В моих фантазиях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заворачивать в пакет - packet
находящийся в помещении - indoors
ученик в типографии - devil
в пользу - in favor
короткая телеграмма в газету - flash
плавка в конверторе - blow
золотая монета в 10 долларов - eagle
действовать в обход - circumvent
превращаться в слитную массу - conglomerate
вводить в обращение - put into circulation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
были в моих руках - were in my arms
из моих любимых - of my favorite
в моих руках - in my arms
для моих детей - for my children
даже в моих мечтах - even in my dreams
за пределами моих - beyond my limits
один из моих многочисленных талантов - one of my many talents
Несколько слов о моих - a few words of my own
я сделаю все, что в моих силах - i will do everything in my power
половина моих друзей - half of my friends
творческая фантазия - creative fantasy
фантазирует - dreams
фантазийные - fantasy
безграничная фантазия - boundless imagination
как фантазии - as a fantasy
дизайн фантазии - fancy design
звуки фантазии - sounds fancy
композиция фантазийного запаха - non-floral compound
фантазии бейсбол - fantasy baseball
фантазии партия - fancy party
Среди моих любимых получивших выгоду - фантазия, философия и техническая литература. |
Among my favorite gainers are fantasy, philosophy and technical literature. |
Я наконец познал ту реальность, которая до этого существовала лишь в моих мечтах и фантазиях. |
I finally experienced the reality of what had only been desire and imagination. |
В моих фантазиях мы возобновляем супружеские клятвы. |
My fantasy is that, you know, we'll renew our vows. |
Именно подробности дают мне уверенность в отношении довольно интенсивных сроков в моих прогнозах. |
The detail is what makes me confident of my rather aggressive time frames that I'm predicting here. |
Они... суть моих грехов. |
They're the... the sum of my sins. |
Но я свято была уверена, что должна была страдать, потому что именно страдание служило доказательством истинности моих чувств к нему. |
But I think I felt like it was my job to be miserable, because if I could be miserable, then I would prove how much I loved him. |
Both my grandfathers. |
|
Среди моих одноклассников популярны разные виды спорта. |
Different sports and games are popular with my classmates. |
Из-за моих новых дружеских отношений с Блейном ты чувствуешь себя покинутой, испытываешь ревность. |
My new budding friendship with Blaine is making you feel left out, jealous. |
Два моих отряда уже были готовы зачистить площадь, когда он вдруг решает по-другому. |
I was about to send two brigades to the Plaza, and all of a sudden, he changes his mind with no explanation. |
Что-то странное случилось с его глазом и его хватил приступ прямо на моих глазах. |
One of his eyes went all funny and he had a stroke right in front of me. |
Вчера после полудня я сделал домашнее задание, затем я увидел моих друзей. |
Yesterday afternoon I did my homework, then I saw my friends. |
They killed my friends until our leader did what he promised. |
|
У неё есть все права, чтобы сомневаться в моих побуждениях. |
She has every right to be suspicious about my motives. |
Я говорю обо всех моих назначениях на будущее. |
I'm talking about all of my assignments going forward. |
Shrek, do my babies have hooves or talons? |
|
Когда я работал журналистом и писал о массовых собраниях, то ни я, ни кто-либо из моих коллег никогда не выбирали для интервью самую симпатичную девушку из толпы. |
When I was a journalist and covered mass meetings, on no occasion did I or any of my colleagues ever choose the prettiest girl in the crowd to interview. |
And talking about my pecs is just plain gay. |
|
Для моих инвестиционных решений важно понимать кое-что. |
For my investment decisions, that is something important to keep in mind. |
И что мне приходилось делать во время первой войны, после того как мы потеряли всё, я должен был спасти хоть что-нибудь. Даже себя самого, свою жизнь и жизнь моих людей. |
And what I did for the first war, after we have lost everything, I have to save something, even myself, my life and life of the staff. |
Таким образом, я избежал еще одного смертельного номера в моих бесконечных драматичных отношениях с Джули Бейкер. |
And thus another near-death experience... in my ongoing saga with Juli Baker had been successfully avoided. |
Мне было неловко, совестно: отправляя меня на исповедь, хозяева наговорили о ней страхов и ужасов, убедив каяться честно во всех прегрешениях моих. |
I felt uneasy, conscience-stricken. In sending me to confession, my employers had spoken about its terrors, impressing on me to confess honestly even my slightest sins. |
Maybe something jenny could stitch on to one of my cardigans? |
|
Герой моих детей, Крадди, Крамми... Клоун Красти! |
My kid's hero, Cruddy, Crummy- Krusty the Clown! |
Моих сонных матросов, как я знал по опыту, было трудно разбудить, и, даже проснувшись, они шевелились медленно. |
My drowsy sailors, as I knew by experience, were hard to wake, and slow to move even when they were roused at last. |
Someones' stolen my zipper! |
|
There, now you see more of my foibles. |
|
И я считаю своим долгом, как одно из первых лиц города, способствовать процессу заживления ран, даже ценой временного отдаления моих крупных бизнес-перспектив. |
I feel it's my duty as a civic leader to, uh, help foster the healing process. Even at the, um, temporary expense of my larger business opportunities. |
Ты захмелеешь у меня, Захмелеешь на моих пригорках |
I'm gonna get you, get you drunk Get you drunk off my lady hump |
курс по экзистенциальным мотивам в моих комедиях ситуаций. |
existential motifs in my sitcoms. |
Нет проблем, ничего страшного, это всего лишь дом моих детей. |
No problem, no biggie, it's just my kids' house. |
Пусть я и выражаюсь с некоторой долей игривости, - ответил доктор, - но смысл моих речей в высшей степени серьезен. |
Although I may express myself with some degree of pleasantry, replied the Doctor, the purport of my words is entirely serious. |
Птица Феникс на моих глазах сама подожгла свое гнездо и была охвачена пламенем, как индийская вдова! |
I watched the phoenix bird set fire to her nest, and sat there while she burned to death, just like a Hindoo widow. |
Так кто из моих воздыхателей готов для фото в прайм-тайм? |
So which one of my hookups is ready for a prime-time photo op? |
Now, when you viewed my clients, |
|
Не знаю. достаточно ли хорошо я все объяснил в четырех моих предыдущих сообщениях, Мэгз, но мы с пацаном вроде как попали в жир ногами, пожалуйста, перезвони мне, срочно. |
I don't know if I've made this clear in my last four messages, Mags, but me and the kid are in a bit of pickle here, so please call me back pronto. |
That's a pun from my boys'-school-latin days |
|
One of my bus mates has purloined my French horn. |
|
The Mormons been poaching my men. |
|
Stories about how I toppled my enemies. |
|
Оба моих развода были дружественными. |
Both my divorces were amicable. |
They've all suffered through my bouts of sobriety. |
|
На самом деле, находясь в сей благословенной обители, я сознательно умеряю свои способности дабы случайно не вторгнутся в личное пространство моих сотоварищей |
In actual fact, when I'm in these hallowed environs, I deliberately tamp down my abilities so as not to violate my fellows' privacy. |
В число моих душеприказчиков - их всего будет пять - я хочу включить Долэна из Филадельфии, мистера Коула и затем Центральное акционерное кредитное общество. |
As three of my five executors, I've been intending to name Mr. Dolan, of Philadelphia, and Mr. Cole, as well as the Central Trust Company here. |
Они смешные, успокаивающие, и они делают моих героев более человечными. |
They're hilarious and relaxing, and they humanize my heroes. |
Как и сообщать вам по секрету, что один из моих жокеев, возможно, попридержит лошадь в предстоящем заезде. |
So is giving you an inside track on whether one of my jockeys is gonna be dragging the reins in an upcoming race. |
Я уронил цветы в бочонок с сухарями и выждал, пока новость, отзвенев в моих ушах и скользнув к верхнему левому карману рубашки, не ударила мне, наконец, в ноги. |
I dropped them flowers in a cracker barrel, and let the news trickle in my ears and down toward my upper left-hand shirt pocket until it got to my feet. |
У меня заняло три семестра, чтобы догнать моих одногруппников. |
Took me three semesters to catch up to what my classmates learned in high school. |
В Миссури со мной так плохо обращались, что одним из моих лучших друзей было старое пугало у ручья. |
Growing up in Missouri, I was so mistreated that one of my best friends was an old scarecrow I found in the creek. |
Достоин ли я всех моих жизненных благ? |
Am I worthy of any of my life's blessings? |
Возьмите его домой, любите его, и держите его подальше от моих загонов! |
Take him home, love him, and keep him out of my stockyards! |
Это для моих ноутбуков. |
It's just for my notebooks. |
Тибальт, природа чувств моих к тебе Велит простить твою слепую злобу. |
Tybalt, the reason that I have to love thee doth much excuse the appertaining rage to such a greeting. |
Это запутает моих поклонников. |
That's gonna confuse my fans. |
Но красоваться - не в моих намерениях. |
But it's not my nature to be ostentatious. |
Я и несколько моих коллег - мы организовали неофициальную он-лайн группу для мозгового штурма. |
Myself and a few of my colleagues- we run an informal online think tank. |
I still taste his spattered blood on my lips. |
|
Я не хочу тратить деньги моих родителей для получения степени и стать кем то как забывающийся электрик. |
I don't want to spend my parents' money to get a degree and become something as forgettable as an electrician. |
May the fate of my people rest on the fate of my life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в моих фантазиях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в моих фантазиях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, моих, фантазиях . Также, к фразе «в моих фантазиях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.