Экономическая и финансовая деятельность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
развитая экономика - developed economy
мера жесткой экономии - austerity measure
изменения в мировой экономике - changes in the global economy
водородная экономика - hydrogen economy
Конституционная экономика - constitutional economics
экономика кабины - economy cabin
плановой к рыночной экономике - planned to market economies
углеродоемкая экономика - carbon-intensive economy
нулевая экономика отходов - zero waste economy
экономика образования - economics of education
и во сне не снившийся - and in a dream not dreaming
улучшение и ухудшение здоровья - up and down
косить траву и сушить сено - make hay
иметь дело с правильным и неправильным - having to do with right and wrong
способность читать и писать - ability to read and write
мяч и цепь - ball and chain
дьявол и все платить - devil and all to pay
ножницы и пасты - scissors and paste
солнцезащитный спрей для лица и тела - face and body sunscreen spray
формирование спроса и стимулирование сбыта - demand creation and sales promotion
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
(финансового) штрафа - (financial) penalty
административная и финансовая независимость - administrative and financial independence
финансово-банковская организация - finance and banking organisation
вся финансовая информация - all financial information
четверть финансового года - quarter of the financial year
финансово мотивированы - financially motivated
финансов фильм - film finance
финансово значимым - financially significant
Министерство экономики и финансов - ministry of economy and finance
основная финансовая информация - basic financial data
имя существительное: activity, action, performance, working, practice, agency, play, world
видный деятель - conspicuous figure
оценка индивидуальных показателей деятельности - goals and performance appraisal
входить в сферу деятельности - fall in field of activity
продолжение деятельности - continuation of activities
направленность деятельности - focus of activity
более широкий спектр деятельности - wider range of activities
результат коммерческой деятельности - business result
вредоносных программ деятельности - malware activities
для деятельности по сбору средств - for fundraising activities
возможные виды деятельности - potential activities
Синонимы к деятельность: практика, действие, инициативность, энергия, инициатива, труд, работа, дело, занятие, движение
Значение деятельность: Занятия, труд.
По некоторым оценкам, до четверти экономической деятельности в Израиле не сообщается налоговым органам и статистикам. |
Some estimates suggest up to a quarter of economic activity in Israel goes unreported to tax authorities and statisticians. |
Среди экономической деятельности ОБСЕ выделяют деятельность, связанную с управлением миграцией, транспортом и энергетической безопасностью. |
Among the economic activities of the OSCE feature activities related to migration management, transport and energy security. |
Поэтому крупные храмы были очень важными центрами экономической деятельности, в которых иногда работали тысячи людей. |
Large temples were therefore very important centers of economic activity, sometimes employing thousands of people. |
Это значит, что бо́льшая часть экономической деятельности может быть защищена и автоматизирована, сводя вмешательство человека к минимуму, — лишь там, где информация трансформируется из объектов реального мира в блокчейн. |
It means a lot of human economic activity can get collateralized and automated, and push a lot of human intervention to the edges, the places where information moves from the real world to the blockchain. |
Наиболее важными видами экономической деятельности являются скотоводство, торговля и сельское хозяйство. |
The most important economic activities are cattle raising, commerce, and agriculture. |
На страновом уровне экономический эффект деятельности мелких горнодобывающих предприятий может быть весьма значительным. |
At the country level, the economic impact of small-scale mining can be very significant. |
Города, которые уже производят более 80 процентов ВВП региона, являются двигателями экономического роста и центрами социального развития, культуры, творчества и новаторской деятельности. |
Already producing over 80 per cent of the region's GDP, cities are engines of economic growth and centres of social development, culture, creativity and innovation. |
Результаты торговой деятельности в виде валовой выручки от реализации открыток и иной продукции по-прежнему свидетельствуют об обнадеживающем росте, несмотря на текущий экономический спад, который характерен для большинства крупных рынков. |
Sales results in gross proceeds for card and other product sales continue to show encouraging growth despite an ongoing economic recession in most major markets. |
Свертывание экономической деятельности или даже стагнация не являются решением вопроса и для развитых стран, по аналогичной причине. |
Economic contraction, or even stagnation, is not a solution for the developed countries, either, for a similar reason. |
Она анализирует социальное благосостояние, как бы оно ни измерялось, с точки зрения экономической деятельности индивидов, составляющих рассматриваемое теоретическое общество. |
It analyzes social welfare, however measured, in terms of economic activities of the individuals that compose the theoretical society considered. |
Считается, что государство участвует в экономической деятельности в качестве как производителя, так и потребителя. |
The state is said to participate in the economy as a consumer as well as a producer. |
Под креативными индустриями понимается целый ряд видов экономической деятельности, связанных с генерированием или использованием знаний и информации. |
The creative industries refers to a range of economic activities which are concerned with the generation or exploitation of knowledge and information. |
Улучшение показателей экономической деятельности стран, не являющихся экспортерами нефти, в 2001 году объясняется снижением цен на нефть. |
Lower oil prices explain the better performance of the non-oil economies in 2001. |
Филадельфия является центром экономической деятельности в Пенсильвании и является домом для пяти компаний Fortune 1000. |
Philadelphia is the center of economic activity in Pennsylvania and is home to five Fortune 1000 companies. |
Тем не менее, мы вправе в рамках ведения нами обычной коммерческой деятельности предоставлять некоторую информацию следующим сторонам (которые могут находиться на территории Европейской экономической зоны или за ее пределами). |
However, we may, in the standard operation of our business, share selected information to the following (who may be within or outside the European Economic Area). |
Перспективное увеличение спроса на воду в результате роста населения и увеличения объемов экономической деятельности неизбежно должны повлиять на объем доступных водных ресурсов. |
Future increases in demand due to population growth and increased economic activities will inevitably impinge further on the available water resources. |
Багамские острова в значительной степени зависят от туризма, который обеспечивает большую часть их экономической деятельности. |
The Bahamas relies heavily on tourism to generate most of its economic activity. |
По общему признанию, степень распространения скрытой экономической деятельности существенно сказывается на важнейших макроэкономических показателях, таких как ВВП. |
It is generally recognized that the widespread nature of hidden economic activities has a substantial impact on the major macroeconomic indicators, including GDP. |
Для возобновления экономической деятельности, в том числе функционирования сборочных предприятий и легкой промышленности, крайне необходимо электроснабжение. |
The availability of electricity is essential to the resumption of economic activity, including assembly and light manufacturing industry. |
Своевременное возвращение беженцев играет крайне важную роль в ослаблении бремени, лежащего на принимающих странах, и в восстановлении нормальной экономической деятельности в Руанде. |
The early return of refugees is essential to relieving the burden imposed on host countries and to restoring normal economic activity in Rwanda. |
Робинсон утверждает, что экономическая деятельность не только распространяется за пределы национальных границ, но и имеет место транснациональная фрагментация этой деятельности. |
Robinson argues not only are economic activities expanded across national boundaries but also there is a transnational fragmentation of these activities. |
Влияние на создание рабочих мест отраслей промышленности / экономической деятельности, а также объем доказательной базы и ключевые исследования. |
The impact on job creation by industries/economic activities as well as the extent of the body of evidence and the key studies. |
В доиндустриальном обществе основным видом экономической деятельности является производство продуктов питания, которое осуществляется за счет использования человеческого и животного труда. |
In a pre-industrial society, food production, which is carried out through the use of human and animal labor, is the main economic activity. |
Балансирующей статьей этого счета является добавленная стоимость, т.е валовая выручка, полученная в результате экономической деятельности. |
The balancing item of the account is value added i.e. total income generated by the economic activity. |
Путь к восстановлению экономической деятельности не может пролегать через использование столь ограниченных средств для финансирования отдельных проектов или исследований экономического характера. |
The route to regenerating economic activity cannot lie in using such scarce means to fund isolated projects or studies of an economic nature. |
Эти пять экономических систем разъяснили свои планы деятельности в значительных деталях на полугодичной встрече членов МВФ, на которой им был оказан теплый прием. |
The five economies spelled out their policy plans in considerable detail to the semi-annual meeting of the IMF's membership, which gave them a warm welcome. |
Ввиду гетерогенности индивидуальных предпринимателей по видам экономической деятельности и размерам предприятий мы решили использовать результаты налоговых аудитов. |
Because of the heterogeneity of sole proprietors by economic activity and size of enterprise we decided to use the results of tax audits. |
В низинных прибрежных районах отмечается чрезвычайно высокий спрос на пригодные для сельского хозяйства земли в целях расширения жилищного строительства, развития сектора туризма и осуществления других видов экономической деятельности. |
In low-lying coastal areas, land well suited for agriculture is under severe pressure from expanding housing, tourism and other economic activities. |
В 2011 году оценка верхней границы совокупного объема теневой экономической деятельности составила 40,9 млрд. канадских долларов. |
In 2011, the estimated upper bound for total underground economy activity was $40.9 billion. |
В экономике Японии отмечались умеренные темпы оживления экономической деятельности. |
In Japan, the recovery tempo of the economy had become moderate. |
Трансформация в экономике означает долгосрочное изменение доминирующей экономической деятельности с точки зрения преобладающей относительной вовлеченности или занятости способных людей. |
Transformation in economics refers to a long-term change in dominant economic activity in terms of prevailing relative engagement or employment of able individuals. |
Каковы особенности режима инвестиционной деятельности в создаваемых в настоящее время специальных экономических зонах и каковы размеры притока местных инвестиций? |
What special investment arrangements apply in the special economic zones that are being set up, and how much local inward investment has there been? |
Международная торговля срезанными цветами имеет приблизительную общую стоимость в 11 миллиардов евро, что дает представление об экономической значимости этой деятельности. |
International trade in cut flowers has an approximate total value of 11 billion euros, which provides an indication of the economic importance of this activity. |
Он имеет свои социальные, политические и экономические особенности, характерные для каждой страны, и подвержен воздействию международной деятельности. |
It is subject to the social, political and economic peculiarities of each national environment as much as it is affected by international activities. |
Координация деятельности в сфере занятости с другими направлениями экономической и социальной политики предусматривается в Программе занятости населения. |
The coordination of employment initiatives with other economic and social policy objectives is provided for in the employment programme. |
Причины, тенденции, сдвиги в военно-экономической деятельности ведущих стран мира. |
Social development, social and labor relations in Russia. |
В силу же большой протяженности исключительной экономической зоны самого Маврикия полномасштабный мониторинг незаконной рыболовной деятельности в ней невозможен. |
It added that since its own exclusive economic zone was large, full monitoring of illegal fishing activities therein was not feasible. |
За последние годы было начато осуществление программ структурной перестройки с целью повышения эффективности экономической деятельности на основе конкуренции и использования рыночных стимулов. |
In recent years, structural-adjustment programmes had been introduced with a view to improving economic performance through competition and market-based incentives. |
Используемые методы предусматривают обеспечение более широкого участия общин и создание стабильности на местном уровне, ведущей к возобновлению экономической деятельности. |
The methodology involved enhances community participation and the building of stability at the local level, leading to the resumption of economic activity. |
Они обнаружили, что эти два метода могут привести к весьма различному и даже противоположному ранжированию различных пространственных моделей экономической деятельности. |
They find that the two methods can lead to very distinct, and even opposite, rankings of different spatial patterns of economic activity. |
Социально-экономическая проблематика уже давно занимает видное место в деятельности Организации Объединенных Наций. |
Economic and social questions have long occupied the major part of United Nations efforts. |
Основной вид экономической деятельности города-сельское хозяйство и скотоводство. |
Main economic activity of the town is agriculture and cattle breeding. |
Китаю нужно предпринять важнейшие шаги по изменению организации экономической деятельности. |
China needs to make major moves in the way it organizes economic activity. |
Учреждения в США, участвующие в программах Закона о применении медицинских информационных технологий в экономической деятельности и клинической практике, могут получать отчеты о том, используются ли отправляемые ими в запись данные. |
In the United States, we enable participating health care providers to obtain reports about whether the information they send to a record is used. |
Промышленный рост привел к усложнению экономической деятельности, но политическая система не добилась соответствующих успехов. |
Industrial growth had increased the complication of economic activity, but the political system had not made corresponding advancements. |
Были организованы приносящие доход виды деятельности, особенно в Бужумбуре, с тем чтобы обеспечить экономическую самостоятельность уязвимых групп населения. |
Income-generating activities were developed, essentially in Bujumbura, to enable vulnerable persons to become self-sufficient. |
Организация Объединенных Наций также классифицирует продукты для отчетности о международной экономической деятельности. |
The United Nations also classifies products for international economic activity reporting. |
Дефицит внутренних финансовых ресурсов, а нередко и крайне сложное экономическое положение заставили многие страны существенно ограничить масштабы и размах деятельности. |
Insufficient domestic financial resources and even outright economic hardship have in many countries placed severe limits on the range and scope of activities. |
С тех пор городские власти стараются поощрять другие виды экономической деятельности поблизости. |
Since then, city leaders have attempted to encourage other economic development activity nearby. |
Существует широко распространенный миф, что, дескать, развивающийся мир переживает высокий уровень экономического роста благодаря успешной экономической деятельности Восточной Азии. |
There is a widely held myth that the developing world is experiencing a high growth rate because of the remarkable economic performance of East Asia. |
Однако в том, что касается деятельности, связанной с разминированием, очень важно, чтобы с самого начала данные использовались на основе принципов взаимного обмена. |
However, it is very important for mine action that data handling be done in an interoperable way from the beginning. |
Они показывают, что в совокупности от одной трети до половины поверхности суши планеты подверглось трансформации в результате деятельности человека. |
These reports show that, in the aggregate, between one third and one half of the planet's land surface has been transformed by human activity. |
Обижать людей для их же блага... В твоей сфере деятельности это не одобряется, не так ли? |
Hurting people for their own good is normal in your profession, isn't it? |
Хотя западные общества в течение последних 150 лет рассматривали пивоварение как сферу, в которой доминируют мужчины, традиционно этим видом деятельности занимались женщины. |
Though Western societies have viewed brewing as a male-dominated field for the last 150 years, traditionally, it was an activity engaged in by women. |
Экономические реформы продолжаются, и Румыния по-прежнему обладает, например, одним из самых высоких показателей детской бедности в развитых странах мира. |
Economic reforms continue, with Romania still possessing, for example, one of the highest child poverty rates in the developed world. |
Из-за близости к Антарктике правительство Австралии особенно активно выступает против китобойной деятельности Японии в южной части Тихого океана. |
Due to the proximity to Antarctica, the government of Australia has been particularly vocal in its opposition to Japan's whaling activity in the Southern Pacific. |
Студенты, принимающие на себя важную роль, наблюдают за другими участниками совместной деятельности и делают выводы на основе результатов деятельности по решению проблем. |
Students assuming a critical role monitor others in cooperative activities and draw conclusions based on the problem-solving activities. |
Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности. |
A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities. |
Эолийские процессы относятся к деятельности ветров и, более конкретно, к способности ветров формировать поверхность Земли. |
Aeolian processes pertain to the activity of the winds and more specifically, to the winds' ability to shape the surface of the Earth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «экономическая и финансовая деятельность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «экономическая и финансовая деятельность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: экономическая, и, финансовая, деятельность . Также, к фразе «экономическая и финансовая деятельность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.