Учини - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Учини - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
учини -


Эти кутилы способны были и учинить жестокую расправу и размякнуть, как овечки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these drunk revelers were as soft-hearted as lambs.

Когда у него пара промашек вышла, она ему такую выволочку учинила - не дай бог никому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe made a few mistakes and Kate rubbed his nose in them.

Мы учиним несколько пожаров по всему Бруклину, а когда пожарные начнут бороться с пожарами, мы зайдем прямо в У Сэла, и место преступления наше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

we light a bunch of fires throughout brooklyn, and when the firemen go to fight the fires, we walk right into sal's, the crime scene's ours.

Читай вслух, Конрад, - сказал гроссмейстер, - а ты, - он обратился к Исааку, - слушай внимательно, ибо мы учиним тебе допрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Read it aloud, Conrade, said the Grand Master,-and do thou (to Isaac) attend to the purport of it, for we will question thee concerning it.

Именно там войска 2-го батальона Лейбштандарта учинили бойню в Вормхудте, в ходе которой были убиты 80 британских и французских военнопленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was there that troops of the Leibstandarte's 2nd Battalion committed the Wormhoudt massacre, where 80 British and French prisoners of war were killed.

Я сегодня тоже учинил кое-что головокружительное. Записал Карла на гонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went off the rails myself this afternoon -entered Karl for the race.

Отец счел необходимым учинить проверку и сговорился за шиллинг с одним человеком, чтобы тот проник через окно в кухню, а дрессировщик в это время будет держать пса на цепи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father thought he'd like to test the matter, so we hired a man for a shilling to break in through the kitchen window while the trainer held the dog by a chain.

Затем я учинила ей настоящий допрос - для девушки двадцати двух лет это было не так уж неразумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I put her through the following catechism: for a girl of twenty-two it was not injudicious.

Знаешь ли, я плавал два года, и команда учинила бунт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically I was only captain for two years, then I was mutinied upon.

В Руанде Франция поставляла оружие учинившему геноцид режиму хуту, тогда как Бельгия отозвала свои миротворческие войска, несмотря на сообщения последних о горах трупов на улицах Кигали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Rwanda, France armed the genocidal Hutu regime, and Belgium pulled out its peacekeepers though they were reporting corpses piling up like cordwood in Kigali.

11 января поселенцы совершили нападение еще на одну мечеть на оккупированной палестинской территории, мечеть в деревне Сальфит, где учинили акт вандализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 January, settlers vandalized yet another mosque in the Occupied Palestinian Territory, attacking a mosque in the village of Salfit.

Зверь, принадлежавший мальтийскому матросу, убежал и учинил разгром в окровавленной квартире на улице Морг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beast had belonged to a Maltese sailor, had escaped, and run riot in the bloody apartment on the Rue Morgue.

Как они ни злобны, как ни бесстрашны, они не осмелятся учинить такую явную и беспричинную расправу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fearless and wicked as they are, they dare not attempt such open and gratuitous cruelty!

Между 1904 и 1908 годами он учинил геноцид против народа Хереро и Нама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1904 and 1908 it perpetrated a genocide against the Herero and Nama people.

Он за одни выходные учинит больше правосудия, чем ваши суды за 10 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll deliver more justice in a weekend than ten years of your courts and tribunals.

Кто мог подумать, что этот обрубок с культями вместо ног учинит мне подобную гонку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who'd have thought a little round guy with chubby, stubby legs could lead me on such a long chase?

Успел и короля высмеять, и с бесами драку учинить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dare ridicule the king and start brawls with goblins!

В конце концов, - подумал Дервиль, - я всего только, как мне сказал господин герцог, свидетель тех розысков, которые обязано учинить это доверенное лицо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, thought Derville, as Monsieur le Duc said, I act merely as the witness to the inquiries made by this confidential agent -

Сударь, - сказал Контансон Корантену, едва они переступили порог, - какую забавную разменную операцию учинил бы наш старик!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur, said Contenson to Corentin on the doorstep, what a queer piece of brokerage our good friend was planning!

Серьёзно, я хочу исправить всё то, что я учинила Валенсии, а ты описываешь противоположное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, I-I want to make amends to Valencia, and this is like the opposite of that.

Когда мисс Изабелла пошла спать, я видела, что собачка бежала за нею наверх; мне было невдомек, как могла она потом очутиться здесь и чья злая рука учинила над ней расправу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had seen it follow its mistress up-stairs when she went to bed; and wondered much how it could have got out there, and what mischievous person had treated it so.

Десятки палестинцев, как сообщают, учинили беспорядки недалеко от въезда в Иерихон: бросали камни, сжигали израильские флаги и причинили легкие травмы трем сотрудникам пограничной полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dozens of Palestinians reportedly rioted near the entrance to Jericho, throwing stones, burning Israeli flags and slightly wounding three border policemen.

Их учинили те самые люди, которых мы лечили за сущие гроши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attacked by the very people to whom we practically give our services away for free.

Не то чтобы мы собирались что-нибудь такое учинить, дело в принципе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that we'd ever done anything, it was the principle of the thing.

Птички на левом берегу учинили большой и громкий скандал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birds on the bank were causing a noisy scene.

При всем ужасном геноциде, который они учинили украинцам, это не Холокост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all the horrible genocide they did to the Ukrainians, this is not a holocaust.

Или ты найдешь мальчика учинившего пожар, чтобы посмотреть, сможешь ли ты его изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or else find the boy who lit the fire in the first place, to see if you can change him.

Я желал бы знать, что за скандал вы пытаетесь учинить в моём доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to know what kind of row you're trying to cause.

Уотсон, это ты один учинил такой разгром?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watson, you did all this alone?

Вы знаете, если б не я, он непременно учинил бы над собой что-нибудь недоброе! - ввернул аптекарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The druggist continued, Do you know that but for me he would have committed some fatal attempt upon himself?

Ваше величество, я почерпнул их из допроса, который я учинил одному марсельскому моряку. Я давно начал следить за ним и в самый день моего отъезда отдал приказ о его аресте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sire, they are the results of an examination which I have made of a man of Marseilles, whom I have watched for some time, and arrested on the day of my departure.

ФБР ничего лучше не придумало, чем в мой обеденный перерыв учинить мне допрос о краже 30-летней давности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't think of a better way of spending my lunch hour than getting grilled by the FBI about a 30-year-old hijacking.

Мы собираемся учинить суд над Организацией Объединенных Наций; вместо старой организации должна появиться новая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are about to put the United Nations on trial; the old organization will be finished and a new one will emerge.

После этого великому комбинатору оставалось только сесть на венский стул и учинить на лице сверхъестественную улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, the only thing left to the grand strategist was to sit down on the Vienna chair and generate a supernatural smile.

Монголы захватили Бухару в 1221 году, учинили геноцид и убили почти все население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mongols had captured Bukhara in 1221, they committed genocide and killed nearly the whole population.

В этой статье абсолютно ничего не говорится о зверствах, которые англичане учинили в Бенгалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article absolutely DOESNOT mention anything about the atrocities British caused in bengal.

Я вот что думаю, - добродушно сказал Бак, поднимаясь с кресла,- я думаю, что Адам Уэйн учинил на диво лихую потасовку; и мне его, признаться, дьявольски жаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you what I think, said Buck, getting up jovially. I think Adam Wayne made an uncommonly spirited little fight. And I think I am confoundedly sorry for him.

Мой знакомый схватил верзилу за шиворот и едва не задушил его, учинив над ним расправу, которая показалась мне непропорциональной проступку, как бы жесток он ни был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seized the boy with a grip that almost choked him, and administered to him a punishment that seemed to me altogether out of proportion to the crime, brutal though it was.

Зайдем внутрь, учиним там массовую истерию, чтобы отвлечь охрану,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We go inside, we cause mass hysteria Rebecca I'm telling you, mass hysteria, thus diverting the security guards.

У всех были угрюмые лица и вдруг я понял, что полиция учинила над нами масштабную расправу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone was moody and realized that had been launched some severe punishment.

Группа подростков учинила массовые беспорядки в Токио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without warning, youths have begun rioting in Tokyo.

Если есть загробная жизнь, Господи, учини мамочку в раи, идеже лицы святых и праведницы сияют яко светила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is life after death, Lord, place mama in paradise, where the faces of the saints and the righteous shine like stars.

Кремлевский диктатор в любом случае вызывает страх — загнан ли он в угол или готов учинить хаос на всей планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kremlin dictator is scary whether he is boxed in or capable of wreaking havoc on the world.

Вы приходите сюда, чтобы полюбоваться бессмысленным разорением, которое вы учинили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come here to gloat on the wanton destruction you've wreaked on the universe.

Требую учинить облаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I demand that we make a roundup.

Валяются в постели до обеда, завтрак у них в любое время, и такой, говорят, учинили разгром, что страшно смотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lying in bed half the day, and breakfast at all hours, and the place in such a mess (I'm told) it's not fit to be seen!

Вы же видели, что они учинили в Утехе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You saw what they did to Solace.



0You have only looked at
% of the information