Физико химические свойства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Его твердость лишь немного меньше, чем у алмаза, но его химическая стабильность выше, чем у алмаза. |
The referendum and adoption of Thailand's current constitution happened under the junta's rule. |
Лаборатория производит химические анализы проб, чтобы оказать помощь в определении размера таможенных пошлин, акцизных сборов и компенсации за экспорт сельскохозяйственной продукции. |
The Laboratory conducts chemical analyses on samples, in order to help assess the amount of customs duties, excise duties and export refunds for agricultural goods. |
В результате этого все экспортируемые и импортируемые опасные вещества, в частности ядерные, химические и биологические вещества, подлежат проверке. |
Consequently, all exported or imported hazardous substances, in particular nuclear, chemical and biological substances, are checked. |
Выбросы промышленных газов поднимаются от Земли в верхние слои атмосферы и даже в ионосферу, изменяя их естественный химический состав и, следовательно, электродинамические параметры плазмы. |
Global monitoring of disturbances in the ionosphere was started with the aim of mitigating catastrophic changes. |
Совет: Если в поле свойства недостаточно места для ввода или изменения значения, нажмите клавиши SHIFT+F2, чтобы открыть поле Область ввода. |
Tip: To provide more space to enter or edit a setting in the property box, press SHIFT+F2 to display the Zoom box. |
Можно настроить свойства по умолчанию для строки для проектов и категорий. |
You can set up default line properties for projects and project categories. |
Свободная сирийская армия (ССА), которую поддерживают США, Великобритания и Франция, отрицает свою причастность к предполагаемым химическим атакам, но не осуждает жестокие кампании мятежников. |
The Free Syrian Army (FSA), which the US, the UK, and France support, has denied involvement in the alleged chemical attacks, but has not condemned the rebels’ brutal campaigns. |
С помощью диалогового окна Свойства речи вы можете настраивать параметры распознавания речи Windows и преобразования текста в речь. |
You can use the Speech Properties dialog box to set options for Windows Speech Recognition and Text to Speech. |
Некоторые отрасли промышленности США, например, химическая и производство пластмасс, получат значительное конкурентное преимущество с точки зрения производственных затрат. |
Some US industries, such as chemicals and plastics, will gain a significant comparative advantage in production costs. |
– Видишь ли этим средством мы химически кастрируем собак. |
Well... this is the stuff we use to chemically neuter dogs. |
Я отделил свойства котинина, и обнаружил, что этот конкретный вид, Роман Шиша, довольно редкий. |
I isolated the cotinine properties and found that this particular type, the Roman Shisha, is somewhat rare. |
Призвание ваше весьма щекотливого свойства, и, однако, я вижу, с каким блеском и с какой предусмотрительностью вы справляетесь с вашими обязанностями. |
Your profession is of a very delicate nature, but I see you are well qualified to conduct it with success and secrecy. |
Они химически ввели меня в твой мозг. |
So they chemically transfused me into your mind. |
Каковы бы ни были свойства сэра Питта Кроули, хорошие или дурные, но только он ни малейшим образом не скрывал их. |
Whatever Sir Pitt Crawley's qualities might be, good or bad, he did not make the least disguise of them. |
Впрочем, оба эти свойства даруют человеку больше мудрости, чем многие думают. |
However, wisdom lies more in those two qualities than people are apt to imagine. |
Бывают периоды, когда огромные партии урожая вянут или теряют ценные свойства. |
There are times when whole vast batches wither or are worthless. |
Как вы знаете, моя специализация — это эволюция горячей Вселенной, свойства реликтового излучения, и теория чёрных дыр. |
As you know, my field is evolution of the hot universe, the properties of the microwave background radiation and the theory of black holes. |
И вот как ты обнаружил её восстановительные свойства, М-м? |
And that's how you discovered its restorative properties, Hmm? |
Вы найдете его в Мире лошадей, он им расписывает свойства линимента. |
You'll find him in Horse World, advertising embrocation. |
В них выявили галлюциногенные свойства. |
It tested positive for hallucinogenic properties. |
Такая жратва хороша тем, что объединяет свойства еды и питья. |
The great thing about this dish is it's food and drink rolled into one. |
Пойдемте гулять завтра поутру, - сказала она ему, - я хочу узнать от вас латинские названия полевых растений и их свойства. |
Let us go for a walk tomorrow morning, she said to him; I want you to teach me the Latin names of several wild plants and their species. |
Наверное, Эвелин взяла его полистать и случайно обнаружила описание свойства бромида осаждать стрихнин. |
Anyway, she was familiar with the fact that the addition of a bromide to a mixture containing strychnine would cause the precipitation of the latter. |
Хорошая новость в том, что это делает их чувствительными к химическим препаратам. |
Good news is that also makes them sensitive to chemical treatment. |
Это были бесцельные вопросы личного свойства. Непонятно, зачем было расспрашивать о человеке, о котором он никогда прежде не слышал. |
They were pointless personal questions - strange to ask about a man of whom he had never heard before. |
Живость, сметка и редкая проказливость - вот его отличительные свойства. |
It was the spirits and the intelligence, combined with inordinate roguishness, that made him what he was. |
Свойства его ума несколько отличались, но отвечали всем ее требованиям. |
His understanding and temper, though unlike her own, would have answered all her wishes. |
Свойства турмалина были заново открыты в 1707 году Иоганном Георгом Шмидтом, который отметил, что камень притягивает только горячий пепел, а не холодный. |
Tourmaline's properties were rediscovered in 1707 by Johann Georg Schmidt, who noted that the stone attracted only hot ashes, not cold ones. |
Планктон, рыба и, в конечном счете, человеческая раса через пищевую цепочку поглощают эти высокотоксичные канцерогены и химические вещества. |
Plankton, fish, and ultimately the human race, through the food chain, ingest these highly toxic carcinogens and chemicals. |
Эти типы газов не вызывают химических изменений в веществе, которое они защищают. |
These gas types do not cause a chemical change to the substance that they protect. |
В США насчитывается 170 крупных химических компаний. |
In the U.S. there are 170 major chemical companies. |
Для конечной популяции среднее значение популяции свойства равно среднему арифметическому данного свойства при рассмотрении каждого члена популяции. |
For a finite population, the population mean of a property is equal to the arithmetic mean of the given property while considering every member of the population. |
Вода, загрязненная небиологическими агентами, такими как токсичные химические вещества или тяжелые металлы, требует дополнительных мер, чтобы сделать воду безопасной для питья. |
Water contaminated with non-biological agents such as toxic chemicals or heavy metals require additional steps to make the water safe to drink. |
Для поддержания высокого качества исполнения некоторые музыканты принимают химические вещества. |
In order to maintain high-quality performance, some musicians take chemical substances. |
Лицевые щитки служат для защиты лица от потенциальной опасности удара, химических брызг или возможной инфекционной жидкости. |
Face shields serve to protect one's face from potential impact hazards, chemical splashes or possible infectious fluid. |
В результате химический потенциал фотонного газа черного тела равен нулю. |
As a result, the chemical potential of the black-body photon gas is zero. |
Эти свойства делают их пригодными для транспортировки данных с места на место и хранения данных под рукой. |
These properties make them suitable for transporting data from place to place and keeping the data readily at hand. |
Эти свойства делают жидкость подходящей для таких применений, как гидравлика. |
These properties make a liquid suitable for applications such as hydraulics. |
Создание базы данных химических соединений требует гораздо больше усилий и гораздо лучших инструментов, чем мы имеем сейчас. |
Creating a database of chemical compounds requires much more effort, and much better tools, than we have now. |
Однако стеклоделие включает в себя несколько стадий керамического процесса, и его механические свойства аналогичны керамическим материалам. |
However, glassmaking involves several steps of the ceramic process, and its mechanical properties are similar to ceramic materials. |
Кремнезем глиноземный гель-светло-желтый, химически стойкий, огнестойкий, нерастворимый, за исключением щелочи или плавиковой кислоты. |
Silica alumina gel - light yellow, chemically stable, flame-resistant, insoluble except in alkali or hydrofluoric acid. |
Свойства, на которые влияет структура почвы, включают в себя пористость, проницаемость, инфильтрацию, скорость набухания, влагоудерживающую способность и подверженность эрозии. |
Properties that are influenced by soil texture include porosity, permeability, infiltration, shrink-swell rate, water-holding capacity, and susceptibility to erosion. |
Вы имеете в виду химические вещества, которые синтезируются в промышленном процессе, или вы имеете в виду химические вещества, которые не получены из натуральных продуктов? |
Do you mean chemicals that are synthesized in an industrial process, or do you mean chemicals that are not derived from natural products? |
Аммониевые квасцы не являются основным промышленным химическим веществом или особенно полезным лабораторным реагентом, но они дешевы и эффективны, что привлекает много нишевых применений. |
Ammonium alum is not a major industrial chemical or a particularly useful laboratory reagent, but it is cheap and effective, which invites many niche applications. |
Пурпурный и синий цвета Хань схожи по многим своим физическим свойствам, что позволяет их смешивать, но они различаются по своим химическим свойствам. |
Han purple and blue are similar in many of their physical properties, which allow them to be mixed, but they differ in their chemical properties. |
Диоксин-группа высокотоксичных химических веществ, выделяющихся в процессе горения, производства пестицидов и хлорного отбеливания древесной массы. |
Dioxin, a group of highly toxic chemicals are released during combustion processes, pesticide manufacturing and chlorine bleaching of wood pulp. |
The area was sometimes contaminated by chemical weapons. |
|
Медь имеет очень высокую температуру кипения, а также требует использования других химических веществ, чтобы отделить ее от других металлов и примесей, присутствующих в руде. |
Copper has a very high boiling point and also requires use of other chemicals to separate it from other metals and impurities present in the ore. |
В то время как некоторые химические вещества нацелены на особей одного и того же вида, другие используются для коммуникации между видами. |
While some chemicals are targeted at individuals of the same species, others are used for communication across species. |
В начале 2000-х годов химические и физические свойства фуллеренов были горячей темой в области исследований и разработок. |
In the early 2000s, the chemical and physical properties of fullerenes were a hot topic in the field of research and development. |
26 октября 1995 года Американское химическое общество объявило завод в Сифорде Национальным Историческим химическим памятником. |
On October 26, 1995, the Seaford plant was designated a National Historic Chemical Landmark by the American Chemical Society. |
Эти корпуса из драгоценных металлов обычно имели золотую промывку внутренней поверхности, чтобы предотвратить коррозию химически активными спичечными головками. |
These precious metal cases typically had a gold wash interior to prevent corrosion by the chemically active match heads. |
Пьезоэлектрические свойства кварца были открыты Жаком и Пьером Кюри в 1880 году. |
Quartz's piezoelectric properties were discovered by Jacques and Pierre Curie in 1880. |
Терапевтические фармакологические свойства Зопиклона включают снотворные, анксиолитические, противосудорожные и миорелаксантные свойства. |
The therapeutic pharmacological properties of zopiclone include hypnotic, anxiolytic, anticonvulsant, and myorelaxant properties. |
Со временем ошибки и заблуждения будут проникать в записи, связанные с химическими веществами. |
Over time, fallacies and errors will creep into chemically-related entries. |
В приложении были перечислены другие промышленные химические вещества, которые считаются нейротоксичными. |
An appendix listed further industrial chemicals considered to be neurotoxic. |
Точная структура лигандов на поверхности коллоидного золота NPs влияет на свойства частиц коллоидного золота. |
The precise structure of the ligands on the surface of colloidal gold NPs impact the properties of the colloidal gold particles. |
Но одного этого свойства недостаточно, чтобы считать португальский язык мировым языком. |
But this property alone doesn't suffice to qualify Portuguese as a world language. |
Суд постановил, что химическая атака на Халабджу представляет собой геноцид, но Ван Анраат был признан виновным только в соучастии в военных преступлениях. |
The court ruled that the chemical attack on Halabja constituted genocide, but van Anraat was found guilty only of complicity in war crimes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «физико химические свойства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «физико химические свойства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: физико, химические, свойства . Также, к фразе «физико химические свойства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.