Часто обращались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Часто обращались - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
frequently accessed
Translate
часто обращались -

- часто [наречие]

наречие: often, frequently, oft, oftentimes, ofttimes, thick, thickly, constantly, fast, hourly



Клуб часто посещали красивые молодые дамы в сопровождении пожилых джентльменов (с деньгами), и рано или поздно дамы обращались (были привлечены/притянуты) к Грангье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The club was usually filled with beautiful young women escorted by older gentlemen with money, and sooner or later the women were drawn to Grangier.

Вы довольно-таки часто обращались сюда за ссудами. В кассовой книге Уэммика ваше имя значится довольно-таки часто; но у вас, конечно, есть долги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have been drawing pretty freely here; your name occurs pretty often in Wemmick's cash-book; but you are in debt, of course?

Когда она была на улице, часто они обращались к ней со словами: Будь внимательна, Осторожно или Не надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of what they said to her when she was outside began with, Be careful, Watch out, or No.

Неясно, насколько хорошо заботились об Эдварде; записи показывают, что предметы роскоши покупались от его имени, но некоторые хронисты предполагают, что с ним часто плохо обращались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unclear how well cared for Edward was; the records show luxury goods being bought on his behalf, but some chroniclers suggest that he was often mistreated.

Во времена поздней Республики к образам часто обращались политические послания, особенно в периоды Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the late Republic there were often political messages to the imagery, especially during the periods of civil war.

Мы часто обращали внимание на то, что наш город идет одним и тем же курсом по отношению к людям и деньгам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has often struck our notice that the course our city runsIs the same towards men and money.

Мой последний... муж и я часто обращались друг к другу, используя la bella lingua.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my late... husband and I used to often address each other using la bella lingua.

Часто инженеры по упаковке, инженеры по логистике и специалисты по безопасности обращались к нескольким уровням безопасности, чтобы уменьшить риск воровства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, packaging engineers, logistics engineers, and security professionals have addressed multiple levels of security to reduce the risk of pilfering.

Евангелисты часто напрямую обращались к таким проблемам, как рабство, жадность и нищета, Закладывая основу для последующих реформаторских движений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evangelists often directly addressed issues such as slavery, greed, and poverty, laying the groundwork for later reform movements.

Они использовались в большинстве религиозных ритуалов айнов, а также часто обращались за помощью в охоте и деторождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were used in most Ainu religious rituals, and were also frequently made to request assistance for hunting and childbirth.

Однако после обретения независимости пираты часто захватывали американские торговые суда, грабили грузы и обращали в рабство или удерживали членов экипажа ради выкупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After independence, however, pirates often captured U.S. merchant ships, pillaged cargoes, and enslaved or held crew members for ransom.

Медсестры, работавшие в этих учреждениях, не имели должной подготовки и часто жестоко обращались с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nurses who worked at the institutions were not properly trained, and often abused the children.

По иронии судьбы, народные целители пользовались всеобщим доверием – но клиенты часто обращались к ним, если что-то шло не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ironically enough, there was universal reliance on folk healers – but clients often turned them in if something went wrong.

Часто чем ниже социальный ранг человека, который умер насильственной смертью или с которым жестоко обращались при жизни, тем более могущественным как юрей он возвращался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oftentimes the lower the social rank of the person who died violently or who was treated harshly during life, the more powerful as a yūrei they would return.

Отрадно было наблюдать, как ласково все они обращались с ним и как часто называли его приятелем, надеясь этим подбодрить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pleasant to observe how kind they were to him and how there appeared to be a general impression among them that frequently calling him Old Chap was likely to revive his spirits.

К ним часто обращались и на них полагались в судебных разбирательствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were frequently appealed to and relied upon in litigation.

С корейскими сельскими жителями, скрывавшимися от боевиков сопротивления, обращались сурово, часто прибегая к суммарным казням, изнасилованиям, принудительному труду и грабежам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Korean villagers hiding resistance fighters were dealt with harshly, often with summary execution, rape, forced labour, and looting.

Скупость прессы с граб-стрит часто проявлялась в том, как они обращались с известными или печально известными общественными деятелями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The avariciousness of the Grub Street press was often demonstrated in the manner in which they treated notable, or notorious public figures.

Вряд ли ее мать так часто чувствовала себя попавшей в дурацкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She doubted her mother had ever found herself feeling foolish so often.

Действие рыночных сил, запущенное этой культурной динамикой, часто подразумевает кажущийся необратимым и неизбежным процесс повышения налогов, цен и арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The market forces unleashed by this cultural momentum often include the seemingly unstoppable and inevitable cycle of rising taxes, prices and rents.

Кино или просто на прогулку очень часто, потому что у нас не хватает времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cinema or just for a walk very often, because we don’t have enough time.

До сих пор ему удавалось избегать тяжелой диареи, которая часто настигает иностранцев в тропических странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had thus far managed to avoid the raging diarrhea that struck so many foreigners.

Жаль только, что так часто человеку за одну-единственную ошибку приходится расплачиваться без конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only pity was one had to pay so often for a single fault.

Человек наделен разумом и чутьем, и они часто противоречат друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings possess both intellect and instinct, and they often contradict each other.

Не настолько часто как ты мог подумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not as much as you might think.

Эта сторона очень часто подстерегает и оттесняет другую сторону, более красивую, более чистую и более глубокую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That side lies in wait, pushing back the other side which is more beautiful, purer and deeper.

Кроме того, мигрантов часто не информируют на понятном им языке об их правах инструктировать и сохранять адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, often migrants are not informed, in a language they understand, of their rights to instruct and retain counsel.

А ты... так часто делаешь меня счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you... you so often make me happy.

Мы пришли к выводу, что имеет смысл тратить время и усилия на этот этап, поскольку слишком часто переговоры заходили в тупик из-за отсутствия договоренностей по основным процедурным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have found that time and effort invested in this phase are well spent, as too many processes falter owing to lack of agreement on basic procedural issues.

Она напоминает мне сказать вам кое-что, что я люблю говорить моим студентам: длинные волокна Решетки, что окружают вас, часто выглядят, как крылья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She reminds me to tell you something I take pleasure in telling my students: the long fibers of the Lattice that surround you often look like wings to me!

Охлаждающие установки весьма часто находятся в плохом состоянии, особенно после их эксплуатации в течение более 9 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cooling units are very often in a bad condition, especially after 9 years.

Часто случается, что вы даже не понимаете, что у вас был наставник, пока не проходит много лет. И этот процесс всегда двусторонний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often times, you don’t even realize your mentor is your mentor until years or decades later, and mentorship is not a one-way street.

Говорила, что вы не видитесь так часто, как раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says you don't see each other as much as you used to.

Часто уже не верится, что хоть какое-то решение будет найдено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to be an unending solution.

Она часто думала, что, будь у нее много, очень много денег и большие возможности, - чего бы она только ни сделала, дав волю своей изобретательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had more than once thought, if only she had great wealth, very great power, how creatively she would use it.

Моя обязанностьподдерживать здесь порядок. Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в других тюрьмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent with their grievances, as is so often the case in other prisons.

Нет, он часто бывает в экзотических местах и странах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he spends his time in exotic locales,

Кольцевая, реплицированная молекула ДНК, часто используемая в клоннировании белков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circular, self-replicating DNA molecules often used in cloning proteins.

ее имени я не помню, она довольно часто приходила, когда мы были в Юнисе, но наверняка не помню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't remember the name, came pretty regularly when we was in Eunice, but I can't be sure.

И часто ты никому покупаешь бижутерию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you usually buy priceless jewelry for no one?

Рейчел моментально испытала ощущение собственной ничтожности, которое так часто возникало при беседах с отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel felt the familiar shrinking sensation that so often accompanied meetings with her father.

Одаренные дети часто продукт ничем не примечательных родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptional children are often the product of unremarkable parents.

Итак, скажите, с вами плохо обращались?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, tell me, were you mistreated?

Знаю, что я не лучший советчик, но мы с бывшей женой обращались к психологу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I'm not the best advertisement for it, but my ex-wife and I went through it.

Держу пари, если мы заглянем в его прошлое, с ним плохо обращались женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wager heavily we look into this guy's past, there's mistreatment by women.

Но, учитывая, сколько раз вы с Гарольдом обращались ко мне за помощью, ты мог бы оказать мне маленькую услугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for as many times as you and Harold have asked for my assistance, a little reciprocation would be nice.

Они не глядели ни вправо, ни влево; они не обращали никакого внимания на наших путников, даже как будто не видели их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They looked neither to the right nor to the left; they paid no attention to our party, they did not even seem to see them.

Я спрашиваю вас нормальным голосом, слышным всем в зале... Вы обращались в бюро национального страхования за слуховым аппаратом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked you in a normal tone of voice, audible to everyone in open court, did you apply to the National Health Insurance for a hearing aid?

Следить, чтобы с людьми обращались по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's to make sure that people aren't treated unfairly.

Только к Александре обращались мисс Блэкуэлл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was Miss Blackwell to everyone.

С ней так плохо обращались, что она потеряла дар речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd treated her so badly she'd gone dumb.

Д'Эррико и другие исследователи обращались к неандертальской культуре, а не только к раннему человеческому поведению, в поисках ключей к поведенческой современности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D'Errico and others have looked at Neanderthal culture, rather than early human behavior exclusively, for clues into behavioral modernity.

Чернокожие рабы из Гвинеи и Анголы требовали, чтобы с ними хорошо обращались, угрожая отказом иметь детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The black slaves from Guinea and Angola have demanded to be well treated, threatening to refuse to have children.

Мелкие рабовладельцы работали вместе со своими рабами и иногда обращались с ними более гуманно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small slaveholders worked together with their slaves and sometimes treated them more humanely.

Обе конфессии обращались непосредственно к рабам и свободным чернокожим с просьбой об обращении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both denominations made direct appeals to slaves and free blacks for conversion.

Абир и Анверсуаз особенно отличались суровостью, с которой чиновники обращались с конголезскими рабочими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ABIR and the Anversoise were particularly noted for the harshness with which officials treated Congolese workers.

Оба президента обращались за советом к экспертам вне своих политических групп чаще, чем предлагал Янис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both presidents sought the advice of experts outside of their political groups more than Janis suggested.

В устной традиции Чероки они обращали в рабство военнопленных, и это был временный статус до принятия в семью и клан или освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Cherokee oral tradition, they enslaved war captives and it was a temporary status pending adoption into a family and clan, or release.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «часто обращались». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «часто обращались» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: часто, обращались . Также, к фразе «часто обращались» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information