Устраивать свадьбу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: arrange, fix up, suit, organize, engineer, settle, make up, hold, give, throw
устраивать засаду - ambush
кое-как устраивать - to arrange something
устраиваться на работу - to get a job
устраивайся поудобнее - make yourself comfortable
устраивать крышу - install a root
мы не устраиваем у себя приёмов - we don't entertain
устраивать марафон - to organize / stage a marathon
не устраивают - didn't arrange
устраивать неразбериху - hodge podge
приводить в устраивать дела - arrange affairs
Синонимы к устраивать: организовывать, улаживать, приводить в порядок, регулировать, определять, размещать, предпринимать, приготовлять, соответствовать, строить
имеют большую свадьбу - have a big wedding
приглашения на свадьбу - invitations to the wedding
я иду на свадьбу - i am going to a wedding
на свадьбу - to a wedding
пришел на свадьбу - came for the wedding
отменить свадьбу - call off the wedding
отпраздновать свадьбу - celebrate a wedding
я пошел на свадьбу - i went to a wedding
мы организуем свадьбу - we organize wedding
пригласили на свадьбу - invited to the wedding
Во время битвы против Дэви Джонса он устраивает импровизированную свадьбу Уилла и Элизабет. |
During the battle against Davy Jones, he officiates a makeshift wedding for Will and Elizabeth. |
Ты вообще с самого начала не хотела устраивать эту свадьбу из-за твоей мамы и Виллодин, а теперь к этому можешь добавить Дэвида. |
You never wanted a wedding in the first place because of your mother now there's Willowdine and David to worry about. |
Перед отъездом Ники и Лорна устраивают для нее неожиданную свадьбу, чтобы она и Алекс могли пожениться до ее отъезда. |
Before leaving, Nicky and Lorna organize a surprise wedding for her, so that she and Alex can be married before she leaves. |
И прежде чем ты начнешь, мне не нужно, чтобы ты устраивал мне свадьбу. |
And before you start, I am not interested in you arranging a marriage for me. |
Ты же не хочешь устраивать крикливую цыганскую свадьбу, правда? |
And you don't want to go all Big Fat Gypsy Wedding, do you? |
Я не устраиваю свадьбу, Белль. |
I'm not arranging a wedding, Belle. |
Насколько ты знаешь, на Даксаме существует традиция, когда правитель устраивает свадьбу для своего старшего ребенка. |
As you well know, on Daxam, the tradition is for the regent to arrange a marriage for their oldest child. |
Они рассказали, что твоя семья начала устраивать твою свадьбу. |
Said your family has begun to arrange your marriage. |
Тебя устраивает, что я поселилась у тебя на неопределенный срок? |
So you're sure you're okay with me living with you, like, indefinitely? |
Будем веселиться часами, устраивать дегустации вина и коктейльные вечеринки. |
Going to happy hours and wine tastings and cocktail parties. |
У меня есть 20-ти летний план развития, который меня устраивает. |
I have a 20-year expansion rollout plan that I'm very happy with. |
Каждый раз к моему приходу устраивает настоящее южноиндийское вегетарианское пиршество. |
Every time I visit he prepares a South Indian vegetarian feast. |
Неужели так плохо, что незамужняя 23-летняя женщина устраивает вечеринку, чтобы встретиться с мужчиной? |
Is it so wrong for an unmarried 23-year-old woman to throw a party so she can meet a man? |
Чтобы легенда была достоверной, в специализированных журналах писалось о проекте фильма , устраивались пресс-конференции, вымышленная производственная компания имела реальный офис. |
For the story to be believed, the film project was reported on in specialist magazines, press conferences were organised, and the fictitious production company had a real office. |
Два года назад, когда Челси планировала свою свадьбу, Клинтон активно пользовалась электронной почтой для того, чтобы быть в курсе свадебных приготовлений, просматривать фотографии и поддерживать дочь. |
Two years ago as Chelsea planned to walk down the aisle, Clinton used email to stay abreast of wedding preparations, review photos and offer support. |
I'm thinking negligee tickle fights. |
|
Спасибо, что не стала устраивать шума по этому поводу, чтобы мои парни могли сосредоточиться на одиночестве. |
And I'll thank you to keep the ruckus down so my boys can focus on solitude. |
Я ставил в эфир польки, потому что мне казалось, что часть слушателей не устраивает рок-н-ролл в передачах Кронауэра. |
I've been broadcasting the polkas because I thought a certain segment of the men weren't represented by Cronauer's broadcasts of rock 'n' roll. |
В Англии, как известно, перед скачками обычно устраивают парад лошадей. |
In England before the races you have a parade of the horses, do you not? |
Вы что, все на свадьбу Джексон собрались? |
Are you all here for the Jackson wedding party? |
Мог ли я праздновать свадьбу, когда на шее у меня висел смертельный груз, пригибавший меня к земле? |
Could I enter into a festival with this deadly weight yet hanging round my neck and bowing me to the ground? |
Там люди развлекались, играли в игры, ходили в бани, устраивали соревнования колесниц. Знаменитый Цирк Максимус по площади превышал размер пяти футбольных полей. |
The people had their games, and baths, and chariot racing. The Circus Maximus was as large as five football fields. |
Rosa thinks I should call off the wedding. |
|
С таким количеством можно свадьбу справлять. |
You could celebrate a wedding with all this. |
Лучше помолись за её душу, чем устраивать неприличный спектакль. |
You'd be better occupied praying for her soul rather than indulging in unseemly histrionics. |
Ну, вообще-то я устраивал кое-кому побег оттуда, но могу судить по тому, что видел. |
Well, actually, I was breaking someone out, but I can extrapolate from that. |
The messes they make can be astounding. |
|
Поэтому мы устраиваем, марафоны, демонстрации, гонки на трёх ногах. |
That's why we're doing the fun run, the silent auction, the three-legged race. |
Я достаточно деятельный человек, и род моих занятий меня вполне устраивает. |
I can't bear to be idle, and my new profession gives me active employment. |
Ну, полагаю, если ты оплачиваешь свадьбу, то оплачиваешь все счета. |
Well, I assume, when one foots the bill for a wedding, one foots the entire bill. |
Мы как можно больше говорили о будущем, и он несколько раз сказал, что приедет к нам на свадьбу, если только здоровье позволит ему встать. |
We spoke of the future as much as possible, and he said several times that he must be present at our marriage if he could stand upon his feet. |
Мы не устраивали ему товарищеский суд. |
I didn't take him to People's Court. |
Я устраиваю вечеринку для объявления пола ребёнка в доме у босса. |
Uh, so I'm having a gender reveal party at my boss's house, |
Дети, не устраивайте беспорядок. Я уже приготовила все к завтраку. |
Kids, don't make a mess, I've got everything set for breakfast. |
В конце концов Рама устраивает Синте испытание огнем, чтобы удостовериться в ее любви и чистоте. |
At the end, Rama puts Sinta to the test of fire. To prove her love and purity..,.. |
Слышал, ты устраиваешь вечеринку. |
I heard you were having a launch party. |
Ты откладываешь свадьбу и решаешь приехать сюда, в Цфат. |
You putting off the wedding and decide to come here in Safed. |
Не могу же я взять у вас деньги, отложенные на свадьбу! |
I certainly can't take the money you've been saving for your marriage! |
Устраиваешь секундный протест при мысли об участии на теледебатах. |
You put up two seconds of protest at the thought of being on a TV debate. |
Моя подруга устраивает в пятницу... -...благотворительный ужин с балом... |
This friend of mine is running this charity dinner/dance Friday night... |
Мы выгребаем из блиндажа искромсанные крысиные трупы и снова устраиваем засаду. |
We toss the bits of rat over the parapet and again lie in wait. |
Привет, Финч, наш трейдер с Уолл-стрит, любитель играть миллионами днем, и устраивать потасовки в барах ночью. |
Hey, Finch, we've got a Wall Street trader that gambles millions by day, fights in bars at night, |
Я написал маркизу, что ты принимаешь его предложение и просил ускорить свадьбу. |
I wrote to the Marquis accepting his proposal of marriage and requesting that it take place as soon as possible. |
He seemed very content living a small life as a drug-abusing delivery boy. |
|
I don't like putting out fires either. |
|
Она лишь мимоходом известила их о предстоящем замужестве, а Дженни вообще не написала и на свадьбу пригласила только Басса и Джорджа. |
She barely notified the members of the family of the approaching marriage-Jennie not at all-and to the actual ceremony she invited only Bass and George. |
Да, Гиббс хочет купить Джимми подарок на свадьбу из его списка. |
Yeah, Gibbs wants to get a jump on Jimmy's bridal registry. |
Надеюсь, она не опоздает на собственную свадьбу. |
I hope she's not late for her own wedding. (BRIDAL MARCH PLAYS) |
Дабы предотвратить эту свадьбу, я взял мадемуазель Джейн с собой в Париж в качестве секретарши. |
With the object of preventing a precipitate marriage, I took Mademoiselle Jane to Paris as my secretary. |
Странно устраивать катание на сене в июле. |
July seems like an odd time to have a hayride. |
Потом, на 3 или 4 сеансе, он сведет все к тому, что тебя не устраивает твой брак. |
Then, third or fourth session, he'll crunch it to your not liking your marriage. |
Я упустила столько возможностей устраивать твои вечеринки. |
I missed so many chances to throw you a party. |
Было также высказано предположение, что Нармер Макхед отмечает эту свадьбу. |
It has also been suggested that the Narmer Macehead commemorates this wedding. |
Роскошный дом, резко контрастирующий с соседней тюрьмой, где надзиратели часто устраивали роскошные вечеринки с коктейлями. |
A house of luxury, in stark contrast to the jail next to it, the wardens often held lavish cocktail parties here. |
Когда Траст заканчивался, часто устраивались большие торжества, и ворота распахивались настежь. |
When a trust was ended, there were often great celebrations as the gates were thrown open. |
Станчик изображен сидящим в одиночестве в темной комнате, а в соседнем зале полным ходом идет бал, устраиваемый королевской семьей. |
Stańczyk is shown sitting alone in a dark room, while a ball, hosted by the royal family, is in full swing in the neighbouring hall. |
Каждый четверг здесь устраиваются праздничные мероприятия. |
Each Thursday, a vacation activity is organized. |
К концу века большие магические шоу, постоянно устраиваемые на больших театральных площадках, стали нормой. |
Towards the end of the century, large magic shows permanently staged at big theatre venues became the norm. |
I'm fine with the latter, to be honest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «устраивать свадьбу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «устраивать свадьбу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: устраивать, свадьбу . Также, к фразе «устраивать свадьбу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.