Чтобы помочь людям развивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
привязка, чтобы повесить вещь на - a peg to hang a thing on
так, чтобы - so that
чтобы помочь тебе - to help you
чтобы успешно - to succeed
чтобы навсегда - so that forever
чтобы расследовать - to investigate
чтобы ограбить - to rob
, чтобы уничтожить - out to destroy
будет выглядеть, чтобы увидеть - will look to see
был очищен, чтобы сделать - was cleared to make
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
помочь в - help
должны помочь правительствам - should assist governments
я помочь вам найти что-то - i help you find something
могли бы сделать, чтобы помочь - could do to help
может помочь в разработке - could help develop
может помочь вам развить - can help you develop
они пытаются помочь вам - they are trying to help you
она может помочь - she can help
мы всегда рады помочь Вам - we are always happy to help you
на самом деле мне помочь - really help me
Синонимы к помочь: помощь, поддержка, поддержать, обычай, опора, угощение, подмога, взаимопомощь
Значение помочь: Оказать помощь.
людям свойственно закрывать глаза на свои грехи - cat shuts its eyes when it steals the cream
этим людям - these people
открыть людям - open to people
вернуться к людям - return to the people
дать людям возможность - give people the opportunity
помочь этим людям - help these people
я помогал людям - i was helping people
непосредственно к людям - directly to the people
относиться ко всем людям - treating all people
применяется ко всем людям - applied to all people
глагол: develop, explicate, evolve, cultivate, expand, amplify, elaborate, exercise, follow up, educe
развивать экономику - expand economics
как в развитых, так и в развивающихся - both in developed and in developing
в конечном итоге развивается - will eventually develop
в развивающихся странах, как - in developing countries as
развивать спорт - to develop the sport
развивающиеся профессионалы - developing professionals
способен развивать - capable to develop
развиваться как личность - develop as individuals
сельские районы развивающегося - rural areas of developing
развиваться как - develop both
Синонимы к развивать: совершенствовать, улучшать, упражнять, вырабатывать, выковывать, формировать, воспитывать
Товарищи, Страна Победившей Революции должна развивать свою промышленность, помочь ей в этом - наш святой долг. |
Comrades, the interests of our industrial development Over There come before everything else. |
Для меня действительно важно помочь моим артистам развиваться таким образом, чтобы они имели успех вне зависимости от тенденций в этой отрасли. |
Well, it's definitely important to me to help my artists evolve so that they can have longevity regardless of industry trends. |
Паркера не будет неопределенное время, ей нужен кто-то, чтобы помочь управлять офисом и развивать бизнес. |
With Parker out indefinitely, she needed someone to help manage the office and generate business. |
Задача учителя будет состоять в том, чтобы помочь своим ученикам как отдельным личностям в их обучении и позволить ему развиваться естественным образом. |
A teacher's task will be to help guide their students as individuals through their learning and allow it to unfold naturally. |
Аббат заказал строительство погреба и стремился нанять казначея и мастера погреба, чтобы помочь развивать растущую винодельческую деятельность аббатства. |
The Abbot commissioned the construction of a cellar and sought to hire a treasurer and cellar master to help develop the Abbey's growing winemaking operation. |
В частности, он говорил о микрокредитовании, то есть о небольших займах, которые могут помочь кому-то начать или развивать бизнес. |
He also talked about, in particular, microlending, which is a tiny loan that could help someone start or grow a business. |
Delta предназначена для того, чтобы помочь кандидатам развиваться в качестве учителей и продвигаться к новым карьерным возможностям. |
Delta is designed to help candidates to develop as teachers and progress to new career opportunities. |
PragerU разработала две программы партнерства, чтобы помочь развивать отношения с педагогами. |
PragerU has developed two partnership programs to help cultivate relationships with educators. |
Молодые поколения могут помочь старшим поколениям расширяться и развиваться в соответствии с современными тенденциями. |
The younger generations can help the older generations to expand and grow towards current trends. |
Модели диатеза-стресса также могут помочь определить, у кого будет развиваться расстройство, а у кого нет. |
Diathesis–stress models can also assist in determining who will develop a disorder and who will not. |
В основном мы пытались помочь ей контролировать телекинез, а не развивать новые умения. |
Mostly we were concentrating on helping her control her telekinesis, not developing new skills. |
Школы могут помочь учащимся развить чувство сопричастности, потому что они в состоянии развивать социальные сети. |
Schools can help students to develop a sense of belonging because they are in a position to develop social networks. |
Общаясь с женой через мгновенное сообщение, Эд начинает развивать писательский блок и просит Линетт помочь ему. |
While chatting with his wife via an instant message, Ed begins to develop writer's block and asks Lynette to help him. |
Нам нужен мир, чтобы развивать нашу экономику и помочь нашему народу. |
We must have peace so we can build an economy and help our people. |
Речевая терапия может помочь людям с аутизмом, которым необходимо развивать или совершенствовать коммуникативные навыки. |
Speech-language therapy can help those with autism who need to develop or improve communication skills. |
В 1999 году он был нанят Фондом Бентона, чтобы помочь развивать помощь. |
In 1999, he was hired by the Benton Foundation to help develop Helping. |
Школы должны помочь юношам... развивать в себе чувство благопристойности и цивилизованного поведения. |
Schools must help youngsters to develop a sense of decent, civilised behaviour. |
FxPro надеется, что сможет помочь детям развиваться в обществе, поддерживая инициативы, касающиеся образования, питания и лучших условий жизни. |
FxPro hopes to help children develop within their communities by supporting initiatives relating to education, food and better living conditions. |
Политика Соединенных Штатов в отношении коренных американцев продолжала развиваться и после Американской революции. |
United States policy toward Native Americans continued to evolve after the American Revolution. |
Европа продолжает развиваться, в то время как Марокко и Алжир по-прежнему безуспешно воюют с мелкими проблемами. |
Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems. |
Бактерия стала усилителем, чтобы мутировавший вирус мог развиваться намного быстрее. |
The bacteria acted as a booster so that the mutated virus would grow even more quickly. |
Охранники отошли к ограждению и не мешали событиям развиваться своим чередом. |
The guards withdrew to the perimeter and let the excitement play itself out. |
Но мы можем помочь Лукасу привыкнуть к этому постепенно. |
So I figured we could transition Lucas very slowly. |
Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека. |
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. |
Исследования, проводимые организацией, направлены на то, чтобы помочь слепым и людям со слабым зрением жить самостоятельно, в полной мере реализуя свой потенциал. |
Research undertaken by the organization seeks to enable blind or partially sighted people to function to their full extent and with independence. |
Возможности производства аудиовизуальной продукции должны развиваться параллельно с быстро расширяющимися возможностями распределительной системы. |
Production capacity of audio-visual products need to go in parallel with swiftly expanding distribution capacity. |
Чем больше у меня появляется денег, тем больше я стараюсь развивать свое дело. |
The more I have the more I try to grow the business. |
Он такой просветлённый, что мне даже не нужно развивать осознанное самосознание. |
He's so legit, I don't even have to cultivate mindful self-compassion. |
Ты должна помочь активизировать мои способности. |
You-you have to help activate me. |
Им надо помочь с удобрениями. |
MAYBE THEY NEED A HAND WITH THAT FERTILIZER. |
Грузчик ничем не мог ему помочь, так что Сэм ушел. |
The longshoreman couldn't help him, so Sam moved on. |
Короче, мне кажется, я смогу вам помочь и устроить для тебя девичник! |
I was thinking I could help you guys out by throwing you a bachelorette party! |
Он присоединился к ним только для того, чтобы помочь им взять замок Торкилстон. |
He joined them only to assist at the storming of Torquilstone. |
Hopefully, you can help him be wise. |
|
Хочу помочь, твой трон в опасности, а ты не сможешь вести войну против Сирены без союзника. |
To help. Your throne's in Danger, and you can't wage war on Serena without an ally. |
Они никогда этого не допускали. Даже этот обрывок знания стоит использовать, если он может помочь! |
But it's what they'd never allow for, even that scrap of knowledge in minds that were free to use it. |
Чтобы убедиться, что ни один человек не сможет помочь беглецу, каждый сохранил свой ключ у себя, когда отправился спать в свою комнату. |
To ensure no single person could assist in his escape, each retained their key as, separately, they retired for the night. |
Да, если мэр переживает только о злодее, коим сама и является, то у нее куча времени, чтобы развивать инфраструктуру. |
Yeah, well, if the mayor only has to worry about one villain, and it's herself, that frees up a lot of time for infrastructure. |
Я просто выполнял упражнение, которое могло помочь моей спине и громко говорил о том, как сильно буду скучать по Дафни. |
I was just doing a little exercise to try to help my back, and I was talking out loud about how much I was going to miss Daphne. |
Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь! |
Call on me at any time. Glad to help you. |
Я не мог помочь, но заметил увеличение... числа туристов сегодня. |
I couldn't help but notice an increase in... tourists today. |
После Первой мировой войны авиационная техника продолжала развиваться. |
Following WWI, aircraft technology continued to develop. |
Первоначально разработанные для домашних сетей с MoCA 1.0/1.1, стандарты MoCA продолжали развиваться с MoCA 2.0 / 2.1 в 2010 году и MoCa 2.5 в 2016 году. |
Initially developed for in-home networking with MoCA 1.0/1.1, the MoCA standards has continued to develop with MoCA 2.0/2.1 in 2010 and MoCa 2.5 in 2016. |
Итеративная разработка продукта позволяет программному обеспечению развиваться в ответ на изменения бизнес-среды или требований рынка. |
Iterative product development allows the software to evolve in response to changes in business environment or market requirements. |
После спаривания самка продолжает развиваться и откладывать яйца; в типичном случае Psoroptes самки производят по одному большому яйцу за раз. |
Once mated, the female continues to develop and lay eggs; in the typical case of Psoroptes, females produce one large egg at a time. |
Дизайн продолжал развиваться в течение периода строительства, но это, как правило, ограничивалось размером окон кабины и диаметром колес. |
The design continued to develop during the construction period, but this was generally confined to the size of the cab windows and the diameter of the wheels. |
В тех случаях, когда такие альтернативные стратегии столь же успешны в получении партнеров, как и преобладающая стратегия, будет развиваться сосуществование различных стратегий спаривания. |
In cases where such alternative strategies are as successful at obtaining mates as the predominant strategy, a coexistence of different mating strategies will evolve. |
Мемы мутируют быстрее и могут развиваться быстрее всего в устной культуре. |
Memes mutate faster and can be evolved fastest in an oral culture. |
Несмотря на неудачи во время монгольского завоевания 1279 года, династия Мин продолжала развивать экономику Сун. |
Despite disruptions during the Mongol conquest of 1279, the Ming Dynasty continued the Song's development of the economy. |
Игрок может развивать романтические отношения с неигровыми персонажами обоих полов, независимо от пола их собственного персонажа. |
The player can develop romantic relationships with non-playable characters of both genders, regardless of their own character's gender. |
Въезд транспортных средств с технологией, способной развивать скорость и производительность, совместимые с прошлыми программами мероприятия, желателен. |
Entry of vehicles with technology capable of speeds and performance compatible with past programs of the event is desired. |
Их взаимная страсть к науке все больше сближала их, и они начали развивать чувства друг к другу. |
Their mutual passion for science brought them increasingly closer, and they began to develop feelings for one another. |
Я надеюсь, что он продолжает развиваться в эволюционном направлении и не похож на статью британской энциклопедии 1930-х годов о Клу-Клукс-Клане. |
I hope it continues to develope in a evolved direction and not like the 1930's Encyclopedia Britannica Article about the Klu Klux Klan. |
Карстовые воронки могут также развиваться по мере того, как выходящее давление воды разрушает почву через дренажную систему или вокруг нее. |
Sinkholes may also develop as the escaping water pressure erodes soil through or around the drainage system. |
Кроме того, некоторые эксперты считают, что триггерные точки могут развиваться в качестве защитной меры от нестабильных суставов. |
Furthermore, some experts believe trigger points may develop as a protective measure against unstable joints. |
Подобно верхушечной меристеме, пазушные почки могут развиваться в стебель или цветок. |
Like the apical meristem, axillary buds can develop into a stem or flower. |
Она также требует наличия систем и людей, которые могли бы ее продвигать и развивать. |
It also requires systems and people to be in place to promote and develop it. |
Он решил развивать персонажа с нуля, вместо того чтобы черпать особое вдохновение у других. |
He opted to develop the character from scratch, instead of taking specific inspiration from others. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы помочь людям развивать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы помочь людям развивать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, помочь, людям, развивать . Также, к фразе «чтобы помочь людям развивать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.