Чтобы служить своей цели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы служить своей цели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to serve its purpose
Translate
чтобы служить своей цели -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- служить

глагол: serve, answer, minister, inure, beg, enure

- цели

goals



Ты мог остаться во Дворце Пророков, оттачивать мастерство Волшебника, научиться использовать его, чтобы служить мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could have stayed at the Palace of the Prophets, mastered your wizard powers, learned how to use them to serve me.

РСЕ / РЛ заявляет, что его миссия состоит в том, чтобы служить суррогатом Свободной Прессы в странах, где Свободная пресса запрещена правительством или не полностью создана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RFE/RL states that its mission is to serve as a surrogate free press in countries where a free press is banned by the government or not fully established.

Чтобы распознать даму, Крампу было достаточно одного взгляда, и потому самым уважительным и лучшим своим голосом он вопросил: - Чем могу служить, мадам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crump recognised a lady when he saw one and said: Yes, madam? in his best and most respectful voice.

Она объединила свою любовь к музыке и писательству, чтобы служить руководителем по связям с общественностью в государственных оперных театрах Лейпцига и Штутгарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She combined her love of music and writing to serve as head of Public Relations at the state opera houses in Leipzig and Stuttgart.

Миссия IAEM состоит в том, чтобы служить своим членам, предоставляя информацию, Сети и профессиональные возможности, а также продвигать профессию управления чрезвычайными ситуациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mission of IAEM is to serve its members by providing information, networking and professional opportunities, and to advance the emergency management profession.

Он подозревает, будто кто-то строит козни, чтобы его перевели служить на Тихий океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suspects that someone is plotting to transfer him to the Pacific Ocean.

Пятый шаг: ...хождение вокруг огня чтобы мы могли служить людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the fifth step the walking around a fire that we may serve the people.

Давайте посмотрим на себя ... и чтобы узнать, как укрепить наш дух, и служить этому посланию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's look at paragraphs same ... and think how we can increase our commitment ... to spread this message.

Мистер Эттли, я вступил на эту должность, чтобы служить обществу и правительству, любому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Atlee, I entered the civil service to serve the public and to serve government, any government.

Даже при уменьшающейся силе свечения огненной дорожки было достаточно темно, чтобы обыкновенное зрение отказывалось служить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was sufficiently dark, even with the dwindling fire trail, that my ordinary vision did not serve to furnish me this intelligence.

Мы оборудовали там дом, чтобы он мог служить базой для операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We took the liberty of purchasing a home there to serve as a base of operations.

Он был создан своим отцом, портным, чтобы служить злому боссу, такому как богатый Стив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was created by his father, a tailor, to serve an evil boss like Rich Steve.

Передние крылья уховертки склеротизированы, чтобы служить защитой для перепончатых задних крыльев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forewings of an earwig are sclerotized to serve as protection for the membranous hindwings.

Когда за пять минут до того часа, оставила в спешке и через другую дверь, чтобы служить умирает человек, который утверждал ее последние обряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When five minutes before that hour, had left in haste and through another door to serve a dying man who claimed her last rites.

Они иногда достаточно многочисленны, чтобы служить туристическими достопримечательностями, и используются в качестве пищи в Азии и Тихоокеанском регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are sometimes numerous enough to serve as tourist attractions, and are used as food across Asia and the Pacific Rim.

Правительство ввело систему выплат авансов заработной платы с тем, чтобы позволить служащим делать необходимые покупки, что, как представляется, будет служить стимулом к повышению производительности труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has introduced salary advances to enable officers to purchase items that will motivate workers towards increased productivity.

Дополнительные корпуса людей, чтобы служить фюреру и расширять славу Третьего рейха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An auxiliary corps of men to serve the Fuhrer and advance the glory of the Third Reich.

Я родился, чтобы служить со шпагой в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was born to serve with my sword.

В этом примере видно, что даже продуктами можно манипулировать, чтобы служить людям в той культуре, в которой они продаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within this example, one sees that even products can be manipulated to serve individuals within the culture that the product is sold.

Когда шоу было переделано для фестиваля в Торонто, Мартин стал соавтором, создав человека в кресле, чтобы служить рассказчиком / комментатором для произведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the show was reshaped for the Toronto Fringe Festival, Martin became a co-writer, creating Man in Chair to serve as a narrator/commentator for the piece.

Новый план состоял в том, чтобы использовать серебро, сэкономленное за счет неуплаты части установленных законом окладов, это будет служить резервом наличности для поддержки Хубу Гуанпяо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new plan was to use the silver saved by not paying out portions of the statutory salaries, this would serve as a cash reserve to back the Hubu Guanpiao.

Также вас, отважных парней из Соединенных Штатов, которые пришли, чтобы помогать и служить с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, you gallant lads from the United States who have come up here to help and serve with us.

Он организовал ее до того как стал служить и они разработали приложение, которое объединяет данные GPS, чтобы предсказать время ожидания в аэропорту, магазинах, пробках и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began it before joining the Navy, and they've developed an app that aggregates GPS data to predict wait times at airports, different stores, the DMV, wherever.

Была создана разветвленная сеть дренажных каналов, главные дренажные рвы строились так, чтобы одновременно служить каналами для лодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An extensive network of drainage channels was created, the main drainage ditches being built to act simultaneously as canals for boats.

Твейн Бонрэпер, вы были призваны в армию тьмы Сатаны, чтобы служить в качестве пехотинца на постановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twayne boneraper, you have been drafted... into Satan's dark army... to serve as a pre-enactment foot soldier.

Ну, я бы например хотел служить там вместе с Джонни вместо того, чтобы делать камуфляжный окрас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, for one thing, I'd like to be out there fighting with Johnny, Instead of making camouflage paint.

Отец назначает тебя виликой, чтобы ты управляла теми, кто будет служить мне под этой крышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father grants you title of Vilica to oversee all who serve me beneath storied roof.

Чтобы и дальше служить вашей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To further lend hand to your cause.

Именно Питти, всегда стремившаяся к тому, чтобы уютно жить в окружении любящих родственников, и сейчас готовая служить и вашим и нашим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pitty, who desired nothing except to live comfortably amid the love of her relatives, would have been very pleased, in this matter, to run with the hares and hunt with the hounds.

Он часто навещает жителей графства, чтобы служить мессы и совершать обряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He often travels to villages within our shire, to say Mass and offer sacraments.

В феврале 1896 года дворец и прилегающие к нему здания были проданы штату Рио-де-Жанейро, чтобы служить официальной резиденцией губернатора штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1896, the Palace and adjacent buildings were sold to the State of Rio de Janeiro, to serve as the official residence of the state Governor.

Вместо того, чтобы говорить об этом с Богом, он стал мошенником и поклялся не служить Богу и не следить за чем-либо до конца вечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than talking to God about this, he became a rogue bean counter and swore neither to serve God nor to keep track of anything for the rest of eternity.

Я здесь только чтобы служить голосом - голосом Духов Предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm only here to serve as a voice - an interpreter for the ancestral Spirits.

А эти здания достаточно высоки, чтобы служить точкой обстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these are the buildings high enough to be used as a vantage point.

Католическое каноническое право требует только, чтобы оно было каким-то образом идентифицируемым, чтобы человек мог служить свидетелем евангельских ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catholic Canon Law requires only that it be in some way identifiable so that the person may serve as a witness of Gospel values.

Он был создан своим отцом, портным, чтобы служить злому боссу, такому как богатый Стив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was created by his father, a tailor, to serve an evil boss like Rich Steve.

Форты также были построены, чтобы служить военными базами, такими как крепость в силе, которая была базой операций для экспедиций в Левант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forts also were constructed to serve as military bases, such as the fortress at Sile, which was a base of operations for expeditions to the Levant.

Сестры прибыли в Иерусалим в 1856 году, в то время как он пытался купить разрушенную церковь Ecce Homo, чтобы служить их домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sisters arrived in Jerusalem in 1856, while he sought to purchase the ruined Church of Ecce Homo to serve as their home.

Пересмотреть Закон и двусторонние соглашения о выдаче для обеспечения того, чтобы основанием для выдачи могли служить все предусмотренные Конвенцией преступления, в том числе в силу предусмотренного за них срока тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Review the Extradition Act and treaties to ensure all offences under the Convention are extraditable, including by reason their period of imprisonment.

Некоторые японские суеверия предназначены для того, чтобы преподавать уроки или служить практическим советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Japanese superstitions are meant to teach lessons or serve as practical advice.

В 18 лет он вступил в армию, чтобы служить в испано–американской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He enlisted in the Army at age 18 to serve in the Spanish–American War.

И эта Вики существует для того, чтобы служить нам, а не как самоцель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that wiki exists to serve us, not as an end wholly in itself.

Однако, есть еще одна цель, достижение которой сможет обеспечить предложение Рикса. Речь идет о том, чтобы привить населению чувство долга перед нацией и ощущение необходимости служить ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But another purpose, which a proposal such as Ricks's could serve, is to impart in the population a greater sense of service and obligation to the nation.

Здесь он используется, чтобы служить только одной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here it is used to serve only one purpose.

Однако после поражения Шиннока она предала Старших Богов, чтобы пойти служить своей матери, которой и Цетрион, и Шиннок по-настоящему преданы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, after Shinnok's defeat, she betrayed the Elder Gods to go serve her mother, to whom both Cetrion and Shinnok are truly loyal.

я полагаю, что некоторые люди в жизни специально падают у обочины... чтобы служить предупреждением для остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that certain people in life are meant to fall by the wayside to serve as warnings for the rest of us.

И потому прошу вас и обо мне вспоминать с нежностью, чтобы и я смог выполнить данную мне миссию служить на благо других, на благо всех, всех вас, всех нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, please, think of me as well with tenderness, so that I can fulfill the task I have been given for the good of the other, of each and every one, of all of you, of all of us.

Он написал отцу, предлагая вернуться, чтобы помочь на ферме, если отец пожелает, но указывая, что он чувствует, что он призван служить священником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote to his father, offering to return to help on the farm should his father wish, but indicating that he felt that he was called to serve as a priest.

И пусть он увидит Твою любовь и обретет силы, чтобы и дальше служить Твоей милости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And through this vision, may he see Your love and gain the strength to carry on in service to Your mercy.

Мы не можем допустить, чтобы ее учреждения существовали лишь для самих себя, отодвигая на второй план свою главную миссию - миссию служить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot allow its agencies to exist only for themselves, relegating to second place their primary mission of service.

Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp.

Честно говоря, при некоторых обстоятельствах, высокообогащённого урана в количестве примерно с чашку вашего утреннего латте будет достаточно, чтобы мгновенно убить сто тысяч людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well actually, under the right circumstances, an amount of highly enriched uranium about the size of your morning latte would be enough to kill 100,000 people instantly.

Итак, люди называют столицу Вашингтон О.К., чтобы не путать ее со штатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So people call the capital Washington D.C., not to confuse it with the state.

Также я хотела бы, чтобы у нас в гостиной стоял большой телевизор и был огромный камин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to have a big TV set and a huge fireplace in our living room.

Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it.

Просто проявил силу и категорически настоял на том, чтобы я осталась с ним до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just been strong and absolutely insisted I stay with him the rest of the night.

Доктор Саймонсон сделал предварительный диагноз на основе ее симптомов и заказал флюорографию, чтобы выяснить точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Simonson made a provisional diagnosis based on her symptoms and ordered the X-ray to confirm it.

Ты должен отключить GPS в этом, чтобы не было сигнала, когда я его включу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to disable the GPS in this so I can turn it on without sending a signal.

Они предпочитают служить римскому викарию вместо вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd rather serve the Vicar of Rome than you.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы служить своей цели». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы служить своей цели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, служить, своей, цели . Также, к фразе «чтобы служить своей цели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information