Чтобы справиться в одиночку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы вести - to lead
чтобы предупреждать - to warn
чтобы обеспечить устойчивость - to ensure sustainability
чтобы подойти - to come over
чтобы напугать - to scare
лучшее место, чтобы узнать - better place to learn
бренд, чтобы включить - brand to incorporate
будет ждать, чтобы услышать от вас - will wait to hear from you
будьте осторожны, чтобы не перепутать - be careful not to confuse
будьте так добры, чтобы отправить - be so kind to send
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
справиться с последствиями - cope with the consequences
справиться с этим - Deal with it
в попытке справиться с - in an attempt to deal with
я думаю, что я мог бы справиться с - i think i could handle
справиться с угрозой - deal with the threat
поможет вам справиться с - help you cope with
нужно справиться - need to cope
не удалось справиться с - has failed to deal with
посмотреть на карту, справиться по карте - to refer to a map
они не могут справиться - they can not cope
Синонимы к справиться: сделать, спросить, решить, узнать, поднять, выполнить, обернуться, победить, преодолеть
загнать в нору - hole
в состоянии - able
принимать в члены - admit
входящий в органическую систему - organic
получаться в результате - result from
находиться в нерешительности - be in two minds
отказываться в чью-л. пользу - give up on smb. benefit
в длину - in length
делать стойло в конюшне - stall
садиться в поезд - board a train
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
одиночка - singleton
одиночка (концертный тур) - single (tour)
вряд ли в одиночку - hardly alone
живет в одиночку - lives alone
но в одиночку - but alone
я хотел бы быть в одиночку - i would like to be alone
я пришел в одиночку - i came alone
справиться в одиночку - handle alone
размер в одиночку - size alone
премьер в одиночку - the prime minister alone
Синонимы к одиночку: один
Но мы понимаем, что в одиночку правительство не в состоянии справиться с этими проблемами. |
But we are aware that the Government cannot solve these problems alone. |
Ни одна страна в мире не сможет справиться с ними в одиночку. |
No individual country has the capability of tackling them on its own. |
Для искоренения нищеты и голода необходимы совместные усилия, так как ни одна страна не сможет справиться с решением этой задачи в одиночку. |
Joint efforts were needed to beat poverty and hunger: no country could do so alone. |
В сегодняшнем мире сложно в одиночку справиться с такими задачами, как обеспечение стабильности и безопасности, а также защита и распространение наших общих ценностей. |
In today's world, there is clearly work for two to bring about stability and security, and in promoting common values. |
Я не могу справиться с этим в одиночку, Гарри! |
I can't go through with this alone, Harry! |
Ни одна страна или группа стран не может справиться с этой проблемой в одиночку. |
No country or group of countries can handle the problem alone. |
Думаю, я смогу найти его, у Джона был резервный план, но не думаю, что смогу справиться с этим в одиночку. |
Assuming I can find him, John has a contingency plan, but I don't think I can pull it off on my own. |
Теперь он понимает, что в одиночку ему не справиться с этой болезнью. |
For Japan, moving to gold was considered vital for gaining access to Western capital markets. |
что мы поддержали обвиняемого, который не смог бы справиться в одиночку. |
That we stood by someone accused so that he or she would not have to stand alone. |
И все же каждый раз он выбирал жизнь, убеждая себя, что способен справиться в одиночку. |
And yet he had chosen life, telling himself he could make it alone. |
To begin with, a movie is more than one director can handle alone. |
|
Теперь он понимает, что в одиночку ему не справиться с этой болезнью. |
He understands now that he cannot beat this disease alone. |
I watched Paul try and fail with white-knuckle sobriety. |
|
Поскольку Бэтмен и Робин не появляются, Бэтгерл вынуждена в одиночку справиться с Загадочником и спасти своего отца. |
Since Batman and Robin fail to show up, Batgirl is forced to take on the Riddler alone and save her father. |
Возможно, единственная сила, способная с этим справиться, — это алгоритмы по обработке больших данных. |
And the only thing that may be able to handle it is big-data algorithms. |
Are you sure you don't mind being alone tonight? |
|
Alone I would never have found her. |
|
Что бы ни происходило между ним и мной, уже на протяжении долгого времени, и я могу с этим справиться. |
Whatever's going on between he and I has been going on for a long time, and I can handle it. |
There's no need to keep doing things by yourself anymore. |
|
Компактный исполняемый файл, быстрый поиск и дружественный интерфейс помогут с легкостью справиться с вашими данными. |
Compact executable file, quick search and user-friendly interface help you to manage your personal data at lightning speed. |
Сенатская комиссия явилась даже в одиночку, где нам троим нечего было ни терять, ни приобретать. |
The Senate Committee even invaded solitary, where the three of us had little to lose and nothing to gain. |
Инфантильная попытка справиться с постоянным чувством беспокойства. |
Is an infantile attempt Of coping with the persistent anxiety you feel. |
Компания перевозчик, которой выдан этот билет, настаивает, чтобы дети в возрасте от 5 до 16 лет путешествующие в одиночку, ехали согласно особому порядку для несовершеннолетних без сопровождения. |
The train company that this ticket represents insists that children ages 5 through 16 who are traveling alone travel pursuant to special unaccompanied minor procedures. |
Или, может, парень ошеломлен своей страстью и не знает, как с ней справиться. |
Or he's petrified by his passion and he doesn't know how to deal with it. |
Через несколько дней меня перевели в одиночку, и там я спал на деревянном топчане. |
Some days later I was put by myself in a cell, where I slept on a plank bed hinged to the wall. |
Получается, я хочу быть кем-то, у кого есть все эти качества, чтобы наконец-то стать девушкой, которой для счастья не нужен парень, потому что она будет знать, как танцевать в одиночку. |
I guess I just wanna be someone who encompasses all those things so I can finally be that girl who doesn't need a boy to be happy because I'll know how to dance all on my own. |
Бобби Фишер в одиночку меняет мир шахмат, делая их быстрорастущим видом спорта. |
Bobby Fischer is single-handedly changing the face of chess, making it the fastest-growing sport. |
Ей просто нужно что-то, что поможет ей справиться с потоком, пока она не доберется до дома и не воспользуется своими тампонами, полностью отвечающий ее стилю, вкусам и количеству выделений. |
She just wants something... that's gonna hold her over until she can get home and use one of her own, based on her own style preferences and... flow requirements. |
О господи, как же мне с этим справиться! |
I'm totally unprepared to deal with this. |
Весь мир объединяется, чтобы справиться с внезапным ударом третьего рейха. |
The entire world responds emotionally to the tragic consequences of the surprise attack by the third reich |
Было бы неплохо, если детектив действовал в одиночку. |
It's okay if that detective acted on his own. |
Он сказал, что выпавшее ему испытание он переживает в одиночку. |
I had not seen him for many weeks before. |
Если этого она от меня хочет, если ей нужен мальчик для битья, злодей, на которого можно свалить всю вину, если это поможет ей справиться - пускай. |
If she needs me for that, if she needs a punching bag, a bad guy to point the finger at and help her cope, then let that be me. |
Возможно он и его жена взялись за что-то, с чем не справились, может хотели справиться с ее наркозависимостью. |
Maybe he and his wife got into something they couldn't get out of, Maybe something to do with her drug habit. |
Как объяснил доктор, с токсемией можно справиться, но тебе нужно место, где ты сможешь спокойно отдохнуть, а доктор проведёт дополнительные анализы. |
As Doctor explained, toxaemia is a treatable condition, but we do need to get you somewhere where you can rest in peace and quiet, and where Doctor can carry out more tests. |
ну, эта тема еще открыта для обсуждения правда в том, что я работаю лучше в одиночку. |
Well, that's open to debate. The truth is, I work best alone. |
Ты как наркоман, который считает, что сможет справиться с собственной зависимостью, исправив другого наркомана. |
You're like a dope fiend who thinks he can deal with his own addiction by making another addict go straight. |
Она сама должна была справиться со своим настроением, и мне казалось, что ей это легче именно теперь, когда я рядом. |
She would have to face it, and it was as well it should happen now, while I was still there. |
Слушай, я знаю, что ты работаешь в одиночку. |
Look, man, I know you're flying solo. |
И я чувствую твёрдую уверенность в том, что должна совершать свои открытия в одиночку. |
And I feel with great certainty that I must chance to make a discovery of my own. |
Парни, работающие в одиночку, более склонны к измене. |
Guys who work alone are more likely to turn. |
Человек, который убивал девушек в 1980 и человек, который убил Келли Самерс - у них очень похожий образ действий, но я думаю, что они почти наверняка работали в одиночку. |
The man who killed the girls in the 1980s and the man who killed Kelly Summers, they do have a very similar MO, but I think they almost certainly worked alone. |
Итак, в 1959 году ВОЗ спускала котов на парашюте в Борнео, чтобы справиться с полчищами крыс, вызванных их кампанией против малярии. |
So, there you have it. In 1959, the World Health Organisation parachuted cats in crates into Borneo to tackle a plague of rats accidentally caused by their campaign against malaria. |
Двум симпатяшкам как вы, путешествовать в одиночку? |
Two pretty little gals like you, traveling' all alone? |
Однако, я верю что мы можем справиться со всеми препятствиями, которые возникнут на нашем пути. |
However, I believe that we can handle whatever obstacle comes our way. |
They put me here in solitary. |
|
Мама всегда говорила, что мне с такой машиной не справиться. |
It's my mother. She always used to say that this was too much car for me to handle. |
Эбботт работал со Штатами, чтобы справиться с кризисом и сохранить систему в рабочем состоянии. |
Abbott worked with the states to address the crisis and keep the system running. |
Во-первых, высшие учебные заведения должны справиться с внезапным ростом числа поступающих. |
For one, Higher Education Institutions need to handle the sudden upsurge of enrollment. |
Национальный институт по борьбе со стихийными бедствиями, который обычно считается способным справиться с бедствиями в Мозамбике, не смог справиться с масштабами бедствия. |
The National Disasters Management Institute, normally considered capable of handling disasters in Mozambique, could not cope with the scale of the disaster. |
Янукович считал, что с осложнениями можно справиться, и заявил, что намерен заключить соглашение, но продолжает откладывать. |
Yanukovych believed that the complications could be addressed, and he said that he intended to enter the agreement, but continued to postpone. |
To win, Marauder merely jogged around the track alone. |
|
Патти работала на низкооплачиваемой офисной работе, воспитывая Бибера как мать-одиночку в малообеспеченном жилье. |
Pattie worked a series of low-paying office jobs, raising Bieber as a single mother in low-income housing. |
Скорость разветвленного образования также увеличивается в присутствии обоих компонентов по сравнению с ран в одиночку. |
The rate of branched formation is also enhanced in the presence of both components compared to Ran alone. |
Пан, в то время исполнявший обязанности сержанта, в одиночку разгромил от 12 до 30 талибов-повстанцев, штурмовавших его контрольный пост близ Бабаджи в провинции Гильменд. |
Pun, then an acting sergeant, single-handedly defeated 12 to 30 Taliban insurgents who were storming his control post near Babaji in Helmand province. |
Гриер помогла Прайору научиться читать и пыталась помочь ему справиться с наркотической зависимостью. |
Grier helped Pryor learn to read and tried to help him with his drug addiction. |
Белые американцы составляли примерно 75,1% всех людей в 2000 году, 87,93% всех домохозяйств в топ-5% возглавлял человек, который идентифицировал себя как Белый в одиночку. |
White Americans made up roughly 75.1% of all people in 2000, 87.93% of all households in the top 5% were headed by a person who identified as being White alone. |
Как только я пойму, как с этим справиться в будущем, я буду последовательно применять любой одобренный стиль, предполагая, что он не будет постоянно меняться. |
Once I'm clear on how to handle this in the future, I will consistently apply whatever is the approved style to use, assuming it doesn't keep changing. |
Доктор, будучи голограммой, транспортировался вниз в одиночку, полагая, что вирус не повлияет на него. |
The Doctor, being a hologram, had transported down alone believing the virus would not affect him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы справиться в одиночку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы справиться в одиночку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, справиться, в, одиночку . Также, к фразе «чтобы справиться в одиночку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.