Помочь в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
помочь выйти - help out
помочь сойти - help off
готовность помочь - helpfulness
Рад был помочь - Happy to help
помочь кому л - help someone l
помочь кому-л. встать на ноги - help smb. stand up on feet
помочь кому-л. сделать карьеру - help smb. to make a career
желание помочь - desire to help
помочь пищеварению - aid digestion
помочь женщинам - help women
Синонимы к помочь: помощь, поддержка, поддержать, обычай, опора, угощение, подмога, взаимопомощь
Значение помочь: Оказать помощь.
проигрыш в игре - loss in the game
предел прочности на сжатие в направлении перпендикулярном торцу - edgewise compressive strength
расположение в пространстве - arrangement in space
квартира в доме без лифта - walk-up
лучше синица в руках, чем журавль в небе - a bird in the hand is worth two in the bush
перегонка в реторте - distilling in a retort
авария в лаборатории «в» - an accident in the laboratory, "in"
впрягаться в ярмо - harness oneself in a yoke
в начале сороковых годов двадцатого века - in the early forties of the XX century
ударять прямо в цель - hit the mark
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
помогать в, способствовать, содействовать, вносить вклад в, участвовать в, принять участие в, привести к, внести в, принимать участие в, вносить вклад, оказывать содействие, приводить к, помочь, помогать, использоваться для, облегчить, предоставить, облегчать, обеспечить, предоставлять, участвовать, поддержать, оказывать поддержку, поддерживать, оказать помощь, позволить
Я не могу тебе помочь, спроси сам, |
I couldn't help but ask her out. |
Мисс Глэдвин, как вы отнесетесь к просьбе вернуться в зоопарк и помочь Гилу преодолеть те препятствия, которые не дают ему спариваться? |
Uh, Miss Gladwin... would you ever consider returning to the zoo to help Gil get past whatever barrier it is that's holding him back? |
И все вы хорошо знаете, что помочь всем наша система охраны психического здоровья не способна, и не все люди с пагубными мыслями подходят под описание определённого диагноза. |
As you all know very well, our mental health care system is not equipped to help everyone, and not everyone with destructive thoughts fits the criteria for a specific diagnosis. |
Мы его пригласили помочь обвинить графа Дракулу в убийстве. |
We brought him in to help convict Count Dracula of your murder. |
Вы обещали, что готовы мне помочь, если я уничтожу прожектор. |
You promised that you are going to do anything for me if i destroy the projector. |
Моя цель очень проста: помочь людям быть в большей гармонии с самими собой. |
My goal, quite simply, is to help people become more in tune with themselves. |
Строительство двух новых блоков, насчитывающих в целом 288 мест, должно помочь отчасти решить проблему переполненности тюрьмы. |
The construction of two new housing blocks, with a total of 288 beds, had helped to relieve overcrowding. |
Альтернативно, Вы можете связаться с нашим обслуживанием клиентов в так, чтобы Вам можно было помочь в организации интервью. |
Alternatively, you can contact our customer service at so that you can be assisted in the organization of the interviews. |
Они, предполагается, должны помочь тебе... закрутить его. |
They're supposed to help you... Curl it. |
И потом мы подумали помочь Америке, потому что Америка помогает всем, хотят ли они этого или нет. |
And then we thought we'd help America, because America's been helping everyone, whether they want help or not. |
Участвуя в проекте Поиск внеземного разума (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность. |
In the Search for Extraterrestrial Intelligence (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available. |
Я хочу заняться вывихнутой лодыжкой, но если ты думаешь, что они с этим не справятся, мы должны им помочь. |
Look, I want the sprained ankle, but if you don't think they can handle it, we should ride along. |
Если ваш личный аккаунт был взломан, мы можем помочь вам принять меры безопасности. |
If your personal account was hacked, we can help you secure it. |
Ты позвонила 911, и эти хорошие дяди приехали, чтобы помочь нам. |
You dialed 911, and these nice men came to help us. |
Твой блестящий сын попросил помочь ему достичь высот, которых он заслуживает. |
Your brilliant son asked me for help reaching the heights that he so richly deserves. |
Hmm, the posters should help, don't you think? |
|
Управление движением может помочь этим пациентам стать более подвижными. |
Guided movements can help these patients become more mobile. |
Я бы хотел предложить все средства, которыми располагаю, чтобы помочь вам найти его и увидеть, как его повесят. |
I'd like to offer every resource at my disposal to help you find him and see him hang. |
У нас есть очень хорошие курсы для машинистов,.. ...и я могу помочь тебе с этим. |
There's some, uh, very good training programs out there for machinists, and I could make a call. |
Они не знают, что ты продала украшения твоей матери, чтобы помочь мне со второй пьесой, в то время как все остальные меня отвергали и называли самонадеянным безвкусным композитором. |
They don't know that you sold your mother's jewellery in order to help me with my second piece When everyone else was turning me down calling me a presumptuous, inelegant musician. |
И как это хитроумное изобретение сможет помочь нам найти Страшилу? |
And how is that contraption going to help us find the Scarecrow? |
Или же ты можешь сделать так, чтобы обе твои дочери тобой гордились и отбросить бутылку в сторону и помочь спасти город. |
Or you can make both of your daughters proud and throw away the bottle and help save the city. |
Интересно, захотел бы ты помочь ей, если бы она была несимпатичной. |
I wonder if you'd feel compelled to help her if she were unattractive. |
Я пытался помочь ему, но леса обрушились... |
I tried to help him, but the scaffolding was all over... |
I will spend all I have, and thankfully, to procure it. |
|
Нет способа найти единственную абсолютную истину, неоспоримый аргумент, который может помочь ответить на все вопросы человечества. |
There is no way of finding a single absolute truth, an irrefutable argument that might help to answer the questions of mankind. |
Меня попросили помочь, потому что я общеизвестный специалист по поджогам. |
I was asked to help because of my world-renowned expertise in arson. |
But where do we come in? asked Dors. |
|
I came to ask if you could help us at all. |
|
И хотя она сегодня облажалась дальше некуда, кажется, она натолкнулась на крупную рыбу, и я хочу помочь выловить её. |
And though she did mess up, profoundly, I think that she stumbled onto a really big fish and I would like to help reel him in. |
Он присоединился к ним только для того, чтобы помочь им взять замок Торкилстон. |
He joined them only to assist at the storming of Torquilstone. |
Повредить это никому из нас не повредит. А помочь может обоим. |
It can't do either of us any harm, and it may help us both. |
Algie, you come to help your mama? |
|
It was impossible for him to give her any help in her great trouble. |
|
Поэтому я и решилась, и, по-моему, это лучшее, что я могла сделать, - соединить свою жизнь с жизнью Фрэнка, потому что это единственный человек, который может мне помочь по-настоящему. |
The best I can do, I'm sure, is to join my life with Frank's, for he's the one person who can really help me. |
Многие дети также подключались к работе, чтобы помочь родителям. |
Most of the kids pitched in to help their parents. |
Но разве я могу умереть? Разве могу? Тогда я убью своего ребенка. Это и твой ребенок, Чарльз. Почему ты не здесь, чтобы помочь мне? |
But I can't die, can I? I would be killing my baby. It's your baby, too, Charles. Why aren't you here helping me? |
Так что я решил покопаться, вдруг получится помочь. |
And so, I decided to poke around a bit, see if I could help out. |
Лет пять назад я остался без гроша в кармане, а у меня уже было семеро детей; я пошел к моей супруге и попросил мне помочь. |
Four or five years ago I was on my uppers, and I had seven children, and I went to my wife and asked her to help me. |
И если это правда, я буду рад помочь вам, в случае, если вы решите вернуть ущерб по суду. |
Now if this is true, I'd be happy to assist you if you decide to sue for damages. |
Они никогда этого не допускали. Даже этот обрывок знания стоит использовать, если он может помочь! |
But it's what they'd never allow for, even that scrap of knowledge in minds that were free to use it. |
Ты говоришь, что учитель из тебя настолько плохой, что тебе пришлось помочь ей мухлевать? |
So what you meant was that you were so bad at your job of teaching that you had to cheat for her. |
Нам сказали, что ты можешь помочь спуститься в Ад. |
We were told that you could help us descend into Hades. |
Which is why he appointed them to help with the move. |
|
Когда ты их увидишь, будет уже поздно, и я мало чем смогу тебе помочь, разве что внести потом залог... |
You won't see them until you see them. If that happens, there's not a lot more I can do for you from here, but to put up your bail bond. |
Чтобы убедиться, что ни один человек не сможет помочь беглецу, каждый сохранил свой ключ у себя, когда отправился спать в свою комнату. |
To ensure no single person could assist in his escape, each retained their key as, separately, they retired for the night. |
I'm always eager to please and assist in any way... |
|
I just tried to help her make sense of it. |
|
Ой, да ладно, неужели ты не хочешь помочь мне немного спустить пар? |
Aw, come on, don't you want to help me blow off a little steam? |
Но я не смогу помочь, если не увижу символов на камнях, которые ты должен правильно расставить. |
I can't help if I can't see the symbols on the stones you're supposed to put in order! |
Когда вошла Мэри-Энн и миссис Кэри поднялась, чтобы помочь ей расстелить скатерть, Филип взял книгу и поспешно просмотрел все картинки. |
When Mary Ann came in and Mrs. Carey rose to help her lay the cloth. Philip took the book in his hands and hurried through the illustrations. |
И мы здесь потому, что Управление получило запрос от местной полиции помочь в расследовании убийства Элисон ДиЛаурентис. |
And we're here because the Bureau was asked by the local authorities to assist in the investigation of Alison Di Laurentis' murder. |
Эй, ребята, я думаю у меня есть идея, которая может помочь нам. |
Hey, guys, I think I have an idea that could help us. |
Ряд экспериментов чтобы помочь им взять под контроль и перепрофилировать свои способности. |
A series of experiments To help them gain control of and repurpose their abilities. |
Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь! |
Call on me at any time. Glad to help you. |
Considering, we cannot provide you with the support. |
|
Georgia-the country- is much obliged. |
|
Be not far from me, for trouble is near: there is none to help. |
|
Граждане бы более охотно отказывались от своих национальных Суверенитетов, если это было продано им как способ помочь планете. |
Citizens would more willingly give up their National Sovereignty - if it were sold as a way to help the planet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помочь в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помочь в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помочь, в . Также, к фразе «помочь в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.