Является более реальным, чем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
является выработка - is the production
более вероятно, является продолжением - more likely is a continuation
восприятие является то, что - the perception is that
Казахстан является участником - kazakhstan is a party
главным приоритетом является - a main priority is
головная боль иногда является признаком перенапряжения зрения - headache is sometimes indicative of eye strain
здесь, который является - here which is
которая является преступлением против человечества - which is a crime against humanity
которая является то, что я - which is what i
который индейка является участником - which turkey is a party
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
более дешевый - cheaper
более удаленный - more remote
более чем - more than
еще более того - to complicate matters further
правило более короткого срока - rule of the shorter term
более 3-х дней подряд - more than 3 consecutive days
более 50 процентов - more than 50 per cent
более Poeple - more poeple
более барокко - more-baroque
более вероятно, будет - more likely to be
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
реальными - real
реальный обменный курс - real exchange rate
реальные исторические события - real historical events
реальные шаги - real steps
реальный закон - real law
реальный конец - real end
реальные доходы на душу населения - real per capita incomes
эффект реальных кассовых остатков - real-balances effect
что ваш реальный - what is your real
реальный валовой внутренний продукт - real gross domestic product
в чём дело - what's the matter
дать некоторое представление о чем-л. - give some idea of smth.
о чем либо - about anything
не заботясь ни о чём - not caring about anything
напоминать кому-либо о чем-либо - remind anyone of anything
прежде чем начать - before you start
более важным, чем когда-либо прежде - more important than ever before
более очевидным, чем когда-либо - more obvious than ever
более чем несколько людей - more than a few people
более чем один из четырех - more than one in four
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
В регрессии коэффициент детерминации R2 является статистической мерой того, насколько хорошо предсказания регрессии приближаются к реальным точкам данных. |
In regression, the R2 coefficient of determination is a statistical measure of how well the regression predictions approximate the real data points. |
По большому счету евреи признают, что Иисус был пророком, они спорят о божественности, поэтому это сравнение является отвлекающим маневром, а не реальным аргументом. |
By and large Jews admit Jesus was a prophet, they argue about divinity, so this comparison is a red herring and not a real argument. |
Действительно, реальным вопросом является правильное использование ресурсов. |
Indeed, the real issue is using resources wisely. |
Единственным реальным ограничивающим фактором здесь является доступная аппаратная и сетевая пропускная способность. |
The only real limiting factor here is hardware and network bandwidth available. |
В этой книге подделки - это все, что не является реальным, что, исходя из их использования, может быть либо заглушками, либо насмешками. |
In that book, fakes are anything that is not real, which, based on their usage, can be either stubs or mocks. |
Любая аддитивная смесь двух реальных цветов также является реальным цветом. |
Any additive mixture of two real colors is also a real color. |
Если вам когда-нибудь будет важно, является ли то, что он сказал, реальным или вымышленным, очень важно проверить это с помощью более надежного источника. |
If it ever matters to you whether something he said is real or fictional, it's crucial to check it out with a more reliable source. |
Разумеется, эта проблема не ограничивается только полицией — в ней отражается существующий в нашем обществе расизм, который сегодня не является таким жестоким, как раньше, но, тем не менее, остается вполне реальным. |
Of course, the problem is not limited to the police; they merely reflect the racism of our society, which is not as severe as it used to be but remains real enough. |
Равенство двух членов может быть упрощено с помощью правил для древовидных членов, если ни один из двух членов не является реальным выражением. |
Equality of two terms can be simplified using the rules for tree terms if none of the two terms is a real expression. |
Время, которое уделяется реальным переговорам по проектам резолюций, также является недостаточным. |
The amount of time set aside for real negotiations on draft resolutions is not adequate either. |
Я считаю, что ни один сайт не может объяснить,является ли колдовство реальным или нет, потому что некоторые сайты говорят, что это реально, а некоторые говорят, что это не так, звучит разумно. |
I belive that no site can explain if witchcraft is real or not because some sites say it is real and some say its not,Sounds reasonable. |
Вариант два: продление нынешних двух ежегодных сессий на одну и две недели, соответственно, общая продолжительность заседаний которых составит девять недель, до и после которых должны проводиться заседания рабочих групп, является возможным и реальным вариантом с точки зрения конференционного обслуживания. |
Option three: holding one annual session at Geneva and two annual sessions in New York, each preceded and/or followed by a working group. |
Все это, очевидно, является искусственным разделением и не следует никаким реальным этническим линиям. |
All these obviously are artificial separations and do not follow any real ethnic lines. |
Римлянам 6 крещение не упоминает и не подразумевает воду, но скорее является реальным крещением в смерть Христа. |
Romans 6 baptism does not mention nor imply water but is rather a real baptism into Christ's death. |
Потому что Амброзия является ее реальным работодателем |
Because Ambrosia is her real employer. |
Ключевым показателем систем AR является то, насколько реально они интегрируют дополнения с реальным миром. |
A key measure of AR systems is how realistically they integrate augmentations with the real world. |
Современные научные источники сообщают, что предполагаемое явление не является реальным. |
Modern scientific sources report that the alleged phenomenon is not real. |
Хотя он и не является реальным внешним Богом как таковым, его форма и поразительные силы не поддаются стандартной классификации. |
Although not an actual Outer God as such, its form and astounding powers defy standard classification. |
Как таковое, я не является по существу реальным, но и не может быть показано, что оно нереально. |
As such, the self is not substantially real, but neither can it be shown to be unreal. |
Они, кажется, показывают доказательство и показывают вам путь, который является реальным и как его получить. Другие люди утверждают, что пробовали это, но очень немногие люди, кажется, показывают доказательства. |
They seem to show proof and show you a way that is is real and how to get it. Other people claim to have tried it, but very few people seem to be showing proof. |
Чтобы быть честным, единственным реальным решением поддержанию низких цен на топливо является регулирование рождаемости. |
To be brutally honest, the only real solution to keeping fuel prices down is population control. |
Хотя некоторые сомневаются, является ли Беннетт реальным человеком, он настаивает на том, что разговоры подлинные. |
Although some have questioned whether or not Bennett is a real person, he insists that the conversations are genuine. |
Но материальное возвышение, хотя и является единственным ощутимым, не является единственным реальным или длительным результатом военной политики. |
But material aggrandisement, though the only tangible, is not the only real or lasting effect of a war policy. |
Человеческое поведение, утверждал МИД, является результатом смыслов, созданных социальным взаимодействием общения, как реальным, так и воображаемым. |
Human behavior, Mead stated, is the result of meanings created by the social interaction of conversation, both real and imaginary. |
Примечательной характеристикой этих преступлений в соответствии с филиппинским законодательством является указание на то, что они применяются к обвинениям как реальным, так и мнимым. |
A notable characteristic of these crimes under Philippine law is the specification that they apply to imputations both real and imaginary. |
Далее он утверждает, что Сет не имеет возраста и является единственным реальным Богом в существовании, а все остальные были созданы человеческим воображением. |
It further argues that Set is ageless and is the only real god in existence, with all others having been created by the human imagination. |
Они должны быть добавлены, чтобы уменьшить размер шаблона после расширения, который является реальным ограничивающим фактором в некоторых статьях. |
These should be added to reduce the post-expand template size, which is real limiting factor in some articles. |
Существенным и реальным отличием, которое не часто упоминается, является тот факт, что кислотно-катализированные технологии сшивания более подходят для анодного процесса. |
A significant and real difference which is not often mentioned is the fact that acid catalyzed crosslinking technologies are more appropriate to the anodic process. |
The image on the right side is not real. |
|
Однако несколько офицеров ВВС и один консультант утверждают, что доклад является реальным документом, который был скрыт. |
However, several Air Force officers, and one consultant, claim the report as being a real document that was suppressed. |
Их последующее влияние на репортеров и тех, кто не обязательно является журналистами, было реальным. |
Their later influence on reporters and those who are not necessarily journalists was real. |
Поэтому восприятие мира является реальным восприятием до тех пор, пока человек испытывает Брахмана, когда он или она воспринимает мир. |
Therefore, the perception of the world is a real perception as long as one is experiencing Brahman when he or she is perceiving the world. |
Члены Рабочей группы пришли также к выводу, что скорейшим реальным сроком проведения такого совместного практикума является третий квартал 2005 года. |
Members have also concluded that the earliest practicable time for holding such a joint workshop would be the third quarter of 2005. |
Единственный, кто является реальным победителем в этой ситуации, - это их абсолютистская монархия. |
The only one that is the real winner in this situation, is their absolutist monarchy. |
Концептуальная связь между реальным идеализмом Джентиле и его концепцией фашизма не является самоочевидной. |
The conceptual relationship between Gentile's actual idealism and his conception of fascism is not self-evident. |
Порой складывается впечатление, что государство является скорее сторонним наблюдателем, чем реальным гарантом защиты гражданского населения. |
At times, the State seems to act more as an observer than as a genuine protector of the civilian population. |
Мы должны быть честными перед собой и признать, что столкновение является столь же реальным и вероятным, как и диалог. |
We should be honest with ourselves, and we have to admit that the clash is no less real and no less likely than the dialogue. |
В то время как психологическое воздействие любого порока является реальным и должно быть устранено, физиологические проблемы должны иметь приоритетное значение. |
While the psychologic impact of any malformation is real and must be addressed, the physiological concerns must take precedence. |
Мы пытаемся взять то, что не является реальным, и задокументировать это в очень реальном мире. |
We're trying to take something that is not real and document it in a very real world fashion. |
Нет убедительных доказательств того, что психокинез является реальным феноменом, и эта тема обычно рассматривается как псевдонаука. |
There is no convincing evidence that psychokinesis is a real phenomenon, and the topic is generally regarded as pseudoscience. |
Наличие коек часто является реальным определяющим фактором принятия решений о допуске в труднодоступные общественные учреждения. |
Bed availability is often the real determinant of admission decisions to hard pressed public facilities. |
Капчи, например, являются своего рода вариантом теста Тьюринга, предназначенным для определения того, является ли зритель веб-приложения реальным человеком. |
CAPTCHAs, for example, are a sort of variant on the Turing test, meant to determine whether a viewer of a Web application is a real person. |
Это происходит, когда один из бизнес-ключей, связанных ссылкой, не является реальным бизнес-ключом. |
This occurs when one of the business keys associated by the link is not a real business key. |
Однако зеркало также является гетеротопией, поскольку оно является реальным объектом. |
However, the mirror is also a heterotopia, in that it is a real object. |
Истиной является то, что с одной стороны компьютер вносит предложения в систему, а с другой действуют физические законы природы. |
The real story is that the computer is on one side, making suggestions to the robot, and on the other side are the physics of the world. |
Поэтому жалость в данном случае является совершенно бесполезным душевным порывом. |
So pity in this case is a completely senseless emotion. |
Минск, столица, является одним из наиболее красивых городов в Европе. |
Minsk, the capital, is one of the most beautiful cities in Europe. |
Фактическая дата строительства и открытия театра Свон является неопределенной, но, вероятно, это около 1596. |
The actual date of the building and opening of the Swan Theatre is uncertain, but it was probably about 1596. |
Конечно, не все то, что мы видим, слышим и читаем, является объективным. |
Of course, not all that we see, hear or read is objective. |
Что обычно в одном измерении, часто является редкостью в другом. |
What is common in one dimension is frequently rare in another. |
Но могу сказать вам, что Бирон Мейсерд является вашим горячим поклонником и преклоняется перед психоисторией. |
But I can tell you that Biron Maserd is an admirer of both you and psychohistory. |
Теперь работники могут открыто обсуждать свою заработную плату и выяснять, не является ли ее уровень дискриминационным. |
Employees can now discuss their own pay freely to discover whether their pay is discriminatory. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
Разработка баз выходных данных и хранилищ данных может привести к изменению парадигмы процесса статистического производства, которая является традиционно тематически ориентированной. |
The development of output databases and data warehouses may change the paradigm of the statistics production process that is traditionally subject-oriented. |
Первым оратором у меня в списке является посол Нигерии Пиус Икпефун Айевох, которому я и предоставляю слово. |
The first speaker on my list is Ambassador Pius Ikpefun Ayewoh of Nigeria, to whom I give the floor. |
Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны. |
Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated. |
Одним из главных стимулов для руководителей, внедряющих программы ВД в своих департаментах, является желание повысить производительность своих подчиненных. |
One of the driving motivations of the managers who initiated RM programmes in their own departments was to increase the productivity of their substantive teams. |
Другим фактором, влияющим на развитие архипелажных малых островных развивающихся стран, является рассредоточенность. |
Dispersion is another factor which affects the development of archipelagic small island developing countries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является более реальным, чем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является более реальным, чем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, более, реальным,, чем . Также, к фразе «является более реальным, чем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.