Чтобы дать ему попробовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы обеспечивать - to provide
чтобы встречаться - to meet
чтобы полностью - to completely
чтобы выдерживать - to withstand
чтобы преодолевать - to overcome
чтобы продвигаться - to advance
чтобы посетить - to visit
чтобы пойти - in order to go
чтобы признаться - to confess
бороться, чтобы понять, - struggle to understand
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
дать совет - give advice
дать кому-то жужжание - give someone a buzz
Вы должны дать мне что-нибудь - you gotta give me something
если вы должны были дать - if you were to give
дать валюту СТГ. - to give currency to sth.
дать выбор между - give choice between
дать его лучший - give its best
дать ей сообщение - give her a message
дать знак, что - give sign that
дать им возможность участвовать - enable them to participate
Синонимы к дать: подать, передать, вручить, отдать, предоставить, принести, доставить, наделить, одарить, наградить
ему хотелось - he wanted
время, чтобы сказать ему - time to tell him
вы ему понравились - he took a shine to you
ему было отказано - he was denied
ему говорят - him speak
ему пришлось несладко - he's been through it
желаю ему всяческих успехов в будущем - wish him every success in the future
дать ему спину - give it a spin
Он дал ему - he gave him
что вы сказали ему - what did you say to him
Синонимы к ему: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немой, некто, возлюбленный
Значение ему: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
попробовал - I tried
попробовала - I tried
собираются попробовать - are going to try to
я хочу попробовать что-то новое - i want to try something new
это попробовать - is to try
я мог бы попробовать - i could try
мы готовы попробовать - we are willing to try
попробовать и помощь - try and help
попробовал так хорошо, - tasted so good
оценка попробовать - score a try
Синонимы к попробовать: постараться, попытаться, рисковать, отведать, испробовать, познать, отправить в рот, подвергнуть проверке, узнать на своем опыте, опробовать
Я сделал этот киш (вид пирога) и мне надо, чтобы кто-нибудь попробовал его. |
I made this quiche and I really need someone to taste it. |
Рейчел издала звук, чтобы попробовать акустику, и он тут же словно ушел в подушку. |
She called out, and the effect was that of speaking into a pillow. |
Разве мы не должны хотя бы попробовать позвонить в полицию? - Чтобы они разобрались в происходящем? |
Well, shouldn't we at least try to call the police or someone to find out what actually happened? |
Люди путешествуют , чтобы увидеть другие страны и континенты , современные города и руины древних поселений , насладиться живописными местами , узнать новое , познакомиться с различными образами жизни , различными людьми , попробовать разную пищу . |
People travel to see other countries and continents, modern cities and the ruins of ancient towns, enjoy picturesque places, discover new things, different ways of life, meet different people, try different food. |
Я хочу, чтобы вы совершили нечто отчаянное, попробовали кое-что. |
I'm going to ask you to take a leap of faith and try something. |
Теперь он ест куриные ножки, и неожиданно он хочет, чтобы я попробовал. |
It's come to chicken feet, suddenly he's keen for me to have one. |
Каждый раз я должен попробовать свои товары сам чтобы удостовериться, что они высшего качества |
Each time I have to try my merchandise myself to make sure it is top of the line. |
Вы были ко мне несправедливы и я хочу, чтобы вы еще раз попробовали мой буйабес. |
The things you said were unfair and I want you to try my bouillabaisse again. |
Я собрал достаточно чистого утопиума, чтобы кое-что попробовать, над чем я работал с тех пор как соврал охотникам на зомби. |
I harvested just enough tainted Utopium to try something I've been tinkering with ever since I lied to the zombie truthers about this. |
Стоит для начала попробовать искушение на вкус, чтобы понять, угодно ли оно Богу. |
Perhaps it takes a man who has tasted temptation to know whether God would smile upon it or not. |
Я был готов попробовать на оригинальном Trezor и позвал Джейн, чтобы она пришла и сняла видео возврата мной биткойнов. |
I was ready to try it on the original Trezor. I called Jane to come in and make a video recording of my one shot at getting my bitcoins back. |
Не так заболел, чтобы ей хотелось бы прийти и поухаживать за мной, но ничего критичного, чтобы она не расхотела пойти со мной поужинать в другой раз, если я захочу попробовать еще раз. |
Not the kind of illness that will make her want to come over and take care of me, but nothing so critical that she'll feel uncomfortable going out with me in the future if I want to try this again. |
Хорошо, я хочу чтобы вы это попробовали |
All right, I want you to have a couple bites, all right? |
У жирного мужчины, который весит 1300 фунтов, инфаркт и его нужно перевезти в больницу и 6 бригад скорой втискиваются в грязную, населенную крысами квартиру-мусорку, чтобы попробовать его сдвинуть |
Fat man who weighs 1,300 pounds has a heart attack and has to be transported to the hospital, and you get six E.M.Ts into the filthy, rat-infested, mess of an apartment to try to move him. |
Затем ты задел бильярдный шар своим кием, пока говорил мне, как ты будешь переезжать из Южной Калифорнии, чтобы попробовать серфинг. |
Then you moved the cue ball with your stick while you were telling me how you were gonna move away from Southern California to try surfing. |
И я предложила ей попробовать, чтобы потом обсудить это с тобой. |
And I suggested that she try it on As a way to broach the subject with you. |
Дайте мне 15 минут, чтобы поговорить с братом сержанта Бэйлора и попробовать выяснить что случилось сегодня. |
Just give me 15 minutes, let me go in there and talk to Sergeant Baylor's brother and see if I can't nail down exactly what happened tonight. |
Чтобы получить файл, можно попробовать связаться с автором напрямую с помощью личного сообщения. |
You can try contacting the author directly through a Private Message to get the file. |
Например, когда хочешь испытать свои силы. Попробовать привлечь внимание мужчины так, чтобы все остальные женщины отошли на задний план. |
Such as you want to test your wattage, see if you can turn a guy's head enough so all other women recede into the background. |
Но эти показания говорят, что кто-то мог использовать вторые врата через несколько секунд после того, как SG-2 использовали наши... чтобы попробовать спрятать энергетический всплеск за нашим. |
But someone might have used the second gate a split second after SG-2 used ours to try to hide the energy spike in ours. |
Мы попробовали её на воде, но без обшивки и без балласта, чтобы просто посмотреть, как она поведёт себя. |
We tried in the water without any skin or ballast just to see how it works. |
Когда врач пришел и я потребовала, чтобы нас впустили, и попробовала открыть дверь, она оказалась на замке; и Хитклиф послал нас ко всем чертям. |
When he came, and I requested admittance and tried to open the door, I found it locked; and Heathcliff bid us be damned. |
Всё время уходило на то, чтобы что-то попробовать и понять, что это не то. |
Trying things and learning by failing at them most of the time. |
Чувак, я позвонил каждому, кого я знаю в музыкальном бизнесе, чтобы попробовать создать свой лейбл. |
Dude, I got calls out to everybody I know in the music business just to try to get my label started. |
Я хочу пройтись позже по городу, попробовать найти хозяинов магазина чтобы купить кое-что для программы. |
I'm gonna walk around town later, try to get store owners to buy some ads for the program. |
Я вернулся, чтобы попробовать разобраться, не сошёл ли я с ума. И нашёл её. |
I came back to try and understand if I was losing my mind, and I found her. |
Сперва я хочу чтобы вы попробовали поведенческие изменения. |
I want you to try behavioral changes first. |
Врешь, врешь, - закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. - Дом для твоей жены готов. |
Nonsense, nonsense! cried the old man, shaking his pigtail to see whether it was firmly plaited, and grasping his by the hand. The house for your wife is ready. |
Я раз за разом проливала рядом с ним свою кровь, чтобы он её попробовал и всё вспомнил, но он только кричит. |
I've bled myself near enough out over and over, just so he can get a taste and realise, but he just screams. |
Она хотела попробовать порошок, чтобы доказать свою невиновность. |
However, she attempted to sample the powder to prove her innocence. |
Если тебе нужна помощь, то я уже давно пытаюсь попробовать себя в том, чтобы посидеть с детьми. |
If you need help, I actually have been trying to dip my toe into the babysitting pool. |
Чтобы увидеть этот драматичный полёт с точки зрения орла, нужно попробовать более экстремальный подход. |
To capture an eagle's-eye view of such a dramatic flight would take a more extreme approach. |
Чтобы доказать, что мы можем создать какую угодно форму и фигуру, я попробовал вот эту форму. |
Now, to show that we could make any shape or pattern that we wanted, I tried to make this shape. |
Один раз, чтобы попробовать, не так ли? |
Takes one to know one, doesn't it? |
Я прихожу домой к этому большому, огромному, внезапно опустовавшему месту, и я подумала, что я могу попробовать сделать что-нибудь милое, так, чтобы здесь не было гигантской дыры депрессии! |
But I come home to this big, huge, suddenly empty space, and I thought I would try to do something nice, so it wasn't just a giant hole of depression sitting out here! |
И, вы знаете, есть много людей, которые от отрицания следуют прямиком к отчаянию, даже не остановившись посередине, чтобы собственно попробовать сделать что-нибудь по этому поводу. |
And, you know, there are a lot of people who go straight from denial to despair without pausing on the intermediate step of actually doing something about the problem. |
И Рик действительно заковал меня чтобы попробовать вылечить её. |
And Rick did chain me up so that he could attempt to cure it. |
«Я считаю важным, чтобы мы попробовали сблизиться, по крайней мере, в экономических вопросах», — заявил председатель Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер (Jean-Claude Juncker). |
I find it important that at least in economic questions, we try to get closer together, European Commission President Jean-Claude Juncker has said. |
Я хочу, чтобы вы попробовали замороженный йогурт который стоит перед вами. |
So I'd le everyone to try the frozen yogurt In front of you. |
Мне думается, что эта любовь достаточно сильна, чтобы заставить нас просто взять и попробовать. |
And I think we know that love is resilient enough for us to get out there and try. |
Ты мог бы сегодня вечером попробовать вместо того, чтобы... хм... погружаться в раздумья по разным там поводам. |
'You might have a try at it this evening, instead of-well, brooding over things so much. |
I tried to get him to learn to drive. |
|
Чтобы попробовать выявить и устранить проблему, выполните одно или несколько следующих действий. |
To try to troubleshoot and fix the problem, do one or more of the following. |
To get into the pipeline to try to be a nuclear power employee. |
|
Я отправился на другой конец города ненадолго, чтобы попробовать что-то другое. |
I went across town for a while to do something else. |
Судья Менефи попробовал взять ее за руку, чтобы разбудить ее. |
The Judge essayed to take her hand to awaken her. |
Сделать одну вещь в пeрвые 100 дней пребывания в должности, чтобы попробовать и улучшить жизнь женщин в Британии. |
Do one thing in the first 100 days that you're in office to try and improve lives for women in Britain. |
Я думал о том, чтобы попробовать соединить мои формулы с вашими. |
I thought I had successfully combined my findings With yours. |
Если эта дружба глубока настолько, чтобы так огорчать тебя, почему бы не попробовать все исправить? |
If this friendship is deep enough to profoundly upset you, why not fix it? |
Венди хотела, чтобы ты попробовал. |
Wendy really wanted you to have a piece. |
Увы, так как у меня нет 2,5 миллиардов долларов, чтобы послать собственного робота на Марс, я изучаю самое «марсианское» место на Земле — пустыню Атака́ма. |
But since I do not have the 2,5 billion dollars to send my own robot to Mars, I study the most Martian place on Earth, the Atacama Desert. |
Может быть, вместо того, чтобы беспокоиться о гипотетическом будущем восстании искусственного интеллекта, а это всего одна цель, мы можем доработать искусственный интеллект, который уже существует и уже оптимизирует новостные ленты. |
Maybe instead of worrying about hypothetical future runaway artificial intelligences that are maximizing for one goal, we could solve the runaway artificial intelligence that already exists right now, which are these newsfeeds maximizing for one thing. |
Мы преданны идее самоисцеления, мы зашнуровываем кроссовки и выходим из дома каждый день, чтобы исцелить и изменить наше сообщество, потому что мы понимаем, что идём по стопам наследия защиты гражданских прав как никогда раньше, и что сейчас мы стоим перед кризисом здоровья нации. |
We are committed to healing ourselves, to lacing up our sneakers, to walking out of our front door every single day for total healing and transformation in our communities, because we understand that we are in the footsteps of a civil rights legacy like no other time before, and that we are facing a health crisis like never ever before. |
Так насколько большим должен быть телескоп, чтобы увидеть апельсин на поверхности Луны и, следовательно, нашу чёрную дыру? |
So how big of a telescope do we need in order to see an orange on the surface of the moon and, by extension, our black hole? |
И более того, если мы сможем быть смелыми, чтобы посмотреть в глаза смерти, даже если умирают невинные дети, мы обретём невероятную мудрость. |
And what's more, if we can be brave enough to face the possibility of death, even among the most innocent, we gain an unparalleled kind of wisdom. |
Некоторые люди уезжают за рубеж, чтобы увидеть новые страны, некоторые люди предпочитают поехать в сельскую местность насладиться сельской жизнью в далеке от шума и суеты больших городов. |
Some people go abroad to see new countries, some people prefer to go to the country-side to enjoy country-life far from noise and fuss of big cities. |
Приготовившиеся к штурму войска сидели в траншеях, чтобы их не было видно со стен Серингапатама. |
The assaulting troops crouched in the trenches where they could not be seen from Seringapatam's walls. |
Потому что меня и моих друзей, мы попробовали это. |
Because me and my friends, we tried that. |
Я тебе поверила и тоже попробовала. |
And I trusted you and also took a bite. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы дать ему попробовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы дать ему попробовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, дать, ему, попробовать . Также, к фразе «чтобы дать ему попробовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.