Это меня убивает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это меня убивает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it is killing me
Translate
это меня убивает -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- меня [местоимение]

местоимение: me



Это постоянство убивает меня. Как и меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the consistency that kills me.

И если это не листерия, гентамицин будет лечить и болезнь легионеров, и то, что меня убивает, снова ускорится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it's not Listeria, all the Apogen will do is cure the Legionnaire's Disease and put whatever is killing me back into overdrive.

Человек с фамилией Винер. Боже, меня это убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person named Wiener. God, that kills me.

Вот что я вам скажу... Когда я вижу, как стынут на столе никому не нужные деликатесы, это меня убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you... when I see good food going cold on the table, with no one to enjoy it... it kills me.

Смотрит сквозь меня. Меня это не должно убивать, но всё же убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks right through me and it shouldn't kill me but it does.

Ну же, давай-давай, неизвестность меня убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WELL, COME, COME ON, COME ON, COME ON, COME ON, COME ON. THE SUSPENSE IS KILLING ME.

И это предательство убивает меня, но, как я это вижу, у меня нет другого выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it kills me to betray him, but, from where I'm standing, I don't have a choice.

Видишь, эта неопределенность убивает меня, Райан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, it's the uncertainty that's killing me, Ryan?

Этот парень убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That one is killing me.

Так или иначе, это убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyways, it's killing me.

А эта растворимая кофейная хрень... Меня просто убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instant coffee thing is - it's killing me.

Это нарушает мою работу, когда я рисую, это убивает меня в играх, и это расстраивает меня, когда я иногда пытаюсь выбрать значки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It disrupts my work when I draw, it gets me killed in games and it frustrates me while trying to select icons at times.

Это всё больше убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's taking more out of me.

Да, и я не говорю, что у меня есть какое-то право или что это обоснованно, но... Мысль, что ты была с другим, убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and I-I'm not saying that I have any right or that it's even logical, but... the thought of you with another man destroys me.

И это не все, у меня развивается герпес на здесь на губе, который реально убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only that, but I'm developing a herpes on my lip here that is really killing me.

Ожидание Wii словно убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wait for Nintendo Wii is literally killing me.

Погода меня убивает, если только температура спадает градусов на десять (по цельсию)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weather's killing me, if only the temperature drops to ten degree Celsius

Я упустила свой шанс с тобой, и это убивает меня. И я не могу позволить, чтобы это снова произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I missed out on my chance with you, and it kills me... and I can't let that happen again.

Ах, Полина, ваше пророчество сбывается! Феодора убивает меня, я хочу умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Pauline, you were a true prophet; Foedora is killing me, I want to die.

Меня убивает сам факт, что это произошло, но я рада, что у меня осталась моя работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel kind of heartbroken that it happened, but I guess I'm glad to have my job.

Джейми, меня убивает то, что приходится просить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie, I'm destroyed to have to ask you.

Она раздает картофельные шарики, это убивает меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She serves the tater tots, so that kills me!

Это меня больше всего убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what finishes me up.

Эта проклятая жара меня убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This damn heat is killing me, man.

Меня убивает мысль, что я смог причинить ему боль...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It kills me to think that I could have caused him any pain.

нет, и неопределенность меня убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, and the suspense is killing me.

Это подозрение меня убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suspense is killing me.

Стреляющая боль в моей ноге просто убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shooting pain in my leg is just killing me.

Эта женщина убивает меня, - отвечал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'That woman is killing me,' I answered;

Но я лишь наблюдатель, и это убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, as an onlooker, the frustration is killing me.

Серийный убийца убивает по-одному, а я – целыми пачками. Что делает меня полным психопатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serial killers deal in singularities, I'm a numbers guy, which makes me, a total psychopath.

Ты закрываешься и это убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shutting you out is killing me.

У этого умирающего есть союзники - минуты и часы; у него есть незримый нож, которым он меня убивает, - время и мои мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dying man has time with him, he has an invisible dagger with which he stabs me: Time and my thoughts.

Моя спина убивает меня, мои запястья, натерты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My back is killing me; my wrists are chafing.

Парень, этот голос за кадром убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, this voiceover thing is killin 'me.

Эта невольная неблагодарность меня убивает, и, когда вы будете читать эти строки, я уже уйду из жизни; вас не будет тут более, чтобы меня спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This involuntary ingratitude is killing me, and when you read these lines I shall have ceased to exist. You are not here now to save me.

Эта собачка убивает меня своей милотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dog is killing me with cuteness.

Вы, наверное, перепутали меня с теми, кто убивает невинных пекарей и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get me mixed up with no league that rubs out innocent little bakers and...

И это убивает меня, она работает в дополнительную смену чтобы оплатить мои уроки танцев

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it kills me, she's working extra shifts to pay for my dance lessons.

Порочность этого человека меня просто убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The depth of his depravity sickens me.

Этот сок из ягод меня просто убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this cranberry juice is making me break out.

У меня есть теория, что это часть характера Николь, что она никогда не показывает, как на самом деле убивает кого-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a theory that it's part of Nicole's character that she is never shown actually killing anyone.

Неизвестность убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uncertainty was killing me.

Я отвечаю за эту семью, и меня просто убивает, что вам приходится проходить через это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am responsible for this family and I kills that you have to spend all this.

Язва меня убивает в такую погоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ulcer is aching me when the weather is like this.

Рыбная ловля убивает меня точно так же, как и не дает мне умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fishing kills me exactly as it keeps me alive.

Пройдет несколько недель, несколько месяцеви, быть может, будет уже поздно. Меня убивает мысль, что придется покинуть родп-ну, не услыхав от вас ласкового прощального привета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few weeks or months hence it may be too late, and I cannot bear the notion of quitting the country without a kind word of farewell from you.

Боже, это меня просто убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, God, that kind of tears me up.

Я слышал во дворе, что этот охранник был не слишком чист, так что, может, она убивает всех, кто нарушает закон, вроде меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did hear in the yard that that guard wasn't exactly squeaky clean,so Maybe she's going after anybody that breaks a law,like me.

Одно меня убивает - нет у меня капитала на черный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what gets me down is never having any capital to fall back upon.

Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism.

Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down.

Терроризм убивает гораздо меньше людей, чем автомобильные аварии или сигареты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrorism kills far fewer people than auto accidents or cigarettes.

И сначала он убивает своего врага, а потом появляется в его доме чтобы очистить сейф и унести семейные драгоценности, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, first he kills his adversary, then he turns up to the house in order to ransack the safe and make off with the family jewels.

Он убивает ртуть, превращая ее в кровавое месиво с помощью больших кусков стали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kills Quicksilver by pummeling him to a bloody pulp with large pieces of steel.

Сообщалось также, что полиция убивает свидетелей, раненых заключенных и даже тех, кого заставляют выносить тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police were also reported killing witnesses, wounded prisoners, and even those forced to remove bodies.

Впоследствии он роняет кольцо и сначала начинает понимать его темное влияние после того, как он жестоко убивает существо, чтобы вернуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He subsequently drops the ring and first begins to understand its dark influence after he brutally kills a creature to retrieve it.

Во время поисков Тео их внука Сюзанна убивает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Theo's search for their grandson, Suzanne kills him.

Скорпион В конце концов прибывает, убивает полицейского в последовавшей перестрелке, а затем убегает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scorpio eventually arrives, kills a police officer in the shootout that follows, then escapes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это меня убивает». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это меня убивает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, меня, убивает . Также, к фразе «это меня убивает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information