Хорошо воспитанные дети - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хорошо разработанный - well designed
хорошо уживаться - get along well
что он выполнит работу хорошо - he will perform the job well
сидеть хорошо - fit well
хорошо укомплектованным в / с - well stocked in/with
хорошо накормлены - well-nourished
будет выглядеть хорошо на - will look good on
в perfom хорошо - to perfom well
достаточно хорошо информирован - fairly well informed
все еще хорошо в пределах - was still well within
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
плохо воспитанный - unbred
хорошо воспитанный и порядочный человек - well-mannered and decent person
воспитателям - caregivers
воспитательная дрессировка - educational training
хозяйство с воспитанием резервных деревьев - high-forest-with-reserves system
главный воспитатель - main caregiver
надомные воспитатели - home-based caregivers
Стоимость воспитания ребенка - cost of raising a child
степень в области физического воспитания - degree in physical education
социальная воспитательная работа - social educational work
имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue
беспризорные дети - street children
все дети получают - all children receive
дети в возрасте менее - children aged less than
дети в Российской Федерации - children in the russian federation
дети драгоценны - children are precious
дети из семей с низким уровнем дохода - children from low income families
дети не являются - children are not
дети от 5 до 16 лет - children from 5 until 16
дети отделены от - children separated from
дети потеряли - children have lost
Синонимы к дети: ребёнка, ребята, цветы жизни, родственник, мелочь пузатая, будущее страны, потомок, ребятишки, детишки
Антонимы к дети: предки, пращуры, праотцы, прадеды, родители, старцы, старики, деды
Значение дети: Малолетние (употр. в знач. мн. к «ребёнок» и «дитя»).
Ролф был веселый, добродушный, хорошо воспитанный юноша, но звезд с неба не хватал. |
Rolfe was a cheerful, pleasant-mannered youth, well bred, genial, and courteous, but not very brilliant intellectually. |
Он скромный, хорошо воспитанный норма Дэниелс, мастер Веслианского. |
He's mild mannered Norm Daniels, the wizard of Wesleyan. |
Девицы были так веселы, так любезны, так хорошо воспитаны, так скромны. |
They were so cheerful, so loving, so well-educated, so simple! |
Я не так хорошо воспитан. |
I am not as well educated. |
Миллер воспользовался Твиттером, чтобы развеять подобные претензии, назвав Лорна Майклза стильным и хорошо воспитанным и настаивая на том, что приглашены все желающие. |
Miller took to Twitter to dispel such claims, calling Lorne Michaels classy and well-mannered, and insisting that everyone was invited. |
И сознавая свое безобразие, ненавидели его элегантное, холеное, хорошо воспитанное существование. Да кто в сущности он такой! |
And in their ugliness, they resented his elegant, well-groomed, well-bred existence. 'Who's he!' |
Ну хорошо. Пусть дети наденут форму и ведут себя воспитанно. |
All right, well, you'd better inform all the children and tell them to make themselves presentable. |
Она добрая и строгая одновременно, радостный и тактичные, хорошо воспитанные и очень красивые. |
She is kind and strict at the same time, joyful and tactful, well-bred and very pretty. |
Программа помощи родителям преследует цель снабдить родителей необходимыми знаниями и навыками для воспитания здоровых и хорошо развитых детей. |
The Parenting Programme aims to equip parents with the necessary knowledge and the skills to bring up healthy and well-adjusted children. |
Лорд Минто писал родителям Пальмерстона, что юный Пальмерстон был хорошо воспитан и очарователен. |
The ship was carrying war munitions, although this was not publicly revealed at the time. |
Тот факт, что он счастлив и хорошо воспитан, это результат моего влияния в течение 9 лет. |
The fact that he's happy and well-adjusted is due to nine years of my influence. |
Дети из банки здоровы, хорошо воспитаны и мгновенно подчиняются их правообладателям. |
Instant-children are clean, well bred, and an instant-child obeys to the letter. |
Вы все так хорошо воспитаны. |
You're all so well mannered. |
Я имею в виду, мы же родители трех здоровых, хорошо воспитанных детей, которые. |
I mean, we are the parents of three healthy, well-adjusted children. |
Откуда мне известно, что она хорошо воспитана? |
How did I know she had been well brought up? |
Так что она должна быть воспитана хорошо. |
So she should be brought up well |
Девушки могли порассказать десятки забавных непристойных историй, но все они вряд ли подходили для ушей такой хорошо воспитанной девушки, как Маргарет. |
The girls had dozens of amusing, bawdy stories to tell, but they were not the kind they felt Margaret should hear. |
Он казался чрезвычайно хорошо воспитанным, что соответствовало действительности, и отличался утонченными манерами. |
He looked very well-bred, which indeed he was, and he had exquisite manners. |
Минуточку, вообще-то дворецкий должен быть учтивым и хорошо воспитанным. |
Wait a minute. Butlers are supposed to be fancy and well-mannered. |
Хорошо воспитанная и умная, Ава обожала Уолдена и занимает 108-е место в очереди на трон. |
Well mannered and intelligent, Ava adored Walden, and is 108th in line to the throne. |
В какой-то момент он посетил Кирену, где лично финансировал обучение молодых людей из хорошо воспитанных семей для римской армии. |
At some point, he visited Cyrene, where he personally funded the training of young men from well-bred families for the Roman military. |
By all accounts, young Emily was a well-behaved girl. |
|
По своей природе эта порода должна быть спокойной и хорошо воспитанной, но она также устойчива к дрессировке. |
It is in the breed's nature to be quiet and well-behaved, but it is also resistant to training. |
6-это молодой человек 16 или 17 лет, очень хорошо воспитанный, вежливый, мягкий, приятный на вид и с хорошими вкусами; средний интеллект; сирота. |
6 is a young man of 16 or 17, very well brought up, polite, gentle, agreeable in appearance, and with upstanding tastes; average intelligence; orphan. |
Lively as they are, they are well-behaved. |
|
Ты не узнаешь свою хорошо воспитанную дочь? |
Don't you recognize your ladylike daughter? |
Peach's personality is generally sweet and well mannered. |
|
Моя дочь очень хорошо воспитана. |
Well educated, my daughter! |
О, Тиберий хорошо воспитан. |
Oh, Tiberius is well trained in the ways of men. |
Они артистичны, утонченны, интуитивны, умны и хорошо воспитаны. |
They are artistic, refined, intuitive, intelligent, and well-mannered. |
Он великолепный человек и он так хорошо воспитан! |
He's such a wonderful man and he has such good breeding. |
Я знаю, он не приличен для современных и хорошо воспитанных девочек. |
I know it's not becoming for modern and well-mannered girls. |
Другая история гласит, что Пикси был хорошо воспитанным младшим сыном короля-дракона и был избалован своими родителями. |
Another story says that Pixiu was the well-behaved, youngest son of the Dragon King and was spoiled by its parents. |
Я имею в виду, мы же родители трех здоровых, хорошо воспитанных детей, которые |
I mean, we are the parents of three healthy, well-adjusted children who... |
Напротив - цивилизован, хорошо воспитан, контролирую себя. |
On the contrary - self controlled, civilised and well bred. |
Мне нужен кто-то хорошо воспитанный, Парень, который умеет выкручиваться из любого положения. |
I need someone suave, a guy who can handle himself in a tight spot. |
Например, в бедной еврейской деревне в Польше или России появится хорошо воспитанный и элегантный мужчина. |
It is also associated with ureteral stenosis and interstitial nephritis. |
Но Элизабет так мила и хорошо воспитана. |
But Elizabeth is... so lovely, well bred. |
его дочь кажется хорошо воспитанной. |
His daughter seems well-adjusted. |
Его воспитание и уроки наставников хорошо служат ему в Академии, но его успехи там не так просты, как он хотел бы. |
His upbringing and tutors' lessons serve him well at the Academy, but his progress there is not as simple as he would wish. |
My wife is well-bred and intelligent. |
|
Лорд Минто писал родителям Пальмерстона, что юный Пальмерстон был хорошо воспитан и очарователен. |
Lord Minto wrote to Palmerston's parents that young Palmerston was well-mannered and charming. |
Хорошо воспитанные приносят подарок, когда они приглашены на ужин. |
The well-mannered bring a gift when invited to dinner. |
Они мыли одежду, брились, готовили и вообще вели себя как хорошо воспитанные и образованные падаваны. |
They washed their clothing and they shaved and cooked and generally conducted themselves like well-behaved, well-educated Padawans. |
Они были слишком хорошо воспитаны, чтобы перешептываться, но все же со смущенным видом начали переминаться, глядя на склоненную голову Кэррин. |
They were too well bred to whisper but they shifted on their feet and stared at Carreen's bowed head. |
Она очень хорошо воспитана, и мне было интересно, каковы шансы, что она передаст это своим жеребятам. |
She is super well bred and I was wondering what the chances are of her passing this on to her foals. |
Ты живешь жизнью хорошо воспитанного мальчика с фермы, но на самом деле, ты пришелец с другой планеты, угрожающий нашему будущему. |
YOU SEE, YOUlv AS A MILD-MANNERED FARM BOY. BUT SECRETLY,YOU'RE A STRANGE VISITOR FROM ANOTHER PLANET, al OUR DEMISE. |
Он был достаточно вылощен, достаточно хорошо воспитан, достаточно развязен и достаточно любезен для того, чтобы преуспеть. |
He was sufficiently well-dressed, correct, familiar, and amiable to succeed. |
Выслушай, - сказал он холодно. - Я сделал ее женщиной целомудренной, безупречной, хорошо воспитанной, религиозной, словом, порядочной женщиной; она на пути просвещения. |
Come, listen, said he coldly. I have made another woman of her, chaste, pure, well bred, religious, a perfect lady. She is being educated. |
Я слишком хорошо воспитан, чтобы панибратствовать с подобными субъектами. |
I am too well brought up to be hail-fellow-well-met with such persons. |
Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой. |
But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us. |
Хорошо было сбрить грязную щетину, вымыться в холодной воде, переодеться в чистое. |
It was good to shave off the filthy beard, to wash his body in cold water, to put on clean linen. |
Она не понимала, что произошло, отчего ей вдруг стало так хорошо и легко. |
She didn't know why, but she couldn't help herself. |
Мне нужно было хорошо посмеяться... |
I needed a good laugh to loosen me up. Go. |
Они не требуют больших затрат, не сильно подвержены распространению ошибок и хорошо подходят для построения временных рядов данных дистанционного зондирования, охватывающих обширные районы. |
They are low cost, not very prone to error propagation and well-suited to implementation on remotely sensed time-series data covering large areas. |
Well, dad, maybe red wasn't trying to tickle you. |
|
Нормальные люди, которые хотят встретиться на ланче с кем-то, кого они хорошо знают - что они делают? |
An ordinary person wants to meet someone that they know very well for lunch, what do they do? |
Хорошо, может десять Богородиц, четыре Отче наш, и отпустите мне грех. |
Why don't we say ten Hail Marys and four our fathers, and we'll call it absolved. |
Он наверно бил в жокирован, будьте полече с ним дома, хорошо? |
He-a shuoold be-a fery shucked, su be-a iesy veet heem et home, ok? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хорошо воспитанные дети».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хорошо воспитанные дети» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хорошо, воспитанные, дети . Также, к фразе «хорошо воспитанные дети» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.