Это расследование убийства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это ваша вина - it's your fault
Оставь это! - Leave it at that!
рад это слышать - glad to hear it
это спам - this is spam
это те - those
это чудесно - this is good
например это - for example this
чья это машина - Whose car is it
понять это - understand this
это может прозвучать - it may sound
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
имя существительное: investigation, probe, inquiry, enquiry, inquisition, detection, probing, debriefing
расследование инцидентов - incident investigation
параллельное расследование - parallel investigation
доверия расследование - credible investigation
факты расследования - fact-finding investigation
расследования интервью - investigative interview
несчастные случаи расследованы - accidents investigated
расследование, производимое частным лицом - personal investigation
расследование скандала полицией - a police probe into a scandal
расследуемое преступление - crime under investigation
повторное расследование - duplicative investigation
Синонимы к расследование: исследование, расследование, разведка, изыскания, обследование, изучение, испытание, осмотр, розыск, поиск
убийство - murder
совершать убийство - commit murder
военное убийство - military murder
виновный в убийстве - guilty of murder
заряду с убийством - to charge with murder
контракт на убийство - contract to kill
лицо, совершившее умышленное убийство - intended killer
убийственная скорость - killing pace
убийственный сарказм - deadly sarcasm
убийство, совершенное с особой жестокостью - homicide committed with special cruelty
Синонимы к убийства: кровь, нечестная игра, рубки
Хочу напомнить вам обоим, что это не какая-то сказка про пиратов, это расследование убийства. |
May I remind you both this isn't a fanciful pirate story, it's a murder enquiry. |
Правосудие обычно оставляет такие убийства безнаказанными, настолько трудно их расследовать. |
The law almost always leaves such murders unpunished, it is so difficult to know the rights of the case. |
У нас 11 прокуратур, четыре ТВ канала, и три газеты, и легионы блоггеров, проявляющие интерес к расследованию убийства Уолтера Моргана, а у меня нет ответа! |
We got 11 ADAs, and four TV stations, and three papers and gazillion bloggers, all wondering what's up with the Walter Morgan investigation, and right now I don't know the answer! |
This inquiry is related to an ongoing murder investigation. |
|
Мы призываем свидетелей на помощь в расследовании убийства - как вы? |
We're appealing for witnesses for a murder enquiry, if you can help? |
Я слышала, вы всегда так наряжаетесь для расследования убийства? |
So I've heard. Are you always this dressy for a murder investigation? |
Да он и сам видел ее фотографии в газетах, где речь шла о расследовании убийства Рекса Фортескью. |
She had indeed appeared so in the pictures that had appeared in the newspapers reporting the inquest on Rex Fortescue. |
Если мистер Уард умер, что очень вероятно, то тогда это станет расследованием убийства. |
If Mr. Ward dies, which seems likely, It'll become a murder investigation. |
Мы думаем, кто бы не сделал это с вашей сестрой, он ее любил и хотел, чтобы начальство возобновило расследование ее убийства. |
We think that whoever did this loved your sister and wanted the authorities to reopen her murder investigation. |
Вы сказали дежурному, что это расследование убийства, а потом упомянули Стефана. |
You told the sentry this was a murder enquiry and then you mention Stefan. |
Ваш клиент скрыла информацию, необходимую для расследования убийства. |
Your client withheld information pertinent to an ongoing murder investigation. |
Здесь файлы из остановленного расследования, относящиеся к убийствам цикла Шордич Крипера с 1979 по 1983, не расследованные убийства, которые, как мы считаем, были совершены Уильямом Карни. |
These are Cold Case files pertaining to the Shoreditch Creeper murders, circa 1979 to 1983, unsolved killings, which we believe were committed by William Carney. |
Ты говорил с оперативником убойного отдела, пролетевший 2 000 мили, для расследования двойного убийства, где ты - главный подозреваемый. |
You were speaking to a homicide detective who flew 2000 miles to investigate a double murder for which you are clearly the prime suspect. |
В связи с расследованием убийства, мисс Петтигрю. |
On the grounds of a murder inquiry, Miss Pettigrew. |
Вы вмешиваетесь в расследование убийства. |
You tampered with an active murder investigation. |
Ты не считаешь нужным сказать мне, что возобновляешь расследование убийства нашей дочери, но все рассказывал журналистке. |
You re-open your daughter's case without telling me. You go and confide in a journalist. |
Так нам теперь расследовать два убийства? |
So we're running two murder enquiries now? |
Норуэст представляет интерес для расследования убийства в Портленде, ваша честь. |
Norwest is a person of interest In a homicide investigation in portland, your honor. |
Лейтенант Бернс, вы отстранены и будете заниматься канцелярской работой пока наше расследование убийства Оскара Пэйна не докажет вашу вину или невиновность. |
Lieutenant Burns, you are placed on modified assignment and relegated to desk duty till our investigation into the murder of Oscar Payn determines your guilt or innocence. |
Я задерживаю вас за препятствие расследованию убийства. |
Mark Latimer, I'm arresting you for obstructing a murder inquiry. |
Нет, ищите признаки халатности, но в первую очередь - расследование убийства. |
No, look into possible neglect but prioritise the murder investigation. |
Увидев в газете заметку о расследовании убийства Мари Морисо, она поняла, что речь, по всей вероятности, идет о матери Анни. |
When she saw an account of the inquest in the paper, she realized that this Marie Morisot was in all probability the Marie Morisot who had lived in Quebec. |
Знали ли вы, что таким образом препятствуете расследованию убийства? |
Were you aware that you were impeding a murder investigation? |
Ваше интервью прессе не только запороло расследование убийства вашего сына, но и раскрыло нашу оперативную группу. |
Not only did talking to the press screw up the investigation of your son's murder, it also exposed our task force. |
Мы проводим расследование убийства. |
We're carrying out an investigation into an unsolved murder. |
Когда мы задумали устроить расследование убийства, я согласился достать труп. |
When we conceived the notion of a murder investigation, I agreed to procure the corpse. |
Лектер может утаивать важную информацию, касающуюся расследования убийства. |
Lecter may be withholding pertinent information involving a murder investigation. |
Если агнатам предъявят обвинения ваши клиенты окажутся причастны к расследованию убийства. |
If the agnates are booked, it'll implicate your clients in a murder investigation. |
Вы вошли в дом, опечатанный ФБР в рамках продолжающегося расследования убийства. |
You entered a house sealed by the FBI As part of an ongoing murder investigation. |
Я пять лет расследовал убийства. |
I've worked Homicide five years. |
Это в связи с расследованием убийства Джорджа Олдриджа, сэр. |
It's pursuant to an enquiry into the murder of George Aldridge, sir. |
Комиссар полиции хотел знать, почему один из офицеров нашей лаборатории занимается расследованием убийства в Чикаго. |
The police commissioner wanted to know why a member of our crime lab is investigating a murder in Chicago. |
Тогда мы арестуем тебя за препятствие правосудию и вмешательство в расследование убийства. |
Then we'll arrest you for obstruction of justice for interfering with a murder investigation. |
Расследование убийства. и мы благодарим вас персонально за содействие. |
A murder investigation that we'd like to personally thank you for not obstructing. |
Однако, агент Лисбон попросила меня посмотреть на это сквозь пальцы, если вы захотите помочь ей в расследовании этого убийства. |
However. Agent Lisbon has asked me to exercise some discretion here, based on your willingness to assist her in this... murder investigation. |
Но ты подделала алиби и исказила показания в расследовании убийства. |
But you faked an alibi and you tampered with evidence in a murder investigation. |
Второй день расследования убийства отца Джуно близиться к концу, на фоне нарастающей критики католического сообщества направленной в адрес полиции Балтимора. |
'The second day of the Juneaux murder investigation draws to a close, 'amid growing criticism from the Catholic community 'for the Baltimore Police Department. |
Убийства на ферме Аштри будут отнесены к моему расследованию. |
The Ashtree Farm murderers will be subsumed into my inquiry. |
Подстроил тебе ловушку - послал расследовать убийство Мигеля, чтобы отвлечь от убийства Оливии. |
Send you down the rabbit hole on Miguel's murder so you don't solve Olivia's. |
В знак признания заслуг в расследовании убийства семьи Нделе, а также отличной результативной службы, три сотрудника представляются к повышению. |
In recognition of his leadership and tenacity in the investigation of the Ndele family murders resulting in the successful apprehension and prosecution of the three individuals responsible. |
Если вы не скажете, кто их заказал, я буду вынужден обвинить вас в препятствии расследованию убийства. |
If you do not tell me who commissioned them, I'll be forced to charge you with impeding a murder investigation. |
Перед избирателями вы выставите себя как кандидата, который препятствует расследованию убийства ребёнка. |
You will be the candidate who obstructed a child's murder investigation. |
Вы не обязаны давать показания но наш офис собирает сведения которые могут помочь в расследовании убийства 33 летнего Гектора Барроса вечером 11 |
You're not compelled to interview on this day, but our office is gathering information concerning the murder of Hector Barros, age 33, on the evening of the 11th. |
Ты замужем за основным подозреваемым в расследовании убийства. |
You are married to the prime suspect in our murder investigation. |
Ливан - в ожидании обвинительного заключения, которое в ближайшее время должен вынести поддерживаемый ООН Специальный трибунал по Ливану (СТЛ), ведущий расследование совершенного в 2005 году убийства бывшего премьер-министра Рафика Харири. |
Lebanon expects to hear the UN-backed Special Tribunal for Lebanon (STL) deliver indictments in the investigation of ex-Prime Minister Rafiq Hariri's 2005 murder imminently. |
Готова применить этот настрой к расследованию убийства Лесли Морган? |
You ready to apply that can-do spirit to the murder of Leslie Morgan? |
Всего лишь проинформировать тебя о продвижении в расследовании убийства Айка Валачека. |
Merely to apprise you of a new development in the murder of Ike Walaczek. |
Я уверен, все знают, что расследование приняло криминальный оборот и мы классифицируем его как расследование убийства. |
Well, as I am sure everybody is aware, the scope of this investigation is now criminal in nature and we are classifying it as a homicide investigation. |
Итак, ребята, у вас продолжается медовый месяц, а мы оказались втянуты в расследование аргентинского убийства? |
So, you guys go on a honeymoon and we wind up solving an Argentinean murder? |
И я хочу, чтобы отдел особо тяжких преступлений действовал тихо в течение первых нескольких дней расследования этого убийства. |
I'm gonna need major crimes to keep a low profile During the first couple days of your murder investigation. |
And when he broke his hand punching you on the night of the murder... |
|
Что до мусульман, то как религия мира могла превратиться в мандат на убийства в Ираке, Судане, Нигерии и других государствах? |
For Muslims, how does a religion of peace get turned into a mandate for murder in Iraq, the Sudan, Nigeria and elsewhere? |
Вас подозревают в совершении убийства. |
You're looking at felony murder. |
Ты утверждаешь, что Геллар совершает эти убийства. |
You said Gellar does the killing. |
Creating a clear line of sight From the kitchen to the murder scene. |
|
Люди ненавидящие друг друга, наркотики, кражи, убийства. |
people who hate each other, take drugs, steal, kill each other. |
12 июля 2006 года-Лорд Леви был арестован столичной полицией в связи с расследованием. |
12 July 2006 – Lord Levy was arrested by the Metropolitan Police in connection with the enquiry. |
Крысиная клетка, убийства, совершенные большевиками, или особый страх перед ними не упоминаются. |
A rat cage, the murders committed by the Bolsheviks, or a special fear of these are not mentioned. |
Расследование может проводиться местным или государственным органом полиции, а также гражданским органом, таким как окружной прокурор или Генеральный прокурор штата. |
An investigation may performed by a local or state police agency and also a civilian agency, such as a county prosecutor or State Attorney General. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это расследование убийства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это расследование убийства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, расследование, убийства . Также, к фразе «это расследование убийства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.