Хватать за ворот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не хватать места - be cramped for space
не хватать мужества - lack the courage
ловить (или схватывать, хватать) на лету - catch (or grasping, grabbing) on the fly
хватать телефон - missed phone
хватать воздух ртом - gasp for air
хватать ртом воздух - gasp for air
хватать за руку - grab hand
хватать на лету - be quick to grasp
хватать ненадолго - last not for long
хватать с лету - be quick to grasp
Синонимы к хватать: воспользоваться, схватить, конфисковать, налагать арест, захватывать, хватать, хватить, быть достаточным, удовлетворять, урвать
Значение хватать: Брать резким поспешным движением руки или зубов.
критиковать за - criticize for
за союз - pro union
счет за транспортно-экспедиционные услуги - forwarding invoice
бороться за что-л. - fight for smth.
лицо, обращающееся за кредитом - person applying for a loan
говорил сам за себя - He spoke for itself
борец за добро - a fighter for good
комиссия по контролю за загрязнениями - Pollution Control Board
оценка за скорость - speed point
плата за услуги по контейнерной перевозке - container service charge
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: winch, windlass, pulley, capstan, neckband, swipe, reel, hoist, crab, gin
подъемный ворот - lifting gate
галерея головной системы питания шлюза в обход ворот - loop culvert
арка новых ворот - archi di porta nuova
крючок для ворот почки - kidney pedicle hook
ворот рубашки - shirtband
у ворот - at the gate
Ганнибал у ворот - Hannibal is at the gates
угол ворот - gate corner
нижний угол ворот - bottom corner
введение мяча в игру ударом от ворот ногой - kick-off
Синонимы к ворот: воротник, вырез, вал, драшпиль, шкирман, хибот, абня, вороп
Значение ворот: Часть одежды вокруг шеи, обычно с разрезом на груди.
Покараулим у ворот. |
We'll stand watch at the gate. |
Вы похожи на человека, которому глянцевый журнал дал от ворот поворот. |
You look like a man who's just been dumped by a glossy magazine! |
Отрубленные головы насаживали на пики и выставляли у дворцовых ворот в качестве сурового урока подданным. |
Their heads were displayed on the spikes of the sultan's gates, a stern example to the populace. |
Шон стоял на карауле у главных ворот и тайком отрабатывал удары каратэ на вечернем воздухе. |
Shawn was standing guard at the main gate, surreptitiously practicing karate chops on the evening air. |
Сквозь проем слегка полуоткрытых широких ржавых ворот был виден горевший внутри свет. |
The huge bay doors had been spread a few feet and the opening was lit from the inside. |
Он схватил Андолини за ворот рубашки и лацканы пиджака спортивного покроя и швырнул в стену. |
He grabbed Andolini by the top of his shirt and the lapel of his sport-coat and threw him against the wall. |
У ворот есть решетки из чистого золота, и увенчаны они башенками, на которых развеваются флаги. |
The gates had bars of pure gold, and on either side of each gateway were built high towers, from which floated gay banners. |
А ещё была девочка, которая перелезла через изгородь у центральных ворот. |
And there was the girl who climbed over the fence, by the front gate. |
Варвары или гении у ворот? |
Barbarians or Geniuses at the Gate? |
Он рассказал о последнем матче на первенство Англии, который видел, и описал течение игры у каждых ворот. |
He told them of the last test match he had seen and described the course of the game wicket by wicket. |
Можешь поскользнуться у правильных ворот. |
You might slip on the right driveway. |
At the gates Paul tipped the porter. |
|
My people call it: The Dweller on the Threshold. |
|
Gonna have to get you past a few security bulkheads. |
|
Еле различимая в темноте группа людей разговаривала у ворот одного из домов, составлявших так называемую Восточную террасу. |
A dim group of people talked in the gate of one of the houses in the pretty little row of gables that was called Oriental Terrace. |
Выехав из ворот Каса-дель-Корво, старый охотник отправился вверх по берегу реки в сторону форта. |
After getting clear of the enclosures of Casa del Corvo, the hunter headed his animal up stream-in the direction of the Port and town. |
Госпожа Данглар содрогнулась при виде этого мрачного дома; она вышла из фиакра; колени ее подгибались, когда она позвонила у запертых ворот. |
Madame Danglars involuntarily shuddered at the desolate aspect of the mansion; descending from the cab, she approached the door with trembling knees, and rang the bell. |
Я пытаюсь, но Эдриан сменил код от ворот, а обманным путем мне вернуться не удалось, так что... |
I'm trying, but Adrian changed the gate code, and I haven't been able to connive my way back in, so... |
Просто назовите свое имя на входе у ворот, и они вас пропустят. |
Just leave your name at the gate, and they'll show you through. |
Стража у этих ворот состоит из одного лишь человека, который ходит внутри стены по примыкающей к ней городской улице. |
These gates have no regular guard, but are covered by sentries, who patrol the avenue that encircles the city just within the walls as our metropolitan police patrol their beats. |
Немногие белые давали от ворот поворот, там где мы родились. |
Not many white picket fences where we come from. |
You got a big mouth to match that big gut. |
|
Артиллерист в нерешительности остановился у ворот. |
The artilleryman hesitated at the gate. |
At the gate he was met by the yard porter Gimazetdin. |
|
Camped out in front to keep people from going in. |
|
Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои. |
You're supposed to chase the beggars away from the gate... not drag them into my room. |
Бабы стоят у ворот. |
Old women would be standing at the cemetery gates. |
Если Вы дадите показания в его пользу, то можно надеяться, что только несправедливость будет изгнана из ворот госпиталя. |
If you will bear witness for him, it may be hoped that only injustice is banished from the Hospital Gate. |
Верхняя пуговица её халата была расстёгнута, и виднелся ворот платья иззолота-серый. |
The top button of her overall was undone and the gold-grey collar of her dress peeped out. |
Берегись! - крикнул голос из распахнувшихся ворот. |
Take care! cried a voice issuing from the gate of a courtyard that was thrown open. |
And the Roman Godfrey gravy train has been derailed. |
|
Один выйдет из ворот Вальгаллы, чтобы в последний раз сразиться с Волком. |
Odin will ride out of the gates of Valhalla to do battle for a last time against the wolf. |
Выйдя из-за ворот, он пошел по Почтовой улице, в сторону Ботанического сада. |
He slipped from under the gate where he had concealed himself, and went down the Rue des Postes, towards the region of the Jardin des Plantes. |
Встретимся у ворот не позже, чем в 14:30. |
We'll meet at the front gate no later than 2:30. |
Потом в одно прекрасное утро его подберут у ворот умирающим |
Then one day, after one of his drinking bouts he'll be picked up at the gate dying |
Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеписанный человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец. |
By the gate of the yard, he observes, stands the afore-mentioned man in the unbuttoned waistcoat, who, holding his right hand aloft, shows to the crowd a bloodied finger. |
Те, кто стоял близко у ворот, выскользнули, словно пристыженные дети. Толпа зашевелилась, отступая. |
Those nearest the gate stole out ashamed; there was a movement through all the crowd-a retreating movement. |
У ворот его дожидался кабриолет; стараясь сдержать свой гнев, Альбер поехал к Бошану; Бошан был в редакции. Альбер поехал в редакцию. |
He found his carriage at the door, and doing his utmost to restrain his anger he went at once to find Beauchamp, who was in his office. |
Волки воют у самых ворот, и они с начальником по временам отрываются от игры, чтобы прислушаться к вою и посмеяться над тщетными усилиями волков проникнуть внутрь форта. |
They were howling at the very gates, and sometimes he and the Factor paused from the game to listen and laugh at the futile efforts of the wolves to get in. |
На дворе до сих пор неразорвавшийся снаряд у ворот. |
There's still an unexploded shell in the yard by the gate. |
Если передумаешь, твоя машина ждёт у задних ворот. |
If you change your mind, your car's waiting at the back gate. |
Отдушина, единственное отверстие наружу, устроена на девять футов выше пола и выходит на главный двор, охраняемый жандармским постом у наружных ворот Консьержери. |
The air-hole, the only outlet to the open air, is nine feet above the floor, and looks out on the first court, which is guarded by sentries at the outer gate. |
Этот выход из больничных ворот - чем он был не выход из тюремных? |
He walked out through the hospital gates thinking to himself: It's just like leaving prison. |
Это похоже на то, что говорят о тумане, когда нет ворот целиком. Где у тебя половина поля, где у тебя мяч, когда уходит за поле, понимаешь меня? |
It's like a foggy day, not being able to see the entire goal, or half of the pitch, or the ball going out... |
Потом в один прекрасный день мы нашли его у главных ворот без сознания. Он упал и пролежал там всю ночь. |
Finally, we found him unconscious outside the main gate he had fallen down and had lain there all night. |
В этой обороне два защитника Крыльев разделили зону, наиболее удаленную от ворот, что позволило им получить более четкую полосу для контратаки, если их команда восстановит мяч. |
In this defence, the two wing defenders split the area furthest from the goal, allowing them a clearer lane for the counter-attack if their team recovers the ball. |
Тресты вложили некоторые средства в строительство платных домов, в которых у ворот магистрали размещался копейщик или сборщик пошлин. |
The trusts applied some funds to erecting tollhouses that accommodated the pikeman or toll-collector beside the turnpike gate. |
Некоторые Протоссы могут быть деформированы в пилоны с помощью варп-ворот, небольшой модификации существующего здания, называемого воротами. |
Some Protoss units can be warped into pylon-powered areas using the Warp Gate, a slight modification of an existing building called the Gateway. |
Легенда о ее строительстве Сенного замка, вероятно, происходит от времени, когда она добавила арку ворот к башне, которая была построена в 1180-х годах. |
The legend about her building Hay Castle probably derives from the time she added the gateway arch to a tower which was built in the 1180s. |
Основное нападение будет выглядеть как форма зонтика, с 5 атакующими игроками в полукруге вокруг ворот, с одним защитником на каждом из них. |
A basic offense would look like an umbrella shape, with 5 offensive players in a half-circle around the goal, with one defensive player on each of them. |
Однако другая теория предполагает, что Аарон участвовал в битве у ворот Траяна, которая произошла десять лет спустя. |
However, another theory suggests that Aaron participated in the battle of the Gates of Trajan which took place ten years later. |
Линия свободного броска или линия вратаря или D-Арена находится на расстоянии 3,5 - 2,5 м от ворот. |
Free Throw line or Goalkeeper's line or D arena is 3.5 m to 2.5 m away from the goal. |
Ни в одной половине площадки мяч не должен быть брошен с линии ворот ударной команды. |
In No Half Court, the ball is expected to be thrown from the kicking team's goal line. |
Успешно пройдя через первую группу ворот шлюза, она застряла на своем пути через вторую, которая вела к реке Эйвон. |
After passing successfully through the first set of lock gates, she jammed on her passage through the second, which led to the River Avon. |
Здесь есть только одна камера, а общий вес ворот составляет 480 тонн. |
There is only one chamber and the total weight of the gate is 480 tons. |
В последней игре тура, против Южной Австралии, Фендер взял 12 ворот, в том числе семь на 75 в первых подачах. |
In the last game of the tour, against South Australia, Fender took 12 wickets, including seven for 75 in the first innings. |
It had nine gates and was surrounded by a broad deep ditch. |
|
Джак и Дэкстер умудряются обезглавить кора, используя часть рифтовых ворот, нейтрализуя оставшиеся металлические головы. |
Jak and Daxter manage to behead Kor using a portion of the Rift Gate, neutralizing the remaining Metal Heads. |
Все управляющие механизмы и протоколы были реализованы в ядре Unix и программируемых в полевых условиях массивах ворот. |
All control mechanisms and protocols were implemented in the Unix kernel and field-programmable gate arrays. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хватать за ворот».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хватать за ворот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хватать, за, ворот . Также, к фразе «хватать за ворот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.