Щекочет ваши фантазии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
у меня щекочет в носу - I have a tickle in the nose
щекочет - tickles
к моему носу щекочет - to my nose tickles
щекочет ваши фантазии - tickles your fancy
Синонимы к щекочет: беспокоить, волнующий, будоражить, тешить, саднить, возбуждать, издавать щекот, нарушать покой, не давать покоя
восстановить ваши - restore your
Ваши деловые поездки - your business trips
Ваши ежедневные значения могут быть выше - your daily values may be higher
ваши корни - your roots
ваши предпочтения - your preferences
ваши руки на него - your hands on him
где ваши деньги идут - where your money goes
где ваши ключи - where are your keys
все ваши желания сбудутся - all your wishes come true
все ваши уходы - all your care
Синонимы к ваши: твой, ваш, твое, ваша, ваше, твоя
лишенный фантазии - devoid of imagination
в моих фантазиях - in my fantasies
какие фантазии - what fancy
живая игра фантазии - the lively play of fancy
фантазии пищи - fancy food
название фантазии - fantasy name
стимулированная фантазия - forced fantasy
технология фантазии - fancy technology
термин фантазии - fancy term
созданное воображением существо, фантазия, химера - an unreal creature of the imagination
Синонимы к фантазии: мечты, фантазия, фантазировать, воображение
Человек, чьи детские фантазии питались кровопролитием и смертью. |
A person whose childhood fantasies revolved around bloodshed and death. |
Таким образом, результатом этого насилия является идеальное совпадение фантазии и реальности. |
So the result of this violence is a perfect co-ordination between fantasy and reality. |
Через несколько часов Мастер получит такую дозу фантазии, какую только сможет выдержать. |
Starting a few hours from now, the Lore Master was going to get all the fantasy he could handle. |
Они воспринимали это пространство как место, близкое к преисподней, и их фантазии были полны необычными образами. Чтобы сохранить свой ум спокойным, они использовали очень простой способ: они пели. |
You will not be there for weeks, but alas, the excursion is one hour and half long. |
У всех есть фантазии и мечты, иногда это слишком личное, мы не обязаны говорить обо всем, что думаем. |
We all have fantasies and dreams we keep to ourselves, thoughts that should remain private. |
Мысль о том, что Россия нападет на Соединенные Штаты, это плод болезненной фантазии. |
The idea of a Russian attack on the United States is a paranoid fantasy. |
Этот человек, которому за столько лет вполне могли бы уже прискучить студенческие фантазии, был явно пленён. |
The barber, who in his time had had ample chance to tire of undergraduate fantasy was plainly captivated by him. |
Но рассказанная им история это плод его буйной фантазии без аргументов и без единого вещественного доказательства против моего клиента Чарльза. |
But it's a story he's made up, a piece of bad fiction with no merit and not a single piece of physical evidence against my client, Charles. |
Значит, если эти жертвы уже погружают себя в фантазии, они более внушаемы, будучи под воздействием наркотиков. |
So if these victims are already talking themselves into believing fiction, they would be more suggestible when they're dosed. |
Our chimaeras are the things which the most resemble us. |
|
Подобье это прочно, неизгладимо запечатлелось в его душе: это была вовсе не прихоть фантазии. |
He could not have cleansed his mind of that meaning even if he tried. It was not a fanciful comparison, or anything like it. |
Поверь, дитя, только печальное непонимание его натуры, только оно позволило такой фантазии забрести в твою голову! |
It is deplorable ignorance of his character, child, and nothing else, which makes that dream enter your head. |
Steven, d-do you... Ever need to fantasize about... |
|
There's fantasizing about other women... |
|
You incorporated the stethoscope into your fantasy. |
|
Я ничего не имею против достойных санитарных условий, но, думаю, сейчас не время тратить общественные деньги на архитектурные фантазии. |
I've nothing against decent sanitation. I just don't think this is the time to be spending public money on fancy architecture. |
И мужчин-партнеров, животных-партнеров, крупных доисторических растений - и ещё довольно много чего в зависимости от его больной фантазии. |
And male partners, animal partners, large primordial eggplants- pretty much whatever tickled his fancy. |
Его фантазии настолько стали частью его внутреннего мира, что он не хочет, чтобы жертва с ним взаимодействовала. |
His fantasies are so much a part of his inner world that he can't handle the victim interacting at all. |
Кто, чёрт возьми, знает какие ещё фантазии придут на ум этим отморозкам? |
Who the hell knows what kind of fantasies these whack jobs dream up? |
Существуют только две темы, на которые можно говорить, дав волю своей фантазии и не боясь опровержений. |
There are but two subjects upon which one may discourse with a free imagination, and without the possibility of being controverted. |
Стифлер, Держи свои фантазии при себе. |
Stifler, keep your fantasies to yourself. |
То, что должно было стать революционными силами бюрократизировалось и в массе своей лишилось свободы и фантазии. |
What was supposed to be revolutionary forces have become bureaucratized masses void of freedom and imagination. |
Вообще-то он ничего не сказал, но когда он вернулся в квартиру, он исполнил танец, напомнив мне счастливого бегемота из страны Фантазии. |
He didn't actually say anything, but when he came back to the apartment he was doing a dance that brought to mind the happy hippos in Fantasia. |
Отныне книга зодчества не принадлежит больше духовенству, религии и Риму; она во власти фантазии, поэзии и народа. |
The architectural book belongs no longer to the priest, to religion, to Rome; it is the property of poetry, of imagination, of the people. |
Письма, которые якобы были присланы от Меган, предназначены обратиться к вашей фантазии. |
The emails that were supposedly sent by Meghan were, designed to appeal to your fantasy. |
Мир существ, путешествующих через время и пространство воображаемый нами только как полеты фантазии. |
A world of beings traveling through time and space imaginable to us only as flights of fancy. |
Some flights of fancy, some colour. |
|
И если, если эти фантазии осуществились, почему и эта не может? |
And if, and if those fantasies can come true, Why can't this one? |
Скорее всего, он спал со всеми подряд... и проецировал свои желания и фантазии на вас. |
Well, there's a good chance that he was the one that was sleeping around... and projecting his fantasies and desires onto you. |
Но это последний шанс для разгула твоей фантазии, так что хорошо, что ты постаралась. |
But it's the last night of your fantasy, so I'm glad you went all out. |
Alex Trusk is a conspiracy theorist's wet dream. |
|
Она не порождение фантазии, она принадлежит настоящему, а не прошлому и не будущему. |
She was not attenuated, and not at all a creature of past or future. |
Вы порождение его фантазии. |
You people, a fantasy created by him. |
Я сказала ей, что встречаюсь с тем парнем, но меня часто посещают фантазии с ней в главной роли. И я хочу знать, чувствует ли она то же. |
I told her that I was dating this guy, but I was having some seriously hot fantasies about her and needed to know if she felt the same way. |
Но совет, который я дала себе в твоей фантазии, был хорошим. |
But the advice I gave myself in your dream was good. |
У нас нет фантазии конкурировать с экономически развитыми странами в освоении Луны, планет или пилотируемых космических полетов. |
We do not have the fantasy of competing with the economically advanced nations in the exploration of the Moon or the planets or manned space-flight. |
Тетя Джимми была ведущей этой субботней утренней детской программы причудливые сказки фантазии и сказки. |
Aunt Jymmie was the host of this Saturday morning children's program's whimsical tales of fantasy and fairy tales. |
Франц Шуберт использовал метаморфозу, чтобы связать воедино четыре части своей фантазии Странника, работы, которая оказала огромное влияние на листа. |
Franz Schubert used metamorphosis to bind together the four movements of his Wanderer Fantasy, a work which influenced Liszt greatly. |
В De Anima iii 3 Аристотель приписывает способность создавать, хранить и вспоминать образы в отсутствие восприятия способности воображения, фантазии. |
In De Anima iii 3, Aristotle ascribes the ability to create, to store, and to recall images in the absence of perception to the faculty of imagination, phantasia. |
Большая часть мысли Хиллмана пытается сосредоточиться на речи души, как она раскрывается через образы и фантазии. |
A great portion of Hillman's thought attempts to attend to the speech of the soul as it is revealed via images and fantasies. |
В терапии и терапевт, и клиент исследуют привычное поведение клиента, его чувства, фантазии, мечты, воспоминания и идеи. |
In therapy both the therapist and client explore the client's habitual behavior, feelings, fantasies, dreams, memories, and ideas. |
Помимо научной работы, Льюис написал несколько популярных романов, в том числе научно-фантастическую космическую трилогию для взрослых и фантазии Нарнии для детей. |
In addition to his scholarly work, Lewis wrote several popular novels, including the science fiction Space Trilogy for adults and the Narnia fantasies for children. |
Спонсор был недоволен элементами фантазии и настаивал на их устранении. |
The sponsor was not pleased with the fantasy elements, and pressured to have them eliminated. |
Нерина и Сильвия-оба сны, мимолетные фантазии; жизнь для Леопарди-иллюзия, единственная реальность-смерть. |
Nerina and Silvia are both dreams, evanescent phantasms; life for Leopardi is an illusion, the only reality being death. |
Айзек Азимов в своем эссе факты и фантазии описал науку как систему, вызывающую и разрешающую разумные сомнения. |
Isaac Asimov, in his essay collection Fact and Fancy, described science as a system for causing and resolving intelligent doubt. |
Путешествие Арктической крачки - это произведение исторической фантазии, рассказанное в стихотворной форме, с альтернативной конечной рифмой. |
The Voyage of the Arctic Tern is a work of historical fantasy told in verse form, with an alternate end rhyme scheme. |
В 1950 году жене снял Un Chant d'Amour, 26-минутный черно-белый фильм, изображающий фантазии заключенного-гея и его тюремного надзирателя. |
In 1950, Genet directed Un Chant d'Amour, a 26-minute black-and-white film depicting the fantasies of a gay male prisoner and his prison warden. |
Изнасилование, тем не менее, было одним из традиционных наказаний, назначаемых мужчине-прелюбодею обиженным мужем, хотя, возможно, больше в фантазии мести, чем на практике. |
Rape was nevertheless one of the traditional punishments inflicted on a male adulterer by the wronged husband, though perhaps more in revenge fantasy than in practice. |
Художественность темы фантазии - это риторическая способность представлять ситуации в форме, которая кажется привлекательной для людей, чтобы они могли поделиться ими. |
Fantasy theme artistry is the rhetorical ability to present situations in a form that appears attractive to people so that they will share them. |
Другая версия маниакальной Девушки мечты Пикси-это определяемая алгоритмом девушка фантазии. |
Another version of the Manic Pixie Dream Girl is the algorithm-defined fantasy girl. |
Пишу за Лос-Анджелес обзор книг, Сабра Эмбри сказал, что фантазии старинные аттракциона и реальность история любви была острой. |
Writing for the Los Angeles Review of Books, Sabra Embry said that Vintage Attraction's fantasy vs. reality love story was poignant. |
Сексуальные фантазии находятся под более или менее добровольным контролем и могут включать незнакомцев, воображаемых людей и ситуации, которые не могли иметь места. |
Sexual fantasies are under more or less voluntary control and may involve strangers, imaginary individuals, and situations that could not take place. |
Fugal письменности встречается в работах, таких как фантазии, ричеркара и canzonas. |
Fugal writing is found in works such as fantasias, ricercares and canzonas. |
Для Фрейда сексуальность с самого начала связана с объектом фантазии. |
For Freud, sexuality is linked from the very beginning to an object of fantasy. |
Постмодернистская интерсубъективность 21-го века обнаружила новый интерес к фантазии как форме межличностного общения. |
The postmodern intersubjectivity of the 21st century has seen a new interest in fantasy as a form of interpersonal communication. |
Вы могли бы целиться высоко, если бы присоединились к этой фантазии. |
You might have aimed high if you had joined the fancy. |
Создатели фильма воспользовались компьютерными образами, чтобы изобразить другие элементы фантазии. |
The filmmakers took advantage of computer-generated imagery to portray other fantasy elements. |
Нинтендо доступна для ознакомления на упаковке и инструкцию по звуковой фантазии, но в игре не присутствовал. |
Nintendo made available for perusal the box art and manual for Sound Fantasy, but the game was not present. |
Она создает сложное искусство фантазии, и Ред очень восхищается ее работой. |
She creates elaborate fantasy art, and Red admires her work greatly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «щекочет ваши фантазии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «щекочет ваши фантазии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: щекочет, ваши, фантазии . Также, к фразе «щекочет ваши фантазии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.