Учить бессмысленно повторять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заканчивать учить наизусть - finish memorizing
учить уму-разуму - teach some good sense
учить язык - learn language
учить больше - learning more
учить ребенка ходить - walk a baby
учить учёного - teach scientist
учить иврит - learn Hebrew
учить людей - teach people
учить народы - teach the nations
учить слова - learn words
Синонимы к учить: учить, обучать, преподавать, наставлять, осведомлять, уведомлять, информировать, прививать, научать, приучать
Значение учить: Передавать кому-н. какие-н. знания, навыки.
наречие: senselessly, pointlessly, vacantly, foolishly, fatuously, purposelessly, no earthly reason, feeble-mindedly
бессмысленно растрачивать - futile
Синонимы к бессмысленно: не нужно, не стоит, нет смысла, зря, без толку, дурацкий, напрасно, глупо, тупо
Антонимы к бессмысленно: осмысленно
глагол: repeat, reiterate, iterate, ingeminate, replicate, reduplicate, rehearse, recapitulate, recap, renew
назойливо повторять - din
повторять общие места - commonplace
повторять передачу - repeat transmission
повторять как попугай - parrot
монотонно повторять - chant
повторять (сам) - repeat (itself)
повторять (бездумно) - repeat (mindlessly)
повторять опыт - repeat experiment
повторять хором - repeat chorus
вновь повторять - reiterates
Синонимы к повторять: повторяться, вторить, воссоздавать, воспроизводить, копировать, снимать копию, заимствовать, подражать, пародировать, передразнивать
попугай, попугайничать, повторять как попугай
All he saw were dull scratchings. |
|
Eh, you know, it really doesn't make sense to name the mice. |
|
Сеннор одно время любил повторять, что вся эта затея совершенно немыслима. |
Sennor used to say once that this whole thing was impossible. |
Now listen, I'm only going to say this once. |
|
Не надо повторять это всё время. |
You don't have to keep saying it over and over. |
You don't have to keep saying you're sorry. |
|
В одной статье не должны повторяться одни и те же изображения и видео. |
Don’t repeat images or videos within the article. |
Пикеринг любил повторять, что даже двух сроков пребывания в Белом доме недостаточно, чтобы постичь всю сложность мирового политического ландшафта. |
Two full terms in the White House, Pickering often said, was not nearly enough to comprehend the true complexities of the global political landscape. |
Сопротивление бессмыслено как и ваши дипломы |
Resistance is as pointless as your degrees. |
Разве мне надо это повторять 100 раз? |
Must I emphasise it hundred times? |
Взяли свои подстилки, и не забудьте про растяжку, если будете повторять это дома. |
Take your Liberator pads, and don't forget to stretch before you try this at home. |
То и дело сообщают о жестоких и бессмысленных убийствах, - напомнил он. |
One does hear of these brutal and rather senseless murders, he pointed out. |
Гадко.., бессмысленно.., это был не я! |
That was bad senseless it wasnt me! |
Недаром Питер любил повторять, что деньги -хорошее яичко и оставить их следует в теплом гнездышке. |
They knew Peter's maxim, that money was a good egg, and should be laid in a warm nest. |
Пока, я могу только повторять это, мое нравственное чувство помрачилось, мои душевные способности потеряли свое равновесие. |
For the time being-I can only repeat it, my moral sense was obscured, my mental faculties were thrown completely off their balance. |
Они хотят поработить нас, чтобы мы сражались в их бессмысленных войнах. |
They want to enslave us to use us for fighting their senseless wars of conquest. |
Безжизненные часы, бессмысленные блуждания, нахлынувшее мучительное желание больше ничего не слышать, ничего не видеть, молчать и оставаться неподвижным. |
The dead hours, empty passages, the fleeting and poignant desire to hear no more, to see no more, to remain silent and motionless. |
Сколько я могу повторять, я диагностический прибор, а не инженер. |
I have pointed out over and over, I am a diagnostic tool, not an engineer. |
Ну, знаешь, это хорошо, что ты можешь себя остановить, когда видишь, что повторятся все то же самое. |
Well, you know, it's good that you can catch yourself now when you see those patterns repeating. |
These scribbles are a bunch of cockamamie balderdash! |
|
Одной страницей пользовались особенно активно, но на промокашке остались только бессмысленные каракули, а чернила выглядели старыми. |
One page of it was very much used - a meaningless jumble, and the ink looked to both men old. |
What I said was excessively amusing. I said I wanted eggs! |
|
Поскольку оно подразумевает бессмысленное, бесцельное движение. |
I think because it implies senseless, directionless, unproductive motion. |
Вы показали мне, что я не должен терять время на бессмыслие ужаса. |
You made me see that I should not be wasting my time on the senselessness of horror. |
I don't have time for wild goose chases. |
|
Послушай, если ты хочешь, чтобы я воспринимал это серьезно, прекрати повторять его название. |
Look, if you want me to take it seriously, stop saying its name. |
Боже, ты думаешь, человек стал бы повторять ботанику, чтобы послать тебе дерево с разными значениями? |
God, you'd think a guy would brush up on his botany before sending you a tree with mixed messages. |
Тут ты в моей власти, и я не стану повторять условия, на которых возвращу тебе свободу. |
Here I have thee at advantage, nor will I again deign to repeat the terms on which I grant thee liberty. |
Если бы я попросил тебя подняться в гору и принести цветок с ее вершины а ты бы умер после выполнения задания была бы смерть бессмысленной? |
If I told you to climb a mountain and bring me a flower from the highest point and you will die after completing your task would that be meaningless? |
Listen, Nina, the truth is it's a meaningless award. |
|
А просто сказать себе Я думаю, было бы замечательно, если бы мисс Тейлор и мистер Уэстон решили пожениться, и потом раз за разом повторять это себе, не значит воплотить это в жизнь. |
Just saying to yourself, I think it would be a fine thing if Miss Taylor and Mr Weston were to marry, and then repeating it to yourself every so often is not the same as bringing it about. |
Я хочу добавить еще немного бессмыслицы, которая будет иметь смысл позже. |
I'd like to add another bit of pointless confusion that will make sense later. |
Keep practicing those jazz hands back in the corner. |
|
И будет повторять свой выбор, нравится тебе это или нет и если ты что-нибудь ему скажешь, то просто вобьёшь между вами клин так что никто ничего не будет говорить. |
Well, he's going to repeat it whether you like it or not, and if you say anything, you're just going to drive a wedge between you, so nobody's going to say a word. |
Гейл Винанд, который гордился тем, что ему не надо повторять урок дважды, за все последующие годы больше никогда не влюблялся. |
Gail Wynand, who prided himself on never needing a lesson twice, did not fall in love again in the years that followed. |
She loved to repeat that she had been born for the world stage. |
|
Can you stop mouthing my words, please? |
|
Иррациональная классификация, настолько же бессмысленная, как и вообще собирательство. |
An irrational classification, just as meaningless as the collecting itself. |
Потому что он бессмысленен, и я хочу, чтобы он рассказал остальным параграфам, что случается, когда Гарольд Гандерсон идет против Луиса Литта. |
Because it's meaningless, and I want it to tell all the other paragraphs out there what happens when Harold Gunderson goes after Louis Litt. |
Не верю, что вы могли возглавить столь непродуманную, бессмысленную атаку. |
I do not believe you would lead such a vicious and senseless assautt. |
All this talk seemed to me so futile. |
|
And I don't need to be told twice and at the same time. |
|
Шелтон переводит некоторые испанские идиомы на английский язык настолько буквально, что они звучат бессмысленно при переводе. |
Shelton renders some Spanish idioms into English so literally that they sound nonsensical when translated. |
Ссылки Евростата в основном бессмысленны, если кто-то где-то не описывает, как воссоздать цифры, которые цитируются. |
The Eurostat references are largely meaningless unless somebody somewhere describes how to recreate the figures being quoted. |
Логический позитивизм утверждает, что только утверждения об эмпирических наблюдениях имеют смысл, фактически утверждая, что все метафизические утверждения бессмысленны. |
Logical positivism asserts that only statements about empirical observations are meaningful, effectively asserting that all metaphysical statements are meaningless. |
За пределами математики утверждения, которые можно неофициально охарактеризовать как бессмысленно истинные, могут вводить в заблуждение. |
Outside of mathematics, statements which can be characterized informally as vacuously true can be misleading. |
Скорее всего, эти персонажи освещаются в соответствующих статьях сезона / эпизода, которые освещают их появление, и повторять эту информацию не обязательно. |
Chances are these characters are covered in the respective season/episode articles that cover their appearances, and repeating that information is not necessary. |
IMDb уже ведет список всех специальных гостей шоу, поэтому нет необходимости повторять эту информацию здесь. |
IMDb already keeps a listing of every special guest a show has, so it is not necessary to repeat that information here. |
Айседора Дункан считала это безобразием, не более чем бессмысленной гимнастикой. |
Isadora Duncan thought it most ugly, nothing more than meaningless gymnastics. |
Равишда учил, что тот, кто идет по грязному переулку, не должен повторять Шему, а тот, кто повторяет Шему, кто идет по грязному переулку, должен прекратить повторять. |
Rav Ḥisda taught that one walking in a dirty alleyway should not recite the Shema, and one reciting the Shema who comes upon a dirty alleyway should stop reciting. |
Но если это заходит слишком далеко, можем ли мы, по крайней мере, согласиться с тем, что преобразования, однажды данные, не должны повторяться? |
But if that goes too far, can we at least agree that conversions, once given, need not be repeated? |
После войны эта история продолжала часто повторяться, но те, кто там был, так и не представили никаких доказательств, подтверждающих утверждение о существовании ангелов. |
After the war the story continued to be frequently repeated but no evidence to support the claim that the angels existed was ever given by those who were there. |
Бланшар и его коллеги продолжали повторять и пересматривать ситуационный подход к управлению людьми. |
Blanchard and his colleagues continued to iterate and revise A Situational Approach to Managing People. |
Они обычно не могут отфильтровать значимые или подходящие анаграммы из большого количества бессмысленных словосочетаний. |
Lecter gives Mason a hallucinogenic drug cocktail and convinces him to peel his own face off and feed the pieces to Graham's dogs. |
Мусульмане должны повторять шахаду в молитве, а немусульмане, желающие принять ислам, обязаны читать Символ веры. |
Muslims must repeat the shahadah in prayer, and non-Muslims wishing to convert to Islam are required to recite the creed. |
Дело в том, чтобы не повторять одно и то же дважды, потому что это, наверное, не Форум. |
Th point is, not to say the same things twice, because it's not a forum I guess. |
and to continually repeat this generation after generation? |
|
Если проблема заключается в том, чтобы не подчиняться другим политикам и руководящим принципам, то нам не нужно повторять их здесь. |
If the problem is not obeying other policies and guidelines then we don't need to repeat them here. |
Нужно ли мне всегда повторять, что у меня очень мало времени, чтобы дать WP какую-то серьезную работу? |
If I have overlooked some important aspect or serious misinterpreted something, please let me know. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «учить бессмысленно повторять».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «учить бессмысленно повторять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: учить, бессмысленно, повторять . Также, к фразе «учить бессмысленно повторять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.