Фигня это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Фигня это - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
this is bullshit
Translate
фигня это -

- фигня [имя существительное]

имя существительное: stuff, rubbish

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



Всё это братская фигня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's frat-house bullshit.

Ну, у меня такое правило: если что-то надо охлаждать, то это фигня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my rule is, if I have to refrigerate it, it's fancy.

Мотив этой комнаты Библейская фигня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theme of this room is, uh, Biblical Bullshit, man.

Если бы я знала, что за фигня творится у тебя в голове, то заказала бы для тебя несколько мексиканских болеутоляющих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had known all that craziness was going on in your head, I would have ordered you some mexican pain killers.

Я злобная стерва, но мне в жизни не понять, что это была за фигня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a mischievous bitch, but I can't for the life of me figure out what the hell this is about.

Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя, и дают понять, что же такое истинный идиотизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.

Потому что, ежели вдруг какая фигня случится, то Майк Биггс всегда пробьется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause when the chips are down, Mike Biggs always comes through.

Забываю лосьон против загара, и думаю, что это фигня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And forgetting my sunscreen and thinking it doesn't matter

Но у нее эта чайная фигня сегодня. Так что мы рано расстались, а я кое-как заканчивал вечер на заднем сиденье лимузина с полусотней домохозяек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she had that tea thing this morning, so I cashed her out early, and somehow ended up in the back of a limo with half a dozen real housewives.

а кроме того, фигня в чистом виде, если можно так выразиться по-моему, все мужчины - острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, if I may say so, a complete load of bollocks. In my opinion, all men are islands.

Вообще-то, ээ, эта новая психо-фигня, которая мне помогает, хочу зарядиться бордростью для следующего раунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, uh, three's this new psych-up thing I want to do before the next round.

Или это будет всего лишь фигня в стиле зачет / незачет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is this just some pass / fail garbage?

Тогда почему его вообще называют личным эссе? Так, просто, фигня какая-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it even called a personal statement, if it's just a bunch of BS ?

Что ж, Хан, я бы сыграл, но знаешь, у меня такая фигня с боками, точнее, мне вообще по боку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Han, I would play, but you know, I've got this hip thing, meaning, I'm too hip.

Наталкивает на мысли, что вся эта фигня с колледжем, о которой я переживала, не такая уж из ряда вон выходящая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kind of makes me feel like all this college stuff I've been stressing about isn't that earth-shattering.

И ты, правда, думаешь, что эта фигня, как на сегодняшнем собрании, кого-то лечит, приносит пользу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you really think this crap that went on in the meeting today is bringing about some kinda cure, doing some kinda good?

Эта вся Мак-фигня закончилась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh,is the... the whole mc thing over now?

Что за бурая фигня у него на руках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's this reddish-brown stuff on his hands?

У меня на голове какая то фигня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a large rodent on my head.

Вся эта фигня с билетами, как нам посчитать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole ticket thing is like calculus to us.

Нет, но какая-то фигня застряла у тебя в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but you got some bullshit in your brain.

Эта фигня называется Укурись в стельку, но не ведись на название, поскольку она, на удивление, успокаивающая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stuff is called Party Hard-y, but don't let the name fool you, because it's surprisingly mellow.

Я всегда думал, что это полная фигня, но в последнее время мне кажется, может старая зануда была права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to think that was a load of bollocks, but just lately I've been thinking maybe the old bat had something.

Послушай, эта детская фигня, типа, очень важна для меня, окей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, this baby stuff's, like, really important to me, okay?

А что это за фигня насчет владения душой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's this stuff about ownership of the soul?

Нет, обычная фигня... школьный учитель, любимая тетя, погибший строитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nope, just the usual crap- cherished schoolmaster, beloved aunt, dead construction worker.

Послушайте, я не могу платить вам ваши деньги обратно, , принимая погружения в этот пятак и Диме фигня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I can't pay you back your money by taking a dive in this nickel and dime bullshit.

После того, как я выбросил твое тело, немного заблаговременно, признаю начала происходить всякая фигня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After I dumped your body, which, I admit, I did a little bit prematurely crazy shit started to happen.

Особенно эта фигня с увечием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially the mutilation stuff.

Что это была за фиговая фигня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell in the hootenanny was that?

Так по поводу сценариев - это все тоже фигня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So all that screenwriter stuff... is that just garbage, too?

Энджел перед телевизором с огромным пивным животом, вспоминающий о днях былой славы когда Баффи считала, что вся эта фигня с созданием-ночи действительно заводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angel's in front of the TV with a big blood belly, dreaming' of the glory days... ..when Buffy thought this creature- of-the-night routine was a turn-on.

Это фигня с тобой и Джейком - вы должны держать это в узде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This thing with you and Jake- you got to rein it in.

Это намного хуже чем фигня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is much bigger than a pickle.

Если только, вам так интересна целительная сила плесени, а это очень скучная фигня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you're interested in the healing power of mold, it was pretty boring stuff.

Крытая гора для скалолазания, лазерные бои, крытые бейсбольные площадки, и всякая такая фигня, которую дети сейчас обожают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indoor rock climbing, laser tag, indoor batting cages, all the cool shit that kids like to do now.

Что за фигня с тестом крови?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the deal with you chickening out of a blood test?

Эй, смотрите, чтобы ваша огненная фигня не добралась до моей мертвой фигни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, make sure that red stuff doesn't touch my dead stuff.

Что значит вся эта фигня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's all that monkey business?

Забей, подруга, это всё фигня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forget it, man, it's crap.

Я и она, это прошлое. фигня ,лишь немного веселья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me and her, it was... a thing, a bit of fun.

Послушай, мне плевать, фигня ли это, или что-то личное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't care if it's BS or personal.

Та фигня с мамой реально беспокоит тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the stuff with mom really bothering you?

Ага, фигня с полным счастья придурком. очень приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the complete head-over-heels idiot thing's pretty nice.

И вся эта фигня начнется заново

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AND THEN THIS WHOLE THING IS GONNA START OVER AGAIN.

Так, это всё очень хорошо, но мы все знаем, что это была моя идея сделать пижамную вечеринку, из-за которой вся это фигня с Давайте жить дружно и Мир во всём мире произошла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's all well and good, but we all know that it was my slumber party idea that made this whole 'We Are the World' Hands Across America stuff happen.

Весь смысл переезда в Шерман-Окс в том, чтобы такая фигня не происходила!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole point of moving to Sherman Oaks is so stuff like thisdoesn't happen!

Подозреваю, что перестрелки, хранение оружия и прочая фигня не входят в условия твоего досрочного освобождения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I suppose shooting up people and having a gun and all that shit is probably a violation of your parole, huh?

Она исполнительный директор трех компаний из списка Fortune 500 и автор финансового бестселлера Деньги в почете, фигня в пролете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's the CEO of three Fortune 500 companies and the best-selling financial author of Money Talks, Bullshit Walks.

Фигня, это просто керосин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a little kerosene.

Такая фигня, свисает в горле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, the thing hanging in your throat.

Или это будет всего лишь фигня в стиле зачет/незачет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is this just some pass/fail garbage?

И он любит пофлиртовать, но все это фигня, до тех пор, пока я не стану совершеннолетним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's flirty, but it just feels like we're in nowhere's land until I'm legal.

Всё, что здесь есть, машина фигня, фигня дом, фигня стекловолоконный лук, фигня головы на стене, это все фигня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything here, bullshit car, bullshit house, bullshit fiberglass bow, bullshit heads on a wall, it's all bullshit.

Чувак, что за фигня с тем из твоей команды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, what the hell is up with your teammate, man?

Обычные тревоги, отчаяние и всякая страдальческая фигня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just the usual angst, despair, lovelorn crap.

Это... как называется эта фигня, переносимая по воздуху?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the, uh... what's the shit that's airborne called?

Это позволяет тебе прощать себе, что ты - фигня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It allows you to forgive yourself if you suck.

Вся эта фигня с ангелами выглядит немного отчаянной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The angel thing does seem kind of desperate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фигня это». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фигня это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фигня, это . Также, к фразе «фигня это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information