Что греки киприоты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Второй класс состоит из наиболее умных и образованных народов, таких как сирийцы, персы и греки. |
The second class consists of the most intelligent and educated among the nations, such as the Syrians, Persians, and Greeks. |
Он наиболее известен как босс мафии, который спровоцировал войну Бенито Муссолини с мафией, после того, как унизил Дуче во время посещения пьяна-деи-греки в 1924 году. |
He is best known as the Mafia boss who triggered Benito Mussolini’s war on the Mafia, after humiliating the Duce while visiting Piana dei Greci in 1924. |
Древние китайцы и греки открыли, что свет может создавать удивительные вещи, но никто не задался вопросом, одинаково любимым детьми и гениями - Почему? |
The ancient Chinese and Greeks observed that light could be made to do wonderful things- but no one asked that question favored by small children and geniuses alike. Why? |
Культура Бейрута развивалась под влиянием многих различных народов и цивилизаций, таких как греки, римляне, арабы, турки-османы и французы. |
The culture of Beirut has evolved under the influence of many different peoples and civilisations, such as Greeks, Romans, Arabs, Ottoman Turks and French. |
Греки полагали, что матка может буквально высохнуть и двигаться по телу в поисках влаги, давя на внутренние органы. |
The Greeks thought the uterus would literally dry up and wander around the body in search of moisture, pressing on internal organs . |
Те же греки бунтуют на улицах в знак протеста против ареста их искусства. |
Those same Greeks are rioting in the streets to protest the seizure of their artwork. |
Древние греки ценили красоту молодого мужского тела, небритого и неиспорченного. |
The ancient greeks appreciated the beauty of the young male body, unshaven and unspoiled. |
Some Greeks taught me to drink strong coffee with cold water. |
|
Фактически греки заявляют о своих правах на территории, лежащие за пределами их границ, а затем преподносят эти права как не подлежащие передаче. |
In fact, Greeks claim territorial rights beyond their borders and then present these as non-negotiable rights. |
Национальная гвардия установила также мощный прожектор, против чего протестуют киприоты-турки. |
The National Guard has additionally installed a high-powered searchlight that has been the subject of protests from the Turkish Cypriot side. |
Поразительный народ эти греки. |
What amazing people, these Greeks. |
Пока греки развивали идею демократии, совершенно другой набор ценностей начал оформляться на Востоке. |
While the Greeks were developing the idea of democracy, a very different set of values was beginning to take shape in the East. |
Итак, греки - они сражались организованными группами... Прямоугольными строями, названными фаланги. |
now, the greeks, they fought in a organized group of battle- group of men, rectangular group called the phalanx. |
Erected many years past... by Greek hands. |
|
Клаус ты знаешь, что греки устраивали борцовские поединки на рынках. А сейчас такое можно увидеть в гимназии. |
You knowthe Greeks had the agora, the discussion at the marketplace, and afterthat single combat in the gymnasium. |
Древние греки делали ее из слюны, пота овец и эскрементов крокодила. |
The ancient Greeks made theirs out of saliva, sheep sweat, and crocodile excrement. |
Вот почему мы, греки, превосходим иные нации. |
That is why we Greeks are superior. |
Metempsychosis is what the ancient Greeks called it. |
|
У них был асбест, греки назвали его неугасимый, вот что это означает. |
They had asbestos, the Greeks named it, inextinguishable, is what it means. |
Сначала это были звёзды и солнце, и греки и римляне обожествили их. |
First it was the stars and the sun, then the Greeks and Romans anthropomorphised them. |
Когда-то греки, завидев Средиземное море с холмов Азии, заплакали от радости, ибо то был конец трудного пути. |
The Greeks wept for joy when they beheld the Mediterranean from the hills of Asia, and hailed with rapture the boundary of their toils. |
As for the Greeks, they are of the same race as the Turks. |
|
Under cover of darkness, the Greeks set fire to their own camp. |
|
Он послал раба к персидскому командиру, который рассказал тем, что греки собираются отступать, что, в свою очередь, заманило персов в тактическую ловушку, из которой они не могли сбежать. |
He sent a slave to the Persian commander saying the Greeks were gonna retreat, which in turn, lured the Persians into a tactical trap from which they could not escape. |
Не так, как древние греки, но так, как робот любит человека, а человек любит собаку и, иногда, горилла любит кошку. |
Not in the way of the ancient Greeks, but the way a robot loves a human... A human loves a dog, and occasionally, a gorilla loves a kitty. |
Почему греки выделили ему особое божество, и притом - родного брата Зевсу? |
Why did the Greeks give it a separate deity, and own brother of Jove? |
На Аллее он появился в постановках паутина и греки. |
At the Alley, he appeared in productions of The Spider's Web and The Greeks. |
Греки и римляне, располагая передовыми методами военного снабжения и вооружения, могли легко изготовить множество деталей, необходимых для постройки баллисты. |
The Greeks and Romans, with advanced methods of military supply and armament, were able to readily produce the many pieces needed to build a ballista. |
Исторически греки утверждали, что их письменность была создана по образцу финикийской. |
Historically, the Greeks contended that their writing system was modeled after the Phoenicians. |
Греки использовали Аттическую нумерацию, которая была основана на системе египтян и позже была адаптирована и использована римлянами. |
The Greeks employed Attic numeration, which was based on the system of the Egyptians and was later adapted and used by the Romans. |
Там представлено множество свидетельств того, что древние греки знали об этом соотношении. |
Plenty of evidence provided there that the ancient Greeks new about the ratio. |
There are Greeks native to Asia, you know. |
|
Древние греки использовали реакции одного чувства, осязания, чтобы представить все остальные. |
The ancient Greeks used the reactions from one sense, that of touch, to represent all of the others. |
Древние греки не воспринимали сексуальную ориентацию как социальный идентификатор, как это делали современные западные общества. |
The ancient Greeks did not conceive of sexual orientation as a social identifier as modern Western societies have done. |
Храм был оставлен незаконченным в годы афинской демократии, видимо, потому, что греки считали высокомерным строить в таких масштабах. |
The temple was left unfinished during the years of Athenian democracy, apparently, because the Greeks thought it was hubris to build on such a scale. |
Греки использовали ограниченное число пространственных компонентов, влияющих на план,и архитектурных элементов, определяющих высоту. |
The Greeks used a limited number of spatial components, influencing the plan, and of architectural members, determining the elevation. |
Древние греки Афин и Малой Азии также использовали внутреннюю водопроводную систему, используемую для душевых кабин под давлением. |
The Ancient Greeks of Athens and Asia Minor also used an indoor plumbing system, used for pressurized showers. |
После греко-турецкой войны 1919-1922 годов и последовавшего за ней обмена населением между Грецией и Турцией греки покинули деревню. |
After the Greco-Turkish War of 1919–1922 and the population exchange between Greece and Turkey that followed the Greeks left the village. |
В приведенном выше примере-люди, смертные и греки. |
In the above example, humans, mortal, and Greeks. |
Смертный-это главный термин, греки-второстепенный. |
Mortal is the major term, Greeks the minor term. |
Греки, а затем римляне усовершенствовали рецепты, добавив в них абразивные вещества, такие как измельченные кости и раковины устриц. |
The Greeks, and then the Romans, improved the recipes by adding abrasives such as crushed bones and oyster shells. |
Греки по-разному утверждали, что Мойры/судьбы были дочерьми Зевса и титаниды Фемиды или первобытных существ, таких как хаос, Никс или Ананке. |
1The Greeks variously claimed that the Moires/Fates were the daughters of Zeus and the Titaness Themis or of primordial beings like Chaos, Nyx, or Ananke. |
Единственная форма, которая отбрасывает круглую тень независимо от того, в каком направлении она направлена, - это сфера, и древние греки пришли к выводу, что это должно означать, что Земля сферическая. |
The only shape that casts a round shadow no matter which direction it is pointed is a sphere, and the ancient Greeks deduced that this must mean the Earth is spherical. |
Люди использовали оливковые прессы с тех пор, как греки впервые начали отжимать оливки более 5000 лет назад. |
People have used olive presses since Greeks first began pressing olives over 5,000 years ago. |
Некоторые древние греки верили, что души были созданы для того, чтобы пить из реки перед реинкарнацией, поэтому они не помнили своих прошлых жизней. |
Some ancient Greeks believed that souls were made to drink from the river before being reincarnated, so they would not remember their past lives. |
Греки начали принимать ванны, которые легли в основу современных спа-процедур. |
The Greeks began bathing regimens that formed the foundation for modern spa procedures. |
Таким образом, ранние греки использовали природные особенности, но расширили их и добавили свои собственные удобства, такие как украшения и полки. |
Thus, the early Greeks used the natural features, but expanded them and added their own amenities, such as decorations and shelves. |
Антипатр столкнулся с войнами с Афинами, Этолией и Фессалией, которые составили Ламийскую войну, в которой южные греки пытались восстановить свою политическую автономию. |
Antipater faced wars with Athens, Aetolia, and Thessaly that made up the Lamian War, in which southern Greeks attempted to re-assert their political autonomy. |
Древние греки изначально не придавали планетам такого значения, как вавилоняне. |
The ancient Greeks initially did not attach as much significance to the planets as the Babylonians. |
Греки сражались перед Фокейской стеной, в самой узкой части прохода, что позволяло им использовать как можно меньше солдат. |
The Greeks fought in front of the Phocian wall, at the narrowest part of the pass, which enabled them to use as few soldiers as possible. |
Самые богатые горожане строили роскошные виллы в Неаполитанском заливе, где виноградная лоза культивировалась с тех пор, как ее завезли греки. |
The richest citizens built sumptuous villas in the Bay of Naples where the vine had been cultivated since its introduction by the Greeks. |
Древние греки замечали, что янтарь притягивает маленькие предметы, когда его натирают мехом. |
The ancient Greeks noticed that amber attracted small objects when rubbed with fur. |
Позднее греки установили общественные бани и душевые в спортивных залах для отдыха и личной гигиены. |
Later Greeks established public baths and showers within gymnasiums for relaxation and personal hygiene. |
Древние греки использовали корзины из камней, большие мешки, наполненные песком, и деревянные бревна, наполненные свинцом. |
The ancient Greeks used baskets of stones, large sacks filled with sand, and wooden logs filled with lead. |
Греки ожидали, что турецкое наступление произойдет либо по железной дороге Анкара-Эскишехир, либо по железной дороге Конья-Кара-Хисар. |
The Greeks expected the Turkish attack to come either along the Ankara-Eskişehir railroad line or the Konya-Kara Hisâr railroad line. |
Греки еще с месопотамских времен знали, как приблизительно делить √2 на дроби с все большими и большими числителями. |
The grecs knew, from the mesopotamian how to aproximate √2 by fractions with bigger and bigger numerators. |
Однако наши школы лгали и утверждали, что греки не знали, что земля была круглой за 200 лет до Иисуса. |
Yet our schools lied and claimed the Greeks did not know the earth was round 200 years before Jesus. |
Таким образом, греки имеют здравый смысл, когда они утверждают, что турецкое меньшинство блокирует демократический принцип правления большинства. |
In sum, the Greeks have a sound point when they argue that the Turkish minority is blocking the democratic principle of majority rule. |
Имейте в виду, что греки за пределами Греции были apx 10 миллионов несколько лет назад, а сейчас они составляют 2-3 миллиона. |
Keep in mind that Greeks outside Greece were apx 10 millions a few years ago and now days they are 2-3 millions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что греки киприоты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что греки киприоты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, греки, киприоты . Также, к фразе «что греки киприоты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.