К счастью, у меня есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

К счастью, у меня есть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
luckily i have
Translate
к счастью, у меня есть -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- счастью

Fortunately

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- меня [местоимение]

местоимение: me

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s



Нас всех касается это дело, но к счастью, Серизи поддержит нас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are all concerned in this matter, and Serizy happily will lend us his aid.

Она обнимала меня, и я чувствовала свою значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she held me, and she made me feel like gold.

Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her.

Через два года после стрельбы у меня обнаружили рак груди, ещё два года спустя появились психические проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years after the shootings, I got breast cancer, and two years after that, I began to have mental health problems.

Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism.

При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary.

У меня не было ни путеводителя, ни достаточного количества денег, и я не говорила по-испански.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no guidebook and very little money, and I spoke no Spanish.

К счастью, это не единственное обнаруженное нами соединение, обладающее профилактическими, паравакцинальными свойствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, it's not the only compound we have discovered that has these prophylactic, paravaccine qualities.

Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down.

Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making me question my own judgment here.

Но у меня есть доступ ко всем деталям этого расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have access to every piece of this investigation.

Затем у меня есть завтрак и ехать в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I have breakfast and go to school.

На самом деле у меня есть диктофон, я просто записываю слова других актеров, понятно что своим голосом, я не записываю голоса чужих персонажей, потому что это было бы странно, и, знаете, я просто произношу их слова, останавливаю, произношу свои слова, (озвучиваю)играю следующие слова, так что вы просто в основном записываете все строки в любой конкретной сцене и проигрываете снова, и просто прорабатываете не спеша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a Dictaphone actually, which I just record the other people's lines, obviously in my voice, I don't do strange character voices because that would be weird, and, you know I just say their line, I stop it, I say my line, I play the next lines, so you just basically record all the lines in any given scene and play it back and just work through it slowly.

Почему ты никогда не спрашивала меня о приемной семье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why have you never asked me about my adoptive family?

Но у меня не будет доступа к корпоративным счетам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I won't have access to the corporate accounts.

Бюро привлекло меня в качестве консультанта по возврату краденного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a recovery consultant on loan to the bureau.

Но если у меня есть возможность, я иду в бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I have a possibility, I go to the swimming pool.

Меня подавляли воспоминания о страшных картинах, которые мы видели в пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cumulative effect of all the dreadful sights which we had seen upon our journey was heavy upon my soul.

Пальцы сомкнулись у меня на подбородке и стали медленно поворачивать меня лицом к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fingers closed on my chin and began to turn my face slowly towards his.

С таким мрачным, деловым лицом, но, к счастью, на мне была последняя пара шелковых чулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had such a grim, businesslike face, but fortunately I was wearing my last pair of silk stockings.

К счастью, когда об этих планах стало известно, американское общество возмутилось, что и стало одним из факторов, подготовивших почву для Нюрнберга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An outcry among the US public once these plans were leaked was a major factor in laying the road to Nuremberg.

К счастью для нас, Министерство национальной безопасности ведет учет такого рода явлений и может предоставить нам массу статистических данных, касающихся иммиграции и гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily for us, the Department of Homeland Security keeps track of this sort of thing and provides a wealth of statistics on immigration and citizenship.

К счастью быков, пробитое сопротивление на уровне 10930/5 теперь стало поддержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thankfully for bulls, the broken resistance at 10930/5 has now turned into support.

Я, к счастью, вовремя передумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, I changed my mind in time.

К счастью, он ударил водителя упаковкой острого соуса перед тем, как они выехали на шоссе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily, he maced the driver with a packet of hot sauce before they got to the freeway.

Ладно, к счастью, жесткий диск Килера был защищен в ящике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, okay, fortunately, Keeler's hard drive was insulated in a loaded footlocker.

К вашему счастью, вы сильные и крепкие молодые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily you're two strong and robust youngsters, as I can see.

К счастью, дом пережил войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, this courtyard survived the war

И ты... и ты со мной! - вскрикнула она, с мольбою сложив руки и недоверчиво смотря на него, как будто не смея и поверить такому счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, too! ... You coming with us, too! she cried, clasping her hands in supplication, looking at him incredulously as though she dared not believe in such happiness.

К счастью, нет ничего чтобы заставило меня принести пистолет и убить тебя, каким бы уродливым не было гнездо на твоей голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thankfully, no, which leaves me able to fetch my gun and murder whatever monstrosity's nesting on your head.

К счастью для нас, в могиле света не так чтобы очень много, так что эта малышка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily for us there isn't a lot of light six feet under, which is why this little beauty...

К счастью для него, он умер до того, как я достиг бунтарского переходного возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily for him, he died before my rebellious teenage years.

К счастью, на озере я нашел спокойную воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thankfully, on the lake, I'd found calmer water.

После них, к счастью, боль отступает в тупик дальних подступов к моему сознанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After which, thankfully, the pain retreats to a cul-de-sac in a distant suburb of my conscious mind.

определенными неотчуждаемыми правами, к числу которых относятся жизнь, свобода и стремление к счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

with certain unalienable rights that among these are life, liberty and the pursuit of happiness.

К счастью, и коллеги, и пресса быстро забыли его бесславное выступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His colleagues and the press shrugged off his lackluster performance and quickly forgot about it.

К счастью, я сумела убедить стражника тайно вывести меня через подземный ход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, I managed to persuade the guard to smuggle me out through a secret passage.

К счастью, у меня еще остались связи в прокуратуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily I still have a little pull at the DA's office.

К счастью, я здесь не для того, чтобы вкладывать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, I'm not here to pony up.

К счастью, прямо в этот момент... сверху упал аргентинец без сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily, right at that moment, an unconscious Argentinean fell through my roof.

Но, по счастью, не доехали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just by luck, they couldn't get.

Он был любимым певцом Гитлера, и к счастью, немного похож на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was Hitler's favorite singer and, fortunately, bears a passing resemblance to moi.

К счастью, вскоре затарахтел попутный грузовичок, на котором Женя должен был поехать до ближайшей железнодорожной станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily for him, they soon heard the rumbling of a small truck which was going past the closest railway station and which was to take Zhenya along.

У него что-то вроде туннельного зрения, и он верит, что она и есть ключ к его счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He most likely has tunnel vision and believes that she holds the key to his happiness.

Годэн вернется миллионером: я видела его во сне на корабле, полном змей; к счастью, вода была мутной, что означает золото и заморские драгоценные камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaudin will come back a millionaire. I dreamed once that I saw him in a ship full of serpents; luckily the water was rough, and that means gold or precious stones from over-sea.'

Такси там не было, но к счастью подъезжает этот фургон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There weren't any cabs, but luckily this motor home pulls up.

К счастью, она не успела сбежать, пока вы тут разбирались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully,she hasn't flown the coop while you were getting to the point.

К нашему огромному счастью и во славу Божью, мисс Дэй согласилась играть на новой фисгармонии... которая будет установлена в церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To our enormous good fortune, and to the glory of God, Miss Day has agreed to play the new harmonium which is to be installed in the church.

К счастью все что ты потерял от развода это пол-миллиарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, all you lost in the divorce is the half a billion dollars.

К счастью, надзиратель украл несколько документов у жены-губернатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But luckily, the warden had stolen some of his wife's governor stationery.

К счастью, наши инженеры добились больших успехов в доработке роботизированных узлов Вашей брони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, our engineers have been making great progress in refining the robotics in your armor.

К счастью, твои вложения себя окупают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully your investment will pay off.

К счастью, такие попытки обычно терпят неудачу, как и эта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, such attempts ordinarily fail, as should this one.

Это, в свою очередь, приведет к большему счастью и радости для людей, помогая сохранить семьи и людей от бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, in turn, would lead to more happiness and joy for people, while helping to keep families and people out of poverty.

К счастью, это был ночной взрыв, но на каком расстоянии произошло большинство смертей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was thankfully a nighttime explosion, but within what distance did most of the deaths happen?

К счастью, вас там не так уж и много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thankfully there aren't that many of you out there.

К счастью, местным жителям удалось спасти 351 заключенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately the local inhabitants managed to rescue 351 of the prisoners.

К счастью, это оказалось слишком дорогостоящим мероприятием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, this was too costly to be carried out.

К счастью, однако, эта идея потеряла свою привлекательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, though, the idea lost its appeal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к счастью, у меня есть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к счастью, у меня есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, счастью,, у, меня, есть . Также, к фразе «к счастью, у меня есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information