Хладнокровный убийца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хладнокровный убийца - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cold-blooded killer
Translate
хладнокровный убийца -

- хладнокровный

имя прилагательное: cool, cold-blooded, dispassionate, collected, self-possessed, self-collected, cool-headed, sober-blooded

словосочетание: as cool as a cucumber

  • очень хладнокровный - very cool

  • Синонимы к хладнокровный: прохладный, дерзкий, свежий, нежаркий, спокойный, хладнокровный, выдержанный, имеющий самообладание, хорошо владеющий собой, сдержанный

    Значение хладнокровный: Спокойный, обладающий хладнокровием.

- убийца [имя существительное]

имя существительное: killer, slayer, murderer, manslayer, assassin, assassinator, gunman, gun, basher, thug



Внезапно чувство жалости к молодому человеку уступило место сомнению. А что, если он хладнокровный, расчетливый убийца, а все это время просто играл роль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then suddenly, from feeling a little sorry for the boy, it came over me that he was very likely a cold-blooded murderer and had been playing a part all the time.

Послушайте, мы знаем, что Эли мастер манипуляций, но я не верю, что она хладнокровная убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we know that Ali is a master manipulator but I don't believe that she's a cold-blooded killer.

Виктор Дэно - безжалостный и хладнокровный убийца, который бы и свою мать за 50 штук замочил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victor Dano is a merciless, stone-cold killer who would whack his mother for 50Gs.

Самый хладнокровный убийца в наших местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the coldest killer in these parts.

Она хладнокровная убийца, Оливер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a stone cold killer, Oliver.

И в этой неразберихе сбежал хладнокровный убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the confusion, a cold-blooded killer escaped.

Мы знаем, что она - бессердечный, хладнокровный убийца, не считающийся с человеческими жизнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the things we know is that she is a callous and cold-hearted killer, with no regard for human life.

Она хладнокровная убийца, Оливер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a stone cold killer, Oliver.

Оскар Китон - хладнокровный убийца, защита которого хорошо играет на медийном поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oscar Keaton is a cold-blooded murderer whose defense is quite good at playing the media.

Он хладнокровный убийца-психопат, худший из худших, убийца детей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a cold blooded psychopathic murderer - the 'worst of the worst' kind - a baby killer!

Он хладнокровный убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a stone-cold killer.

Ты сукин сын, предатель и хладнокровный убийца, Флад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a traitorous son of a bitch anda coldheartedkiller, Flood.

В обоих фильмах в качестве центрального персонажа фигурирует хладнокровный убийца, который не кажется вполне человеком и которого полицейский стремится задержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both movies feature as a central character a cold-blooded killer who does not seem quite human and whom the police officer seeks to apprehend.

Человек хладнокровный, безжалостный. Убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person who is cold, ruthless - a killer.

Меня вновь охватило непостижимое чувство, что один из этих людей жестокий и хладнокровный убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was caught up once more by the fantastic notion that one of these people was a dangerous and cold-blooded murderer.

Это значит, что убийца запланировал убийство уже давно, так что один из вас, кого я определю в ближайшее время, хладнокровный убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means the killer would've had to have planned the murder a long way in advance, so one of you, who I will identify shortly, is a cold-blooded schemer.

Любовь всей твоей жизни с запятнавшими кровью руками, хладнокровный убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The love of your life is a red-handed, cold-blooded killer.

Хладнокровный убийца, посылаемый в ночь убивать врагов его господина. - И ему нужен ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cold-hearted killing machine sent into the night to kill his master's enemies... and he wants you.

Это хладнокровное чудовище из-за моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a cold-blooded monster from across the sea.

Во время встречи с черным собранием Конгресса на фасаде Конвея начинают появляться трещины, так как он теряет хладнокровие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two ambulatory passages run adjacent to the choir, one to the north and the other to the south.

Убийца не в курсе, что на месте убийства остался отпечаток носа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killer has no idea he left a snout print at the crime scene.

И убийца не имел права критиковать твой гардероб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or to have a killer dunk your head and criticize your wardrobe.

Но у нас есть выжившие и те, кто прорвался, и получается, что те, кто прорвался - преимущественно хладнокровные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we've got survivors and things that get through, and it turns out the things that get through preferentially are cold bloods.

Вам никогда его не найти, - усмехнулся убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killer smiled. You will never find its location.

С такой хладнокровностью все признала. Не думала, что будешь так лицемерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you had admitted it so coolly, I thought you wouldn't be a hypocrite.

Убийца должен быть пойман и подвергнут наказанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one thing necessary is for this man to be caught and punished.

Негодяй неукоснительно величает меня сударыней и сохраняет полнейшее хладнокровие даже тогда, когда все мужчины более или менее любезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wretch always addresses me as Madame, and preserves the most perfect coolness imaginable at moments when every man is more or less amenable.

Это могли быть остатки еды из ёмкости, что использовал убийца, в которой был жидкий азот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There could have been food residue on the inside of the container the killer used to administer the liquid nitrogen.

Итак, - продолжал англичанин, первый вернувший себе хладнокровие, - итак, беглец пошел ко дну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, continued the Englishman who first gained his composure, he was drowned?

Без сомнения, Карстен убийца, но отрубать парню голову и руки и швырять его в реку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt Karsten's a killer, but chopping off a guy's head and hands and dumping him in a river?

Убийца, сукин сын... говорит, что итальянец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homicidal son of a bitch says he's Italian.

Серийный убийца убивает по-одному, а я – целыми пачками. Что делает меня полным психопатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serial killers deal in singularities, I'm a numbers guy, which makes me, a total psychopath.

Послушай, Земреспублика может и кучка хладнокровных лицемеров, но это не значит, что они ошибаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Earth Republic may be a bunch of cold-hearted opportunists, but that doesn't mean they're wrong.

Они хладнокровно убили троих людей и подставили нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They killed three people in cold blood, and there's a straight line back to this club.

Рагнар Лодброк совершил хладнокровное убийство моего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ragnar Lothbrok took it upon himself To cold-bloodedly kill my brother.

Убийца это знал, поэтому расправился с ней не раздумывая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The murderer knew that and killed her without hesitation.

Черт, нет, я само хладнокровие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, no, I'm stone-cold.

Убийца мог добавить яд в ее бокал, затем когда она была уже мертва вылить его, потом помыть стакан и заменить хорошее вино дешевым, которое он принес с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killer could have put poison in her glass, then poured it out when she was dead, then cleaned the glass and replaced the good wine with a cheap one he brought with him.

Убийца был первым помощником, имеет ли это для тебя значение или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The murderer was the first mate whether it makes sense to you or not.

украла полотно Ренуара стоимостью в полмиллиона долларов и, когда мистер Романо поймал её на месте преступления, хладнокровно выстрелила и оставила его умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

stole a Renoir painting worth half a million dollars, and when Mr. Romano caught her in the act, she shot him in cold blood and left him for dead.

Если убийца не признается... до 5 часов завтрашнего утра, мы казним ... десять представителей ... власти этой деревни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the murderer does not turn himself in... by 5:00 tomorrow morning, we will execute... the 10 most prominent... authorities of this village!

Убийца оставлял поле брани, спрятав серебряное обручальное кольцо во рту каждой из жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slasher left a plain, silver wedding band hidden in the mouths of each one of his victims.

И тогда мы просто поджарим это один убийца на другого убийцу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we just toasted to it, one hatchet man to the other.

Где вице-президент Соединенных Штатов не может с хладнокровием убить собственного мужа и выйти сухой из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the vice President of the United States shouldn't be able to murder her husband in cold blood and get away with it.

Это Снейк-Эссэсин, мой заместитель. (Snake Assassin - змея-убийца)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Snake Da Assassin, my VP.

Убийца, вчера ехал на этой машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever killed Colbert drove this car.

Значит, убийца забрал его с собой. Что означает, что он был совсем близко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means his killer took it with him, which means he must have been close.

Конечно, я не говорю, что Лесли Ноуп - убийца собак, мне просто кажется, что её действия вызывают вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I am not saying that Leslie Knope is a dog murderer, per se, I just think that her actions raise some questions.

Я бы сказал, что убийца - один из обманутых супругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say the killer's a spouse.

Но там был другой убийца...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was another killer...

Ваше хладнокровие меня радует, - сказал молодой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your coolness does me good, replied their guide.

Он также написал десятки в приключенческие игры программное обеспечение революции хладнокровно и первые две Сломанный меч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also composed the scores to Revolution Software's adventure games In Cold Blood and the first two Broken Sword.

Тогда было желательно сохранять как можно больше хладнокровия и позаботиться о противнике, прежде чем будет произведен второй прицельный выстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then advisable to keep as cool as possible and take care of the enemy, before the second aimed shot was fired.

Становится ясно, что они имеют дело с кем-то, кто обладает такими же сложными и детальными судебно-медицинскими знаниями, что и они, и что серийный убийца находится на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It becomes clear that they are dealing with someone who has the same intricate and detailed forensic knowledge that they have and that a serial killer is on the loose.

Домото остается хладнокровным и собранным во время матча Шохоку-Санно, и только делает две ошибки, которые в конечном итоге стоят санно матча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domoto remains cool and collected during the Shohoku-Sannoh match, and only makes two mistakes that end up costing Sannoh the match.

Некоторые источники приписывают прозвище его способности сохранять хладнокровие при столкновении с жесткой оппозицией, но по крайней мере один источник связывает прозвище с хронической ленью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sources attribute the nickname to his ability to remain cool when facing tough opposition, but at least one source links the nickname to chronic laziness.

В этот момент второй убийца, Игнаций Гриневецкий, бросил бомбу, которая смертельно ранила Александра II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point a second assassin, Ignacy Hryniewiecki, threw a bomb that fatally wounded Alexander II.

Убийца издевается над ней с помощью электрической дрели, а затем бросает ее в воду, убивая электрическим током.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killer taunts her with an electric drill before throwing it into the water, electrocuting her.

Убийца бежит без выкупа и обращается за медицинской помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killer flees without the ransom and seeks medical help.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хладнокровный убийца». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хладнокровный убийца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хладнокровный, убийца . Также, к фразе «хладнокровный убийца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information