Смерть от анафилактического шока - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смерть от анафилактического шока - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
allergic drowning
Translate
смерть от анафилактического шока -

- смерть [наречие]

имя существительное: death, end, dying, demise, passing, departure, exit, doom, decease, fatality

словосочетание: Great Divide, waters of forgetfulness, last sleep, latter end, sleep that knows no breaking

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- шока

shock



Не пыжились они, не отбивались, не хвастали, что не умрут, - все они принимали смерть спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't puff themselves up or fight against it or brag that they weren't going to die they took death calmly.

Любовь и смерть , дружба и предательство , преданность и обман — основные идеи его пьес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love and death, friendship and treason, devotion and lie are the main ideas of his plays.

Меня утешает лишь то, что смерть он принял от руки чудовища, которое породил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take some small solace in knowing that he died a cruel death at the hands of the monster that he himself begot.

Мы планируем собрать армию, чтобы вторгнуться в Англию и отомстить за смерть нашего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going to raise an army to invade England and avenge the death of our father.

Он не мог винить Смерть за желание оставить эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't blame Death for wanting to quit the job.

Добро пожаловать, госпожа Клавдия Мария. Вдова Люция Кая Мария, чья недавняя смерть повергла нас в отчаянье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to the Lady Claudia Maria... former wife of Lucius Caius Marius... whose recent execution touched us all deeply.

Не говоря уже о вкладе Хэллоуина в распространение кариеса, подростковый диабет и преждевременную смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say nothing of contributions to tooth decay, juvenile diabetes, early death.

Между вами, вас четыре человека - якобы его ближайшего и дорогая - несут ответственность за смерть, однако это произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between you, you four people - supposedly his nearest and dearest - are responsible for that death, however it came about.

Внезапная смерть у женщин и курение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just One Cigarette A Day Can Still Be Deadly

Зачем же поддаваться отчаянию, если жизнь недолга, а смерть - верный путь к счастью и свету?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, then, should we ever sink overwhelmed with distress, when life is so soon over, and death is so certain an entrance to happiness-to glory?

Трус умирает много раз до смерти, а храбрый смерть один лишь раз вкушает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coward dies a thousand deaths. The valiant taste of death but once.

Фокс и СиЭнЭн разоблачили папочкину смерть, а ты являешься не неделей позже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fox and CNN picked up that muckraking piece on Daddy's death, and you show up not a week later?

Саймон выбрал смерть... еще несколько лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon chose to die... years ago.

Их смерть повторяется снова и снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They keep replaying how they died Over and over and over again.

Жизнь и смерть - две стороны одной медали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life and death are a seamless continuum.

Я задумался и еще сильнее утвердился во мнении, что смерть сэра Бартоломью Стрейнджа была главной и первоначальной целью преступника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reflected. And once again, more clearly than ever, I saw the death of Sir Bartholomew Strange as the original and purposeful murder.

Обмануть смерть однажды ему оказалось недостаточно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cheating death once wasn't enough for him?

но для тех, кто остаётся, смерть - неразрешимая проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but for those who stay, death is an insoluble problem.

Смерть - столь преждевременную и злосчастную! Слезы невольно льются из моих глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A death so sudden, and so unfortunate-my tears flow in spite of me.

Смерть не придет к нему из-за зубной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death won't trouble him over a toothache.

Пусть Старбек встретит смерть, если смерть ему суждена, по-мужски, в твердом сознании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let not Starbuck die, if die he must, in a woman's fainting fit.

В том, что мы научились нести массовую смерть, прежде чем мы избавились от неврологической паталогии, желания её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That we learned how to precipitate mass death before we got past the neurological disorder of wishing for it.

Я видел смерть так часто и так долго, что будто бы заледенел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been surrounded by death and terror for so long. That made me insensitive.

А затем - смерть, сознание, вера в воскресение... Вы хотите знать мое мнение естественника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then-death, consciousness, faith in resurrection ... You want to know my opinion as a natural scientist?

Замдиректора подключил меня к трёхсторонней комиссии, расследующей смерть Джая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DCI has put me on the trilateral commission looking into Jai's death.

Коронер заявила, смерть в результате несчастного случая, передозировка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coroner returned death by misadventure, an overdose.

Так совпало, что в тот же день мой отец отправился в будущее, чтобы отомстить за смерть моей мамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coincidentally, on the same day, my father traveled into the future to get revenge for the murder of my mother.

Они везут тебя на смерть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are taking you to your death!'

Война научила меня закрывать глаза на смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War taught me to turn a blind eye to death.

Вижу, как затворил осиротелый Господь двери свои, как воды, преграждая, хлынули; вижу мрак и смерть вековечную на все поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see de widowed God shet His do; I sees de whelmin flood roll between; I sees de darkness en de death everlastin upon de generations.

Хотя это не обязательно означает смерть. Я сочувствую вам и умоляю (сесть в седло) двинуться в путь, чтобы мы могли надежно укрыться (и дать нам направиться к спасению).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there is no need of also dying, I plead with you compassionately to get into the saddle and let us head for safety.”

Отдаться в руки полиции, пойти на смерть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give himself up, and be put to death?

Бойцы Красной армии! Сейчас решается... либо победа либо смерть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers of the glorious Red Army, from now on... it is either victory or death!

Смертность в госпитале была гораздо ниже, чем за его стенами, да и сама смерть выглядела жизнерадостней, хотя, разумеется, и здесь некоторые умирали без особой нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a much lower death rate inside the hospital than outside the hospital, and a much healthier death rate. Few people died unnecessarily.

Хотела бы я, чтобы он понес ответственность за ее смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wish I could hold him accountable for her death.

Смерть человека от руки другого была редкостью, чрезвычайным, из ряду вон выходящим явлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The death of a man at the hands of another was a rarity, an extraordinary phenomenon, out of the common run.

Приблизит ли ещё одна смерть желаемый нами мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How will one more death bring about the peace we long for?

Сайлас покоится черт знает где, а смерть его в его руке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silas rests on the far side, the means of his destruction at hand.

Насколько я понимаю, смерть начальника порта связана с вашей работой в этой опергруппе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I understand it, the death of the harbormaster came in connection with your work On this task force.

Подать лосося с ботулизмом гостям - это же смерть в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To serve salmon with botulism at a dinner party is social death.

Это хорошо лишь одним-силой, и смерть - её самый большой союзник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only good for one thing- power, and death is its- is its greatest ally.

Но и на справедливую смерть должен человек идти уравновешенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, one must also be inwardly prepared for a fair death.

Или о другой несчастной душе, встретившей смерть в твоих руках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or any one of the other poor souls who met their fate at your hands?

Нравится тебе или нет, смерть все меняет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So like it or not, death changes things.

Вот оно что! - смерть представляется нам чёрной, но это только подступы к ней, а сама она - белая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that's what it was. We always think of death as black, but it's only the preliminaries that are black. Death itself is white.

За этими воротами нас ожидает Смерть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond these gates I fear we shall see black Death abide

Все лучше, чем смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything is better than being dead.

Но раз уж ты сбежал, подстроил свою смерть и всю остальную муть, то однажды всё это тебе аукнется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I figure if you escaped, faked your death, and all that other slick shit, eventually it's bound to catch up with you.

У нас есть основания подозревать, что смерть ваших родителей не была случайной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have reason to believe that the death of your parents was not accidental.

Смерть не картошка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death is not a potato.

Этим вы и занимались вчера вечером в переулке после выступления - несли смерть посланцам дьявола?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And is that what you were doing in the alleyway last night after the show - bringing death to the agents of the devil?

Может быть судьба тянула меня обратно, говоря, что я обманула смерть в первый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it was fate drawing me back, saying that I cheated death the first time.

Такую маленькую жизнь скосила смерть. Так недавно началась, так быстро закончилась...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A so small life, as death mowed, having started there is so not much, concluded so early,

Смерть не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death is not noticing.

(лив) Жизнь и смерть лишь стороны одной монеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death and life are but sides of a single coin.

В этих примерах трудно продемонстрировать истинную взаимность, поскольку неудача означает смерть уборщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these examples, true reciprocity is difficult to demonstrate since failure means the death of the cleaner.

Никогда не говори, что для тебя есть только смерть, хотя свинцовые небеса могут скрывать дни синевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never say that there is only death for you, Though leaden skies may be concealing days of blue.

В нем таинственная женщина разрабатывает план, чтобы отомстить за смерть своей подруги бессердечному издателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it, a mysterious woman elaborates a scheme to avenge the death of her girlfriend by a callous publisher.

Смерть Арчи осенью 1898 года, когда он заболел брюшным тифом, означала, что вся финансовая ответственность за семью лежит на Скотте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archie's own death in the autumn of 1898, after contracting typhoid fever, meant that the whole financial responsibility for the family rested on Scott.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смерть от анафилактического шока». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смерть от анафилактического шока» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смерть, от, анафилактического, шока . Также, к фразе «смерть от анафилактического шока» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information