Цены подскочили до предела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: price, cost, value, rate, worth, charge, expense, valuation, quotation, figure
сокращение: pr.
цена на жильё - housing price
сопоставимая цена - comparable price
божеская цена - fair price
выше, чем цена - higher price than
ИК Sporto prekės цена покупки - ir sporto prekės price buying
заявленная цена конверсии - stated conversion price
накладная цена - consignment price
цена продукта - price of the product
успокаивающая цена - soothing price
цена доллара - dollar price
Синонимы к цена: сила, роля, значение, оценка, курс, стоимость, ценность, достоинство, вес
Значение цена: Стоимость в деньгах; плата.
резко подскочить - leap
подскочить в воздух - jump in the air
доходы подскочили - revenue jumped
заставил его подскочить - made him jump
понизить подскочившие по непонятной причине цены - lop off the price bulge
подскочила до - shot up to
продажи подскочили - sales jumped
цены подскочили - prices rebounded
температура резко подскочила - temperature gave a jump
подскочить на стуле - start in seat
Синонимы к подскочить: приблизиться, подпрыгнуть, прыгнуть, прыгануть, подняться, забежать, увеличиться, повыситься, вскочить, зайти
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
до отказа - to failure
расстояние до получателя заказа - supply distance
гидроакустическая станция для обнаружения цели и определения дистанции до нее - detecting ranging sonar
грузоподъемность до - carrying up
до кончика вверх - to tip up
до сих пор практикуется - are still being practised
доводят до фактического числа - adjusted to the actual number
проводятся до того - are held before
работает до - works up
особенно до - especially up
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
имя существительное: limit, bound, range, scope, compass, margin, threshold, end, line, precinct
установить предел на - set a limit on
предел справа - limit on the right
бесконечность не предел - to infinity and beyond
который устанавливает предел - which places a limit
предел от - limit from
нижний предел прочности - lower limit of ultimate strength
нижний предел числа - lower limit number
предел отношений - ratio limit
тройной предел - threefold limit
предел отчаяния - the rock bottom of despair
Синонимы к предел: страна, конец, цель, мера, точка, судьба, край, берег, граница
Значение предел: Пространственная или временн а я граница чего-н..
Индеец с озера Ле-Барж был молод, он еще не знал предела своих сил, и поэтому его переполняла гордая уверенность в себе. |
The Le Barge Indian was a young man, unlearned yet in his own limitations, and filled with pride. |
Смысл в ее жизни появился лишь тогда, когда она дошла до предела. |
Her life only had a point if she could push the experience to its extreme. |
Мы увеличиваем до предела наше время вне дома тем, что планируем все до минуты. |
We're maximizing our time away by planning everything down to the minute. |
Внезапно Лайонс подскочил на месте и хлопнул себя ладонью по лбу. |
Lyons sat bolt upright in the seat and smacked a hand against his forehead. |
Когда вам нужно закопать бомбы у вас нет никакого предела размеру. |
When you merely wish to bury bombs... there's no limit to the size. |
Это как с кастрюлей воды - ты ставишь ее на плиту, включаешь, и рано или поздно все это дойдет до предела, и вода закипит. |
It's like a pot of water - you turn up the heat and sooner or later, it's bound to boil over. |
Однако после определенного предела несбалансированный и непомерный рост численности населения может отрицательно сказаться на глобальных усилиях в области развития. |
Beyond a certain point, however, unsustainable and unsupportable population growth can have adverse effects on development efforts globally. |
Я отбросил всякое чувство, подавил всякую боль и достиг предела холодного отчаяния. |
I had cast off all feeling, subdued all anguish, to riot in the excess of my despair. |
У какого-то предела оно вдруг сразу открывается и разом поражает нас. |
At a certain limit, it suddenly opens itself all at once and astounds us. |
Схватила рукоятку и с силой потянула, до предела натягивая эластичный шнур. |
She grasped the handle and pulled it toward her, stretching the elastic rip cord. |
Давайте покажем своим угнетателям, что нашему терпению нет предела. |
Let us show those who oppress us that there is no limit to our endurance. |
Между тем беготня по лестницам, кружение, визг и гоготанье на 1-й Черноморской кинофабрике достигли предела. |
Meanwhile, the running on the stairs, the whirling, the screaming, and the racket at Chernomorsk Film Studio No. 1 reached its peak. |
И если вдруг кто спросит, весь последний год я провёл в Африке, с Врачами без предела. |
Also, if anyone should further happen to ask, I spent the whole last year in Africa with Doctors Without Boundaries. |
Без дальнейших колебаний мы подскочили к поезду и поднялись в пассажирское отделение -то, которое было ближе к нам. |
We hesitated no more, but walked quickly across to the train and climbed into the passenger compartment that had been at the front. |
Беренис встречала такие места, где жители, дошли до последнего предела духовного и физического обнищания. |
In some regions the types of mental and physical destitution were without parallel. |
Ты не прекращаешь удивлять меня, потому что твоей инфантильности нет предела! |
You know, you never cease to amaze me, 'cause you're immaturity knows no bounds! |
Похоже, для Таймс нет предела приторности в их любовных письмах Джону Рокфеллеру. |
Seems there's no love letter to John D. Too sweet that the Times won't print one weekly. |
Грузовик подскочил и нырнул вниз. |
The whole truck leaped into the air and crashed down again. |
Усталость дошла до такого предела, что через каждые три-четыре шага он принужден был делать передышку и прислоняться к стене. |
His lassitude was now such that he was obliged to pause for breath every three or four steps, and lean against the wall. |
Then with a sudden swift spring he had snatched the piece of chocolate out of his sister's hand and was fleeing for the door. |
|
Я собираюсь начать, отправившись в логово льва, чтобы увидеть, чему я могу научиться у людей, которые довели уровень своей физической подготовки до предела. |
I'm going to start by putting myself in the lion's den, to see what I can learn from people who really push their bodies to the limit. |
We have yet to push ourselves to the limit. |
|
Four trips would already stretch those resources to the limit. |
|
Жги его, режь его, растягивай его до предела. |
Brand him,gouge him, stretch him to the limit. |
You're right, how do I know if I haven't truly tested my boundaries? |
|
Когда возбуждение достигло наивысшего предела, вошел Каупервуд. |
While the excitement was at its highest Cowperwood came in. |
В тот же миг Дориан подскочил к нему, вонзил ему нож в артерию за ухом и, прижав голову Бэзила к столу, стал наносить удар за ударом. |
He rushed at him, and dug the knife into the great vein that is behind the ear, crushing the man's head down on the table, and stabbing again and again. |
достигнет своего предела... за ним тут же последует ещё одно... расширяя горизонты ещё дальше. |
And even if one generation sort of reaches its groove... there's another set coming right behind it... pushing the envelope still further. |
В этом методе, выходя за пределы тока, выходное напряжение будет уменьшаться до значения, зависящего от предела тока и сопротивления нагрузки. |
In this technique, beyond the current limit the output voltage will decrease to a value depending on the current limit and load resistance. |
Точно так же Мария Терезия достигла предела своих возможностей. |
Similarly, Maria Theresa had reached the limit of her resources. |
Это самые энергичные фотоны, не имеющие определенного нижнего предела длины волны. |
These are the most energetic photons, having no defined lower limit to their wavelength. |
Хотя Херст и желтая пресса не были непосредственными причинами войны Америки с Испанией,они воспламенили общественное мнение в Нью-Йорке до предела. |
While Hearst and the yellow press did not directly cause America's war with Spain, they inflamed public opinion in New York City to a fever pitch. |
Радиус спутника не должен фигурировать в выражении для предела, поэтому он переписывается в терминах плотностей. |
The radius of the satellite should not appear in the expression for the limit, so it is re-written in terms of densities. |
В 2018 году доля работающих женщин подскочила до 20,2 процента. |
In 2018, the percentage of women workforce jumped to 20.2%. |
Типичные взрывные диапазоны в воздухе составляют от нескольких десятков граммов / м3 для минимального предела, до нескольких кг/м3 для максимального предела. |
Typical explosive ranges in air are from few dozens grams/m3 for the minimum limit, to few kg/m3 for the maximum limit. |
Существует теоретическая проблема применения традиционных методов обучения к онлайн-курсам, поскольку онлайн-курсы могут не иметь верхнего предела размера. |
There is a theoretical problem about the application of traditional teaching methods to online courses because online courses may have no upper size limit. |
Расчетные значения предела изменяются в зависимости от ядерного состава массы. |
Calculated values for the limit vary depending on the nuclear composition of the mass. |
Взятие предела, как и раньше, приводит к конечному преобразованию в виде экспоненты. |
Taking the limit as before leads to the finite transformation in the form of an exponential. |
Ранняя MRAM использовала индуцированную полем запись, достигала предела в плане размера, что позволяло ей быть намного больше, чем флэш-устройства. |
Early MRAM used field induced writing, reached a limit in terms of size, which kept it much larger than flash devices. |
Процент побед команды подскочил с 31 до 60, что стало 11-м лучшим улучшением в стране. |
The team's winning percentage jumped from 31 to 60, which ranked as the 11th best improvement nationally. |
Считается, что эстуарий простирается от сухопутного предела приливных фаций до морского предела прибрежных фаций. |
An estuary is considered to stretch from the landward limit of tidal facies to the seaward limit of coastal facies. |
Полезность благотворительности как средства повышения своего социального лидерства была социально детерминирована и уводила человека лишь до определенного предела. |
The utility of charity as a means of boosting one's social leadership was socially determined and would take a person only so far. |
Превышение этого предела, как правило, приводит к взрывному отказу. |
Exceeding the limit tends to result in explosive failure. |
Как и в случае с другими моделями 20th Anniversary, стоимость GL1500I ' 95 подскочила. |
As with the other 20th Anniversary models, the cost of a GL1500I '95 jumped. |
Это было ниже по течению реки Джеймс от практического предела продвижения военных кораблей Союза, укреплений на утесе Дрюри. |
It was downriver on the James from the practical limit of advance for Union warships, the fortifications at Drewry's Bluff. |
Так, например, несмотря на то, что стандарт EMV позволяет чиповой карте извлекать 50 мА из своего терминала, карты, как правило, значительно ниже установленного в телефонной индустрии предела в 6 мА. |
So, for example, although the EMV standard allows a chip card to draw 50 mA from its terminal, cards are normally well below the telephone industry's 6 mA limit. |
Это максимальное напряжение постоянного тока, которое может непрерывно подаваться на конденсатор вплоть до верхнего температурного предела. |
This is the maximum DC voltage that may be continuously applied to the capacitor up to the upper temperature limit. |
Розничные продажи рецептурных лекарств подскочили на 250 процентов с 72 до 250 миллиардов долларов, в то время как средняя цена рецептов более чем удвоилась с 30 до 68 долларов. |
Retail sales of prescription drugs jumped 250 percent from $72 billion to $250 billion, while the average price of prescriptions more than doubled from $30 to $68. |
Это привело к постройке крейсеров до предела в 10 000 тонн, с двенадцатью-пятнадцатью 155-мм пушками. |
This led to the construction of cruisers up to the 10,000-tons limit, with twelve to fifteen 155 mm guns. |
Нет никакого известного предела возрасту, которого могли бы достичь клетки. |
Sometimes the family's name is prefixed by Huta-, Batu-, etc. |
There is no limit to how many terms a sheriff may serve. |
|
Динамометрический ключ башмачка не будет чрезмерно затягивать крепежную деталь, продолжая прикладывать крутящий момент сверх заданного предела. |
A slipper torque wrench will not over tighten the fastener by continuing to apply torque beyond a predetermined limit. |
Поскольку не было установленного Восточного предела линии Тордесильяса, оба королевства организовали встречи для решения этого вопроса. |
As there was not a set eastern limit to the Tordesillas line, both kingdoms organized meetings to resolve the issue. |
Гольциус, возможно, последний великий гравер, довел стиль корта до самого крайнего предела. |
Goltzius, arguably the last great engraver, took Cort's style to its furthest point. |
Его задача состоит в том, чтобы ослабить частоты выше этого предела. |
Its job is to attenuate the frequencies above that limit. |
В качестве альтернативы для измерения предела текучести можно использовать испытательное устройство с падающим конусом. |
On the downside, the layout required separate crankshafts on each end of the engine that must be coupled through gearing or shafts. |
Чтобы уменьшить пульсацию до удовлетворительного предела с помощью всего лишь одного конденсатора, часто требуется конденсатор, который неизмеримо велик. |
To reduce ripple to a satisfactory limit with just a single capacitor would often require a capacitor that's infeasibly large. |
Если ширина больше предела разрешающей способности, то она в первую очередь определяется окружением поглотителя. |
If the width is larger than the resolution limit, then it is primarily determined by the environment of the absorber. |
Компромисс заключается в том, что повторные атаки, если они выполняются достаточно быстро, т. е. в пределах этого разумного предела, могут увенчаться успехом. |
The trade-off being that replay attacks, if they are performed quickly enough i.e. within that 'reasonable' limit, could succeed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цены подскочили до предела».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цены подскочили до предела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цены, подскочили, до, предела . Также, к фразе «цены подскочили до предела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.