Шока - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда умирает человек, я не испытываю шока. Мы все приговорены к смерти с самого момента рождения. |
When a man dies, doesn't shock me too much; we get death sentences day we are born. |
Но слишком многие все еще находились под впечатлением двойного шока, пережитого за год-два перед этим. |
Too many, however, were still under the influence of the double shock that they had experienced a year or two before. |
Во всех случаях главная забота заключается в том, чтобы избежать шока от трансплантации—стресса или повреждения, полученного в процессе трансплантации. |
In all cases, avoiding transplant shock—the stress or damage received in the process—is the principal concern. |
Итак, он умирал от инсулинового шока. |
So he was suffering from Insulin shock. |
Шок может быстро прогрессировать после первичной травмы или инфекции, и как только состояние шока установлено, вероятность смерти превышает 50%. |
Shock can progress rapidly after initial injury or infection, and once the state of shock is established, the chance of dying exceeds 50%. |
В этом месте нужно, чтобы аудитория завизжала от ужаса - фактор шока. |
This is where we want the audience to squeal with horror - the flinch factor. |
Смерть наступает в результате глубокого шока, миокардита и полиорганной недостаточности. |
Death results from profound shock, myocarditis and multi-organ failure. |
Кардиоверсия достигается либо фармакологически, либо путем применения шока, синхронизированного с основным сердцебиением. |
Cardioversion is either achieved pharmacologically or via the application of a shock synchronised to the underlying heartbeat. |
Он является непосредственной причиной септического шока и может функционировать при аутоиммунных заболеваниях. |
It is the proximate cause of septic shock and may function in autoimmune disease. |
Другая возможная причина внезапного шока риска может быть также связана с передачей суверенитета Гонконга 1 июля 1997 года. |
Another possible cause of the sudden risk shock may also be attributable to the handover of Hong Kong sovereignty on 1 July 1997. |
Я должна была подписать о том, где я была в ночь убийства Шока Уолкера. |
I had to sign a sworn statement about where I was the night that Sean Walker died. |
Бекетт остается в состоянии шока на протяжении всего боя, заставляя лейтенанта Гроувса приказать экипажу покинуть корабль. |
Beckett remains in a state of shock during the entire battle, forcing Lieutenant Groves to order the crew to abandon ship. |
Я уверен, что люди иногда преувеличивают из-за состояния шока. |
I'm sure you're aware that people exaggerate sometimes for effect. |
Хмм, возможно мистер Бернс сейчас в состоянии шока от травмы, которой он подвергся. |
Hmm, apparently Mr. Burns is in a state of shock from the trauma he underwent. |
Черника-единственный известный носитель вируса черничного шока, однако недавние исследования показывают, что клюква также может быть восприимчива к вирусу. |
Blueberries are the only known host of blueberry shock virus, however, recent research papers show cranberries may also be susceptible to the virus. |
Your mind and body are in a state of shock as a result of the stasis. |
|
The principle, it is one of severe shock to the system. |
|
Поскольку вирус черничного шока передается пыльцой и легко рассеивается пчелами и другими опылителями, его трудно контролировать. |
Since blueberry shock virus is transmitted by pollen and readily dispersed by bees and other pollinators, it is difficult to control. |
It's a well-known symptom of anaphylactic shock. |
|
Характеристика шока по этому вопросу была включена в новостные репортажи и повторена консервативными комментаторами. |
Schock's characterization of the question was included in news reports and was repeated by conservative commentators. |
К ним относятся тиф, оспа, корь и синдром токсического шока. |
These include typhus, smallpox, measles, and toxic shock syndrome. |
Просто у людей в мозге был недостаток кислорода или это опыты в состоянии шока. |
They're just people whose brains have gone funny because of a shortage of oxygen or cause they're on some weird drugs. |
Мы уже говорили о состоянии шока, недоумения, чувствах безнадежности, отчаяния и безысходности, переживаемых нашими народами. |
We have spoken of the shock, disbelief, loss of hope, frustration and despair of our peoples. |
Использование образов страдания для шока и создания чувства сопереживания у зрителя распространено. |
The use of images of suffering to shock and create feelings of empathy in the viewer is common. |
Обвинение установило, что инженер умер от кардиогенного шока. |
The prosecution found that the engineer had died of cardiogenic shock. |
Он защитил докторскую диссертацию по физиологии шока у млекопитающих. |
He took a PhD in the physiology of mammalian shock. |
Он также является причиной септического шока и может играть определенную роль при многих заболеваниях аутоиммунной этиологии. |
It is also the cause of septic shock and may play a role in many diseases with an autoimmune etiology. |
Их исследование привело к другому сценарию, с неизвестным или вновь образованным нэ-трендовым разломом в качестве источника шока. |
Their investigation resulted in a different scenario, with an unknown or newly formed NE trending fault as the origin of the shock. |
Декор, используемый в Аббатстве Даунтон, вдохновил представителя США Аарона шока на то, чтобы переоборудовать свои офисы в конгрессе в более роскошном стиле. |
The decor used on Downton Abbey inspired US Representative Aaron Schock to redecorate his congressional offices in a more luxurious style. |
Учительница, мисс Хьюитт, однажды была показана отсутствующей из-за шока от блица. |
Teacher, Miss Hewett, was once shown as absent due to 'the shock of the blitz'. |
Другой без сознания возможно от шока и обезвоживания. |
Another in and out of consciousness, probably shock and dehydration. |
DREB2 также индуцирует экспрессию генов, связанных с теплом, таких как белок теплового шока. |
DREB2 also induces the expression of heat-related genes, such as heat shock protein. |
Да, она еле оправилась от шока, что уроки итальянского закончились помолвкой. |
Yeah, once she got over the shock of Italian lessons leading to an engagement ring. |
This series has also been called The Enlightenment of Peter Schock. |
|
Как только окажется в своей знакомой среде, и вы дадите себе время, чтобы оправиться от шока от его измененившегося состояния, вы увидите, что это ваш Уолтер. |
Once he's around his familiar surroundings, and you've given yourself time to recover from the shock of his changed condition, you will see that this is your Walter. |
Жертва погибала от сочетания шока и кровопотери. |
The victim dying through a combination of shock and blood loss. |
Быстрое прогрессирование шока, несмотря на антибактериальную терапию, является еще одним признаком некротического фасцита. |
Rapid progression to shock despite antibiotic therapy is another indication of necrotizing fasciitis. |
Мастера и их помощники из школы Икэнобо участвовали в создании различных аранжировок Рикка, шока и Суна-но-моно для фильма. |
Masters and their assistants of the Ikenobo school were involved in creating the various rikka, shoka, and suna-no-mono arrangements for the movie. |
Этот процесс, когда он нарушается, может быть опасным для жизни из-за системного гипервоспаления, гипотензивного шока и полиорганной недостаточности. |
This process, when dysregulated, can be life-threatening due to systemic hyper-inflammation, hypotensive shock, and multi-organ failure. |
Обычно это один из первых рефлексов, возвращающихся после спинномозгового шока. |
Typically this is one of the first reflexes to return after spinal shock. |
SAP был прекращен от использования в тампонах из-за обеспокоенности 1980-х годов по поводу связи с синдромом токсического шока. |
SAP was discontinued from use in tampons due to 1980s concern over a link with toxic shock syndrome. |
После шока, вызванного двойным топливным кризисом 1970-х годов, американские производители предприняли меры, чтобы обуздать топливную жажду своих больших и тяжелых автомобилей. |
After the shock of the double fuel crises of the 1970s, US manufacturers took action to stem the fuel thirst of their large and heavy vehicles. |
Вы пребываете в состоянии экзистенциального шока и понимаете, что больше не подчиняетесь божественной и мирской власти. |
You're in a state of existential shock... ..but then you find yourself unchallenged by divine and secular power. |
Низкое кровяное давление снижает тканевое перфузионное давление, вызывая тканевую гипоксию, характерную для шока. |
Low blood pressure reduces tissue perfusion pressure, causing the tissue hypoxia that is characteristic of shock. |
Я думаю, любой человек, планирующий посетить другую страну, должен понимать, что культурного шока ему не избежать. |
I think everybody who is planning to visit any foreign country, should understand that he will not avoid the culture shock. |
Однако морфий скорее подавлял, чем усиливал это движение, даже когда не было никакого шока. |
However, morphine inhibited rather than enhanced this movement, even when no shock was given. |
Крупноствольное подкожное вмешательство особенно полезно при катастрофической кровопотере или лечении шока. |
Large-bore hypodermic intervention is especially useful in catastrophic blood loss or treating shock. |
Вскоре после первоначального шока вся паника и возмущение общественности исчезли. |
It wasn't long after the initial shock that whatever public panic and outrage there was vanished. |
Колллега, ваша девочка в Центре травматического шока. |
Cooperator, your girl's down in shock trauma. |
Твой мозг в состоянии шока послал белковые молекулы прямо в твою нервную систему. |
Your brain received a shock and defended itself by sending out protein molecules to bind to your nervous system. |
Реакция экономических переменных, таких как объем производства и занятость, в момент шока и в последующие периоды измеряется функцией импульсной реакции. |
The response of economic variables, such as output and employment, at the time of the shock and at subsequent times, is measured by an impulse response function. |
Оригинальный имитационный генератор шока и регистратор событий, или ударная коробка, находится в архивах истории американской психологии. |
The original Simulated Shock Generator and Event Recorder, or shock box, is located in the Archives of the History of American Psychology. |
Симптомы варьируются от легкого раздражения до внезапной смерти от анафилактического шока. |
Symptoms vary from mild irritation to sudden death from anaphylactic shock. |
Вирус черничного шока распространяется путем опыления, поэтому распространение происходит только весной, когда опылители активны. |
The blueberry shock virus spreads by pollination; therefore, spreading only occurs in spring when pollinators are active. |
Чикагский специалист доктор Ян Лестма сообщил присяжным, что младенец умер от септического шока из-за бактериальной инфекции. |
Chicago specialist Dr. Jan Leestma told the jury that the infant died of septic shock due to a bacterial infection. |
- синдром токсического шока - toxic shock syndrome
- белок теплового шока - heat shock protein
- состояние шока - state of shock
- в состоянии шока - in a state of shock
- без шока - without shock
- из шока - out of shock
- высокие уровни шока - high levels of shock
- получил от шока - got over the shock
- чувства шока - feelings of shock
- находятся в состоянии шока - are in a state of shock
- страдающий от шока - suffering from shock
- необратимая фаза шока - irreversible shock phase
- моменты шока - moments of shock
- нет никакого шока - no shock
- при условии шока - subject to shock
- смерть в результате анафилактического шока - allergic sudden death
- смерть от анафилактического шока - allergic drowning
- метод теплового шока, хитшоковый метод - heat shock technique
- признаки шока - signs of shock
- угрожающие жизни шока - life-threatening shock
- от шока - from the shock