Участие женщин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture
принимать участие - participate
активное участие - Active participation
участие в - involvement in
протокол рассмотрения заявок на участие в открытом аукционе в электронной форме - protocol for consideration of applications for participation in public electronic auction
принимать участие в спортивном соревновании - take part in a sporting event
брать участие - Take part
участие в торгах - participation in tenders
участие в общественной жизни - participation in public life
широкое участие - participatory
Всемирный союз за участие граждан - World Alliance for Citizen Participation
Синонимы к участие: содействие, участие, сочувствие, вовлечение, доля в деле, пай, капиталовложения, сотрудничество, соболезнование, соучастие
Значение участие: Деятельность по совместному выполнению чего-н., сотрудничество в чём-н..
имя существительное: woman, female, she, wife, old woman, feminine, dame, skirt, hen, Eve
словосочетание: old girl, a bit of muslin, a bit of skirt
молодая женщина - young woman
почтенная женщина - venerable woman
неопрятная женщина - unkempt woman
рожавшая женщина - woman giving birth
светская женщина - woman of the world
влюблённая женщина - woman in love
жизнерадостная женщина - cheerful woman
здравомыслящая женщина - sane woman
святая женщина - holy woman
женщина детородного возраста - Women of childbearing age
Синонимы к женщина: женщина, жена, госпожа, фрау, баба
Значение женщина: Лицо, противоположное мужчине по полу.
Несмотря на то, что это не расширяет возможности фермеров, переход к справедливой торговле хлопком имеет положительные последствия, включая участие женщин в выращивании. |
Despite not empowering farmers, the change to fair trade cotton has positive effects including female participation in cultivation. |
Эти цели в целом охватывают все аспекты жизни женщин, включая экономическое, медицинское и политическое участие. |
These goals overall comprise all aspects of women's lives including economic, health, and political participation. |
Over one thousand women participated in this in 2012. |
|
Пенроуз была одной из первых из четырех женщин, принявших участие в сюрреалистическом движении. |
Penrose was one of the first of four women to become involved in the surrealist movement. |
Общая процентная доля женщин, принимающих активное участие в спортивных состязаниях, медленно увеличивалась в течение последнего десятилетия - с 12 процентов в 1994 году до 15 процентов в 2004 году. |
The overall percentage of women active in the field of competitive sports has been at a moderate ascent over the last decade, from 12% in 1994 to 15% in 2004. |
С годами участие женщин в авиационной сфере возросло. |
Women's participation in the field of aviation has increased over the years. |
Интересно, что в фильмах участие женщин до сих пор ограничено во многих историях. |
In film, interestingly enough, females are still erased and marginalized in a lot of our stories. |
Это замечание вызвало возмущение среди женщин-членов парламента, которые приняли участие в однодневном межпартийном протесте. |
This remark resulted in remonstration among female members of parliament, who took part in a one-day cross-party protest. |
Окружная лига женщин-избирательниц сердечно приглашает Вас принять участие в обеде. |
The Partout Parish League of Women Voters cordially invites you to a dinner. |
Число женщин, принявших участие в трудовой деятельности, возросло с 423 200 в 1923 году до 885 000 в 1930 году. |
The number of women who entered the workforce rose from 423,200 in 1923 to 885,000 in 1930. |
Women's involvement in society in general increased. |
|
Согласно оценкам, в различных проектах приняли участие свыше 30000 женщин, причем более 8000 из них прошли подготовку по программам формального обучения. |
It is estimated that over 30,000 women engaged with the various projects, with over 8,000 receiving formal training programmes. |
Она обратила особое внимание на применяемые двойные ценности, которые обвиняют женщин в прелюбодеянии, в то время как участие мужчин прощается. |
She highlighted the dual values applied that blamed women who were adulterers whereas men's involvement was forgiven. |
В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе. |
In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion. |
Средства массовой информации использовались для того, чтобы призвать женщин зарегистрироваться и принять участие в голосовании. |
Mass media was used to encourage women to register and vote. |
Однако британские историки больше не делают акцент на предоставлении женщинам избирательного права в качестве вознаграждения за участие женщин в военной работе. |
However, British historians no longer emphasize the granting of woman suffrage as a reward for women's participation in war work. |
Ассоциации на национальном и государственном уровнях не имели или имели лишь незначительное фактическое участие женщин. |
Rather crime is one of the symptoms of slum dwelling; thus slums consist of more victims than criminals. |
В 2000 году CIGNA и UCLA провели исследование 343 кормящих женщин, которые принимали участие в программе CIGNA. |
In 2000, CIGNA and the UCLA conducted a study of 343 breastfeeding women who were taking part in CIGNA’s program. |
В работе конгресса приняло участие более 350 ученых, в том числе 145 женщин. |
Participants at the Congress numbered more than 350, of whom 145 were women. |
Она принимала активное участие в делах женщин и в решении гендерных вопросов. |
She has been actively involved in women affairs and in gender issues. |
Некоторые ритуалы специально требуют присутствия женщин, но их участие может быть ограничено. |
Some rituals specifically required the presence of women, but their participation might be limited. |
Ассоциация футбола, современная игра, также задокументировала раннее участие женщин. |
The majority of the film's main cast attended the premiere. |
Г-н ульд Толба приветствует присутствие на данном заседании одного видного мавританского религиозного лидера, который принимает активное участие в борьбе за права женщин. |
Mr. Ould Tolba welcomed the presence at the meeting of a prominent Mauritanian religious leader, who was particularly active in support of the cause of women. |
На профессиональном и частном уровне принимает участие в политической и практической деятельности, касающейся женщин, иностранных рабочих и политических беженцев. |
Involved at the professional and private level with politics and practical work concerning women, foreign workers and political refugees. |
Участие женщин в неформальном и частном секторах в эти данные не включено. |
Women's engagement in informal and private sectors are not included in the data. |
Тогда как Афганистан, где при правлении талибов женщинам было запрещено принимать участие в политической и общественной жизни, был и является участником Конвенции о политических правах женщин. |
And Afghanistan, which under the Taliban prohibited women's participation in political or civic life, was and is a member of the Convention on the Political Rights of Women. |
Участие женщин-предпринимателей в промышленном производстве характеризуется сосредоточением их усилий в тех отраслях, в которых они могут получить наибольшие выгоды по сравнению с мужчинами. |
The branches of industrial production in which women are most frequently employed centre on those in which they have greater competitive advantage than men. |
Правительство спонсирует обучение стрельбе из винтовок и участие в соревнованиях для заинтересованных подростков, как мужчин, так и женщин. |
The government sponsors training with rifles and shooting in competitions for interested adolescents, both male and female. |
Участие в различных семинарах, посвященных вопросам планирования семьи, прав женщин и т.д. |
Participation in several workshops on family planning and women's rights. |
В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали: Народ требует применения божьего закона. |
Many veiled women and followers of the Salafis took part, shouting out: The people demand the application of God's law. |
Этот показатель позволяет отслеживать реальную представленность женщин в структурах управления и их участие в работе таких структур. |
This indicator tracks the meaningful representation and participation of women in governance structures. |
Это позволило большему числу женщин принять участие в военных действиях в Пакистане. |
This allowed for more women to become involved in the military in Pakistan. |
Хотя мусульманское участие было умеренным, это движение воодушевляло женщин, которые до сих пор редко участвовали в движении за независимость. |
While Muslim participation was moderate, the movement enthused women, who had hitherto rarely participated in the independence movement. |
Установленный Конгрессом запрет на участие женщин в боевых действиях накладывает ограничения на продвижение пилотов, но по крайней мере двое из них вышли в отставку в качестве капитанов. |
The congressionally mandated prohibition on women in combat places limitations on the pilots' advancement, but at least two retired as captains. |
Хотя их голоса не учитывались, большое число женщин, принявших участие в голосовании, убедило Мохаммеда Реза Шаха предоставить женщинам избирательные права вскоре после референдума. |
Though their votes did not count, the high number of women voting persuaded Mohammad Reza Shah to grant women voting rights soon after the referendum. |
В программе принимаются во внимание интересы сельских женщин, которым предлагается принять участие в проектах по обработке масличных рощ, аргановых деревьев и шафрана. |
The policy focused on rural women, with projects involving olive groves, argan trees and saffron. |
Активист и фотограф Алие Моталебзаде был приговорен к трем годам тюремного заключения за участие в семинаре по расширению прав и возможностей женщин в Грузии. |
Activist and photographer Alieh Motalebzadeh was sentenced to three years in prison for attending a workshop for women's empowerment in Georgia. |
Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам. |
Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members. |
В результате бойкот повлиял на участие женщин в рабочей силе. |
As a result, the boycott influenced women's participation in the labor force. |
В исследовании приняли участие пятьдесят женщин с тугими трапециевидными мышцами. |
The study had fifty female subjects with tight trapezius muscle. |
В общей сложности 477 ассоциаций-членов из 73 стран приняли участие в этом мероприятии, и до открытия Совета был также проведен двухдневный Форум молодых женщин. |
In total, 477 Member Associations from 73 countries attended the event, and before Council opened, there was also a two-day Young Women's Forum. |
Подобная схватка означала использование Единой Силы, а она предполагает участие в сражении женщин. |
That sort of struggle meant using the One Power, and that meant women. |
Ниже приведен список энциклопедических статей, в которых подробно описывается историческое участие женщин в различных профессиях. |
Below is a list of encyclopedia articles that detail women's historical involvement in various occupations. |
Форум позитивных женщин, состоявшийся в первый день, был организован ВИЧ-позитивными женщинами и для них; в нем приняли участие более 300 женщин. |
The Positive Women's Forum, held on the first day, was organised by and for HIV-positive women; over 300 women attended. |
В то же время после промышленной революции все большее число женщин стали принимать участие в оплачиваемой рабочей силе. |
At the same time, women participated in the paid workforce in increasing numbers following the Industrial Revolution. |
Несмотря на эти сдвиги к лучшему, в целом отмечается, что участие женщин в перспективных программах, таких как производственная реконверсия сектора, остается низким. |
This improvement notwithstanding, women's participation in leading-edge programmes, such as the re-engineering of production activities in the sector, remains low. |
Тенденция такова, что, чем больше женщин занимает высокие должности, тем шире их участие в международных совещаниях. |
The trend is that as more women continue to occupy higher posts, their participation in international meetings will be more frequent. |
10 октября 2019 года более 3500 женщин приняли участие в отборочном матче чемпионата мира против Камбоджи на стадионе Азади. |
On 10 October 2019, more than 3,500 women attended a World Cup qualifier against Cambodia at Azadi Stadium. |
200 000 молодых мужчин и женщин приняли участие в работе Корпуса грамотности, обучив 2,2 миллиона мальчиков и девочек и более миллиона взрослых. |
200,000 young men and woman participated in the Literacy Corps, teaching 2.2 million boys and girls and over a million adults. |
Еще одним способом, которым МОК пытался поддержать участие женщин в спорте, было разрешение женщинам стать его членами. |
Another way that the IOC tried to support women's participation in sport was allowing women to become members. |
Смазливость и воспитанность его Раздуют ревность: он как будто создан, Чтоб женщин обольщать. |
He hath a person and a smooth dispose to be suspected framed to make women false. |
Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь. |
Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize. |
Мы требуем действий - безотлагательных действий сегодня и сейчас. Председатель: Я предоставляю слово г-же Кристиане Торп, Форум африканских женщин-педагогов. |
What we demand is action - action today, action now. |
Учет гендерной проблематики в национальной политике и программах является залогом достижения равноправия мужчин и женщин во всех аспектах развития. |
Gender mainstreaming in national policies and programmes is key to the goal of achieving gender parity in all aspects of development. |
Точно так же устойчивое развитие возможно лишь тогда, когда женщины принимают всестороннее и равное участие во всех аспектах развития. |
Similarly, sustainable development was possible only if women participated fully and equally in all aspects of development. |
В нашем роду красивых женщин никогда не бывало, но у Фезерстоунов всегда водились деньги, и у Уолов тоже. |
There never was any beauty in the women of our family; but the Featherstones have always had some money, and the Waules too. |
Полковник Омар аль-Салех год от года ущемляет права женщин всё сильнее. |
Under Colonel Al-Saleh, the oppression of women has been growing year after year. |
Он сохранил некоторое участие в международных делах. |
He retained some involvement in international affairs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «участие женщин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «участие женщин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: участие, женщин . Также, к фразе «участие женщин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.