Я говорил вам, сколько - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кто я такой - Who am i
тогда я пойду - then I'll go
снова я - me again
поэтому я и пришел - that's why I came
правильно ли я поступаю - Am I doing the right thing
этим займусь я - I'll do this
давайте я - let me
я хочу - I want
уверен я - I'm sure
12 Я далее - 12 am onwards
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
говорил взволнованно - I said excitedly
отец всегда говорил - father always said
говорил плохо - spoke ill
Вы говорили нам, что - you telling us what
люди говорили, что это было - people said it was
никогда не говорил, что я не сделал - never said i did not
я говорил вам, что я - have i told you that i
уже говорил вам, - has already told you
мы только что говорили о - we were just talking about
она говорила с - she spoke with
Синонимы к говорил: говорить, рассказывать, разговаривать, беседовать, толковать, сказать, вымолвить, промолвить, молвить, значить
мир вам - peace to you
пасибо вам - thank you
хватит вам - that's enough for you
позволит вам вернуться - will let you get back
был возвращен к вам. - was returned to you.
должна стоить вам - must have cost you
вам будет хорошо - you'll be fine
Вам не нужно извиняться - you don't need to apologize
Вам не нужно подписывать - you don't need to sign
Вам позвоним в минуту - call you back in a minute
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
Вы знаете, сколько стоит - do you know how much is
есть столько, сколько - eat as much
сколько времени потребуется, чтобы ходить - how long does it take to walk
сколько это стоит, чтобы запустить - how much it costs to run
сколько раз это произошло - how many times has this happened
сколько пуль - how many bullets
сколько вопросов - how many questions
сколько в том, что - how much was that
сколько они знают - how much they know
сколько вы должны пить - how much did you have to drink
Синонимы к сколько: что, как, сколько стоит, как долго, как много, какое количество, в какой степени, в какой мере, насколько
Значение сколько: Как много.
Без часов - як без рук, - говорил изуродованному волк, все более смягчаясь по отношению к Василисе, - ночью глянуть сколько времени -незаменимая вещь. |
Being without a clock's like being without hands', the wolf said to broken-nose, his attitude to Vasilisa noticeably relenting. 'I like to be able to see what time it is at night.' |
Мне один видный коммунист говорил, что у них, ну как вы думаете, сколько аэропланов? |
A prominent communist told me that they only have . . . well, how many planes do you think they have? |
How many times have I told you not to be frightened? |
|
It's just that I didn't say anything... But you don't even know how many times I would've smacked Park Ha around! |
|
Я ей уже сколько раз говорил. |
I have told her two or three times now. |
Я это сказал уже не помню сколько лет назад И я уже совершенно забыл, к чему говорил это |
I said that I don't know how many years ago and I completely forgot I had ever said it. |
Так вот, я не знаю, сколько из этих историй можно подтвердить, но я точно знаю, что когда эмир был здесь, он говорил от чистого сердца. |
Now, I don't know how many of these tales can be authenticated, but I do know that when the Amir was here he was speaking from the heart. |
Каждый говорил, сколько у него есть, и никто не сомневался в его слове, даже когда резались в покер. |
A man said he had so much, and even in a poker game his appeasement was accepted. |
Сколько раз Финито говорил, что тут все дело в уменье и что бык никогда не пропорет рогом человека, если человек сам не полезет к нему на рога. |
How often have I heard Finito say that it is all knowledge and that the bull never gored the man; rather the man gored himself on the horn of the bull. |
Об этом зоопарке он уже сколько раз Олегу говорил. |
He'd already spoken to Oleg several times about this zoo. |
How many times have I told you not to throw the ball over there? |
|
Сколько раз тренер говорил не поднимать штангу без напарника? |
How many times has Coach told us not to lift without a spotter? |
Вы не поверите, сколько раз я говорил ему это, но для него все дело было в гламуре. |
You wouldn't believe how many times I told him that, but it was all about the glamour for him. |
Я сколько времени бьюсь и ничего не сделал, -говорил он про свой портрет, - а он посмотрел и написал. |
I have been struggling on for ever so long without doing anything, he said of his own portrait of her, and he just looked and painted it. |
Голди, сколько раз я говорил вам, ребята, что мне не нужны шутники на самолете? |
Goldie, how many times have I told you guys that I don't want... horsing around on the airplane? |
Я говорил басом, чтобы она не заподозрила, сколько мне лет. |
I made my voice quite deep so that she wouldn't suspect my age or anything. |
Did Strobik say what Colton wants for his shares? |
|
Я уже говорил вам, что я и брат и не подозревали того, сколько с этой комнатой связано удивительного. |
I've already told you that my brother and I did not suspect that so many amazing things were connected with this room. |
Будет тебе, Эйлин, - успокаивал ее Каупервуд. -Сколько раз я тебе говорил - всякий старается блеснуть тем, что у него есть. |
But, Aileen, soothed Cowperwood, how often have I told you, everyone makes the most of what he has. |
Сколько мужей с женами всю жизнь проживут, а такого не изведают, - говорил он протяжно, как в полусне, и вид у него был блаженный. |
Most folks live their lives through and they never know it,' he said, speaking rather dreamily. |
Сколько раз я говорил тебе не подслушивать под дверьми? - в голосе Робера сквозило презрение. |
His voice was filled with contempt. How many times do I tell you not to listen at doors? |
— Сколько раз я тебе говорил, что для сообщений... из центрального офиса есть специальный ящик. |
How many times have I told you that there's a special filing cabinet for things from corporate. |
Сколько раз ты говорил об объединении земель? |
How many times have you talked about uniting this land? |
Сколько раз я тебе говорил, Йотам, уничтожь кассету, уничтожь кассету! |
How many times did I tell you to destroy that cassette, Yotam! |
Сперва говорил, годика два, теперь уже четыре-пять, и кто знает, сколько лет он назовет, заговорив о сроках в следующий раз? |
First it had been a couple of years, now it was four or five, and who knew how long it would be the next time he mentioned a period of years? |
Конрад не говорил мне, на сколько сильно его семья тянула его вниз. |
Conrad did not tell me just how much this family was weighing him down. |
А мои инструкции? - спросил Остап грозно. -Сколько раз я вам говорил, что красть грешно! |
What about my instructions? said Ostap menacingly. How many times have I told you it's a sin to steal. |
Сколько раз я тебе говорил, что когда Нейт дает разрешение, нужно сначала советоваться со мной? |
How many times have I told you when Nate gives you instructions, check with me? |
Сколько раз я говорил тебе, чтобы мусор не скапливался вот так снаружи? |
How many times have I told you not to let trash accumulate outside like that? |
How many times have I told you to stop butting in? |
|
Сколько раз я говорил Министерству, чтобы поставили лестницу. |
I've told the Ministry time and again to put a ladder there. |
Я только вчера говорил, что нам даётся ровно столько, сколько мы можем взять. |
I had just commented the previous night - that we are given as much as we can take. |
Брайт, заламывая руки, говорил Стиву, сколько дюймов колонки ему нужно заполнить для этого номера. |
Bright, wringing his hands, would tell Steve how many column inches he needed to fill for that issue. |
Аристократизм, либерализм, прогресс, принципы, - говорил между тем Базаров, -подумаешь, сколько иностранных... и бесполезных слов! |
Aristocracy, liberalism, progress, principles, said Bazarov. Just think what a lot of foreign . . . and useless words! |
So how many hours is one and a half days? |
|
Сколько вы потратили на блузки, корсеты, ночные рубашки и бельё? |
How much did you spend on smocks, corsets, nightdresses, knickers and brassieres? |
Я недавно стала вегетарианкой, а это значит, что я провела тридцать лет своей жизни, безостановочно поедая животных — столько, сколько мне попадалось. |
I myself, am a recent vegetarian, which means I spent the first 30 years or so of my life frantically inhaling animals - as many as I could get my hands on. |
Сколько же времени осталось до следующей годовщины коронации Эрика? |
How long till the next anniversary of Eric's coronation? |
Лучший писатель своего времени был столь же хорошим актером, сколько и автором. |
The best writer of his time was as good actor as a writer. |
У вас может быть сколько угодно перерывов, поскольку ваши мысли все равно заняты юридическими вопросами. |
You can take as many breaks as you need, So long as you're thinking of legal stuff. |
Тимми зарабатывает столько, сколько Джимми никогда не мог, уверен, что Нэйт примет эти цветы в качестве извинения за твои недоработки. |
Timmy is pulling in bigger numbers than Jimmy ever has, but I'm sure Nate will accept those flowers as an apology for your shortcomings. |
Ответ зависит от того, сколько людей либо не знают о распространении процентной ставки, либо не верят, что она будет расширяться дальше. |
The answer depends on how many people either are unaware of the interest-rate spread or do not believe that it will widen very far. |
Интересно, сколько предложений я могу добавить за 16 минут... Сейчас попробую и узнаю. |
How many sentences can I add in 16 minutes, I wonder... Let's try and see! |
Сколько ран вы насчитали? |
How many wounds are there exactly? |
Напейтесь, велите сыграть вам австрийский гимн, и сами увидите, сколько наговорите. |
Get drunk, have the Austrian national anthem played and you'll see what you start saying! |
Понимал и не обижался, а были которые обижались, и сколько народу перепортили! |
He understood and did not bear them a grudge; but there were some who did, and how many people they ruined! |
Мы дошли до уличного фонаря на углу. Сколько раз Дилл стоял тут в обнимку с фонарным столбом, и сторожил, и ждал, и надеялся. |
We came to the street light on the corner, and I wondered how many times Dill had stood there hugging the fat pole, watching, waiting, hoping. |
А сколько зрителей сегодня здесь, со всех территорий внешнего пояса! |
And a big turnout here from all corners of the outer rim territories. |
Я молчала, но никогда не забуду, сколько я выстрадала в этом ужасном месте. |
I remained quiet, but what I suffered in that dreadful spot I never can forget. |
Сколько ни напрягала она слух, но не могла разобрать ни слова - из-за двери доносился лишь тихий прерывистый гул голосов. |
Strain her ears as hard as she might, she could hear no words from the room, only a low broken humming sound. |
На следующий день Даниель выказывал девушке пренебрежение, не сколько ради того, чтоб меня обмануть, он не сомневался, что я видел их, сколько для того, чтоб меня удивить. |
In the morning, Daniel treated the girl sullenly, less to throw me off track, since he guessed that I knew, than to surprise me. |
How much is this heart costing us? |
|
Do you know how many months of work went into this beading? |
|
Так что относительно вопроса - сколько их было на борту и кто именно, мы нуждаемся в вашей помощи. |
As for how many were on the aircraft and who, well, we're gonna need your help with that. |
Вы были бы поражены, сколько ужасных кинофильмов мы остановили. |
You'd be amazed at how many horrible movies we've stopped. |
Но довольно скоро - в первые же дни после свадьбы - он почувствовал, что ее деловитость не столько забавляет, сколько шокирует его. |
But this amusement quickly passed and a sense of shock took its place in the early days of their marriage. |
Он говорил что неосознанные силы внутри человеческого ума были хорошими. |
The unconscious forces inside the human mind, he said, were good. |
Не могу выразить, с какой нежностью он говорил с нею - полушутя, но так сострадательно и грустно. |
I cannot describe the tenderness with which he spoke to her, half playfully yet all the more compassionately and mournfully. |
Well, just think of the misery I'd miss |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я говорил вам, сколько».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я говорил вам, сколько» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, говорил, вам,, сколько . Также, к фразе «я говорил вам, сколько» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.