлично бронированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our ships are heavily armoured.

Вот план, обыскиваем корабли, подбираем сокровища Йоханна и забираем их на Олух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the plan: we search the ships, gather up Johann's treasure, and take it back to Berk.

И они вылетают бомбить английские корабли, -сказал он негромко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And going out to bomb the ships of my country?' he said gently.

Его вид заправляет свои корабли жидкой лигатурой, которую трудно найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His species power their ships with a fluidic alloy that's difficult to find.

Ваше правительство запрещает мне это, накладывает арест на мои корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your government forbids it and has placed my ships under arrest.

Длинные корабли характеризовались как изящные, длинные, широкие и легкие, с мелкой осадкой корпуса, предназначенного для скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longships were characterized as a graceful, long, wide and light, with a shallow-draft hull designed for speed.

На Змеином острове нет такой системы действий; вместо этого корабли, баржи и змеиные ворота-все они вызваны заговором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Serpent Isle does not have this deed system; instead ships, barges, and the Serpent Gates are all triggered by the plot.

Ударные отряды атаковали и уничтожали выбранных врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hit squads attacked and eliminated selected enemies.

Как мы можем сделать корабли по структуре страны полезными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can we make the Ships by country structure useful?

Кроме того, корабли Иван Папанин, Сауле, Казахстан и Серп и молот были повреждены I./KG 4, которые также потопили еще три.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the ships Ivan Papanin, Saule, Kazakhstan and the Serp i Molot were damaged by I./KG 4, which also sank three more.

Но из-за канцелярской ошибки многие документы были отправлены не в тот офис, поэтому, когда сотрудники ЦРУ уничтожали файлы, некоторые из них остались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, a clerical error had sent many of the documents to the wrong office, so when CIA workers were destroying the files, some of them remained.

С 13 по 15 века вооруженные пушками китайские корабли также путешествовали по всей Юго-Восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 13th to 15th centuries cannon-armed Chinese ships also travelled throughout Southeast Asia.

Большинство бактерий сибирской язвы, находящихся в организме после смерти, вытесняются и уничтожаются анаэробными бактериями в течение нескольких минут или часов после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most anthrax bacteria inside the body after death are outcompeted and destroyed by anaerobic bacteria within minutes to hours post mortem.

Колонизация не была главным приоритетом для Тюдоров, которые были гораздо больше заинтересованы в набегах на испанские корабли с сокровищами, чем в приобретении собственных колоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonization was not a high priority for the Tudors, who were much more interested in raiding the Spanish treasure ships than in acquiring their own colonies.

Во время этого штурма хроники сообщают, что Ргнвальдр уничтожил все корабли Олафра и его вождей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this assault, the chronicle records that Rǫgnvaldr had all of the ships of Óláfr and his chieftains destroyed.

Сложные системы, такие как современные заводы, самолеты и корабли, как правило, используют все эти комбинированные методы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complicated systems, such as modern factories, airplanes and ships typically use all these combined techniques.

Гражданские и военные самолеты, спасательные шлюпки и космические корабли оснащены комплектами выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil and military aircraft, lifeboats, and spacecraft are equipped with survival kits.

В январе 1933 года нацистская партия взяла под свой контроль Германию, и книги Фрейда занимали видное место среди тех, которые они сжигали и уничтожали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1933, the Nazi Party took control of Germany, and Freud's books were prominent among those they burned and destroyed.

Корабли имели две паровые турбины с редуктором Kampon, каждая из которых приводила в движение один гребной вал, используя пар, подаваемый тремя Водотрубными котлами Kampon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if a consumer recognizes a need for a new car, they seek advice or information from a family member or friend.

Заводы, размещенные на орбите, могли добывать газ и доставлять его на чужие корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factories stationed in orbit could mine the gas and deliver it to visiting craft.

В то же время корабли в Европе простаивали, потому что там не было никаких грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the ships in Europe were idle, for there were no cargoes.

Будучи амфибией, он может самостоятельно забираться на корабли во время выполнения боевой задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While amphibious, it can climb onto ships under its own power during a combat mission.

Харальд Фэрхэйр поставил свои корабли рядом с кольями и грабил и сжигал все, до чего мог дотянуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harald Fairhair put his ships alongside the stakes and plundered and burnt everything he could reach.

Боевые корабли, конечно же, широко использовали активный гидролокатор,который является еще одним акустическим сенсором MASINT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combatant vessels, of course, made extensive use of active sonar, which is yet another acoustic MASINT sensor.

Захваченные корабли и их грузы продавались на аукционе, а вырученные деньги делились между моряками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captured ships and their cargoes were sold at auction and the proceeds split among the sailors.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уничтожать корабли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уничтожать корабли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уничтожать, корабли . Также, к фразе «уничтожать корабли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information