Я говорил вам, сколько - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я говорил вам, сколько - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have i told you how much
Translate
я говорил вам, сколько -

- я

I

- вам [местоимение]

местоимение: you

- сколько [наречие]

наречие: how many, how, what, as much as

местоимение: what



Без часов - як без рук, - говорил изуродованному волк, все более смягчаясь по отношению к Василисе, - ночью глянуть сколько времени -незаменимая вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being without a clock's like being without hands', the wolf said to broken-nose, his attitude to Vasilisa noticeably relenting. 'I like to be able to see what time it is at night.'

Мне один видный коммунист говорил, что у них, ну как вы думаете, сколько аэропланов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A prominent communist told me that they only have . . . well, how many planes do you think they have?

Сколько раз я тебе говорил, не будь таким пугливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times have I told you not to be frightened?

я ничего не говорил... сколько раз я бы ударил Пак Ха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that I didn't say anything... But you don't even know how many times I would've smacked Park Ha around!

Я ей уже сколько раз говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have told her two or three times now.

Я это сказал уже не помню сколько лет назад И я уже совершенно забыл, к чему говорил это

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said that I don't know how many years ago and I completely forgot I had ever said it.

Так вот, я не знаю, сколько из этих историй можно подтвердить, но я точно знаю, что когда эмир был здесь, он говорил от чистого сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't know how many of these tales can be authenticated, but I do know that when the Amir was here he was speaking from the heart.

Каждый говорил, сколько у него есть, и никто не сомневался в его слове, даже когда резались в покер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man said he had so much, and even in a poker game his appeasement was accepted.

Сколько раз Финито говорил, что тут все дело в уменье и что бык никогда не пропорет рогом человека, если человек сам не полезет к нему на рога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How often have I heard Finito say that it is all knowledge and that the bull never gored the man; rather the man gored himself on the horn of the bull.

Об этом зоопарке он уже сколько раз Олегу говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd already spoken to Oleg several times about this zoo.

Сколько раз я говорил не играть там с мячом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times have I told you not to throw the ball over there?

Сколько раз тренер говорил не поднимать штангу без напарника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times has Coach told us not to lift without a spotter?

Вы не поверите, сколько раз я говорил ему это, но для него все дело было в гламуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't believe how many times I told him that, but it was all about the glamour for him.

Я сколько времени бьюсь и ничего не сделал, -говорил он про свой портрет, - а он посмотрел и написал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been struggling on for ever so long without doing anything, he said of his own portrait of her, and he just looked and painted it.

Голди, сколько раз я говорил вам, ребята, что мне не нужны шутники на самолете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goldie, how many times have I told you guys that I don't want... horsing around on the airplane?

Я говорил басом, чтобы она не заподозрила, сколько мне лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made my voice quite deep so that she wouldn't suspect my age or anything.

Стробик не говорил вам, сколько Колтон хочет за свои акции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did Strobik say what Colton wants for his shares?

Я уже говорил вам, что я и брат и не подозревали того, сколько с этой комнатой связано удивительного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already told you that my brother and I did not suspect that so many amazing things were connected with this room.

Будет тебе, Эйлин, - успокаивал ее Каупервуд. -Сколько раз я тебе говорил - всякий старается блеснуть тем, что у него есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Aileen, soothed Cowperwood, how often have I told you, everyone makes the most of what he has.

Сколько мужей с женами всю жизнь проживут, а такого не изведают, - говорил он протяжно, как в полусне, и вид у него был блаженный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most folks live their lives through and they never know it,' he said, speaking rather dreamily.

Сколько раз я говорил тебе не подслушивать под дверьми? - в голосе Робера сквозило презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice was filled with contempt. How many times do I tell you not to listen at doors?

Сколько раз я тебе говорил, что для сообщений... из центрального офиса есть специальный ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times have I told you that there's a special filing cabinet for things from corporate.

Сколько раз ты говорил об объединении земель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times have you talked about uniting this land?

Сколько раз я тебе говорил, Йотам, уничтожь кассету, уничтожь кассету!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times did I tell you to destroy that cassette, Yotam!

Сперва говорил, годика два, теперь уже четыре-пять, и кто знает, сколько лет он назовет, заговорив о сроках в следующий раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First it had been a couple of years, now it was four or five, and who knew how long it would be the next time he mentioned a period of years?

Конрад не говорил мне, на сколько сильно его семья тянула его вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conrad did not tell me just how much this family was weighing him down.

А мои инструкции? - спросил Остап грозно. -Сколько раз я вам говорил, что красть грешно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about my instructions? said Ostap menacingly. How many times have I told you it's a sin to steal.

Сколько раз я тебе говорил, что когда Нейт дает разрешение, нужно сначала советоваться со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times have I told you when Nate gives you instructions, check with me?

Сколько раз я говорил тебе, чтобы мусор не скапливался вот так снаружи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times have I told you not to let trash accumulate outside like that?

Сколько раз я говорил тебе не встревать в разговоры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times have I told you to stop butting in?

Сколько раз я говорил Министерству, чтобы поставили лестницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've told the Ministry time and again to put a ladder there.

Я только вчера говорил, что нам даётся ровно столько, сколько мы можем взять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had just commented the previous night - that we are given as much as we can take.

Брайт, заламывая руки, говорил Стиву, сколько дюймов колонки ему нужно заполнить для этого номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bright, wringing his hands, would tell Steve how many column inches he needed to fill for that issue.

Аристократизм, либерализм, прогресс, принципы, - говорил между тем Базаров, -подумаешь, сколько иностранных... и бесполезных слов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aristocracy, liberalism, progress, principles, said Bazarov. Just think what a lot of foreign . . . and useless words!

Это сколько часов за полтора дня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how many hours is one and a half days?

Сколько вы потратили на блузки, корсеты, ночные рубашки и бельё?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much did you spend on smocks, corsets, nightdresses, knickers and brassieres?

Я недавно стала вегетарианкой, а это значит, что я провела тридцать лет своей жизни, безостановочно поедая животных — столько, сколько мне попадалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I myself, am a recent vegetarian, which means I spent the first 30 years or so of my life frantically inhaling animals - as many as I could get my hands on.

Сколько же времени осталось до следующей годовщины коронации Эрика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long till the next anniversary of Eric's coronation?

Лучший писатель своего времени был столь же хорошим актером, сколько и автором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best writer of his time was as good actor as a writer.

У вас может быть сколько угодно перерывов, поскольку ваши мысли все равно заняты юридическими вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can take as many breaks as you need, So long as you're thinking of legal stuff.

Тимми зарабатывает столько, сколько Джимми никогда не мог, уверен, что Нэйт примет эти цветы в качестве извинения за твои недоработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timmy is pulling in bigger numbers than Jimmy ever has, but I'm sure Nate will accept those flowers as an apology for your shortcomings.

Ответ зависит от того, сколько людей либо не знают о распространении процентной ставки, либо не верят, что она будет расширяться дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer depends on how many people either are unaware of the interest-rate spread or do not believe that it will widen very far.

Интересно, сколько предложений я могу добавить за 16 минут... Сейчас попробую и узнаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many sentences can I add in 16 minutes, I wonder... Let's try and see!

Сколько ран вы насчитали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many wounds are there exactly?

Напейтесь, велите сыграть вам австрийский гимн, и сами увидите, сколько наговорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get drunk, have the Austrian national anthem played and you'll see what you start saying!

Понимал и не обижался, а были которые обижались, и сколько народу перепортили!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He understood and did not bear them a grudge; but there were some who did, and how many people they ruined!

Мы дошли до уличного фонаря на углу. Сколько раз Дилл стоял тут в обнимку с фонарным столбом, и сторожил, и ждал, и надеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We came to the street light on the corner, and I wondered how many times Dill had stood there hugging the fat pole, watching, waiting, hoping.

А сколько зрителей сегодня здесь, со всех территорий внешнего пояса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a big turnout here from all corners of the outer rim territories.

Я молчала, но никогда не забуду, сколько я выстрадала в этом ужасном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remained quiet, but what I suffered in that dreadful spot I never can forget.

Сколько ни напрягала она слух, но не могла разобрать ни слова - из-за двери доносился лишь тихий прерывистый гул голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strain her ears as hard as she might, she could hear no words from the room, only a low broken humming sound.

На следующий день Даниель выказывал девушке пренебрежение, не сколько ради того, чтоб меня обмануть, он не сомневался, что я видел их, сколько для того, чтоб меня удивить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning, Daniel treated the girl sullenly, less to throw me off track, since he guessed that I knew, than to surprise me.

И во сколько нам обойдется новое сердце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much is this heart costing us?

Ты знаешь, сколько месяцев работы ушло на эту свадьбу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how many months of work went into this beading?

Так что относительно вопроса - сколько их было на борту и кто именно, мы нуждаемся в вашей помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for how many were on the aircraft and who, well, we're gonna need your help with that.

Вы были бы поражены, сколько ужасных кинофильмов мы остановили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be amazed at how many horrible movies we've stopped.

Но довольно скоро - в первые же дни после свадьбы - он почувствовал, что ее деловитость не столько забавляет, сколько шокирует его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this amusement quickly passed and a sense of shock took its place in the early days of their marriage.

Он говорил что неосознанные силы внутри человеческого ума были хорошими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unconscious forces inside the human mind, he said, were good.

Не могу выразить, с какой нежностью он говорил с нею - полушутя, но так сострадательно и грустно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot describe the tenderness with which he spoke to her, half playfully yet all the more compassionately and mournfully.

Что ж, только подумайте сколько бы несчастий я упустила

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, just think of the misery I'd miss



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я говорил вам, сколько». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я говорил вам, сколько» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, говорил, вам,, сколько . Также, к фразе «я говорил вам, сколько» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information